討論:方言
方言曾於登上維基百科首頁的「新聞動態」欄位。 |
方言屬於維基百科日常生活主題的基礎條目擴展。請勇於更新頁面以及改進條目。 本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
政治因素是定義方言/語言的重要因素之一
[編輯]如果沒有政治因素,Afrikaans就是荷蘭語方言,荷蘭語就是低地德語方言了。222.248.81.3
粵語(廣州話)應該比歸類為語言還是方言?日語又如何?Stewart~惡龍 2007年9月14日 (五) 11:19 (UTC)
- 粵語(廣州話)是語言,也是方言! 但是 不是官方語言!
中國的官方語言(國語) 目前是漢語! 粵(廣州)都是隸屬於 中國這個國家的一部分。所以 粵語 不是官方語言不是"國"語!! 日本這個國家的官方語言 則是日文!—以上未簽名的留言由Innova(對話|貢獻)加入。
- 粵語係語言,至於方言與否,係出於政治需要,世界上無一通則能界定方言。語言非硬板一塊,係恆變,恆受外語影響,科學上只可以為不同用字發言畫成等語綫。粵語在中國大陸非但不是官方語言,而且係受排擠之語言。至於香港,則含糊地定中文為官方語言,中文的意思,行文用文言加國語白話文,加上本土用語,讀出來用粵語。絕大部官方都係用粵語交流,所以粵語算係官方語言。HenryLi 2007年9月16日 (日) 15:33 (UTC)
- 粵語是一種語言應該是無庸置疑的(問題是,該算是方言還是官方語言?)。目前,官方語言,每一字句必然有相對應的文字可做紀錄(書面語的解釋是在表達這意思嗎?);粵語是否有有音無字,轉借同音字/近音字,甚至另創新字出來?是否每一字句都有相對應的文字可供紀錄?這可能需要習慣使用粵語的人出來說明一下了。 Innova 2007年9月17日 (一) 20:10 (UTC)
- 樓上嘅朋友冇做功課,唔曉得香港啲法庭記錄同埋警察落嘅口供。(樓上的朋友沒有做功課,不認識香港那些法庭記錄和警察記下的口供。)Cangjie6(留言) 2018年11月21日 (三) 05:41 (UTC)
條目似乎把「方言」和「語言分支」混為一談。請把屬於方言(地方語言)的部份與現有的地方話合併。(回答上面的討論)粵語(廣州話)是語言,也是方言;但不是普通話的語言分支。可惜的是,因為一開始的錯誤翻譯,方言一直被誤會是en:Chinese Dialect;其實應該是en:Chinese Vernacular(即中文地方話)(en:Vernacular Chinese指的是白話文,可別與en:Chinese Vernacular混淆了。)-Samanthalee (留言) 2009年8月8日 (六) 17:47 (UTC)
- 我認為原本漢詞「方言」是指vernacular(地方語言),也就是地方話條目。但是不知有意無意的,當初學者翻譯dialect一詞(語言變體)時,也翻譯成方言,這導致現在中文講「方言」一詞時,會不知道是在講vernacular還是dialect。而也因為這個方便性,政府能夠輕易的講說XX話是漢語的方言,而避開了這個「方言」到底是vernacular還是dialect,但實際上卻是偷吃豆腐(政府心裡其實是想著dialect,只是被質問時又能以vernacular搪塞)。而現在漢語方言的英文被譯作Chinese Dialect,顯然就是已承認矮化各地的漢語了--Liaon98 我是廢物 2016年12月1日 (四) 22:18 (UTC)
原創研究
[編輯]文章全篇充斥著嚴重的原創研究,語調不合維基百科,無來源等問題。看起來是根據en翻譯的,但是來源全都沒有註明。—Chsi (留言) 2008年7月2日 (三) 10:03 (UTC)
方言不應解作「地方語言」
[編輯]「方言」一詞古而有之,西漢楊雄有《方言》一書傳世。方,國也。方言,一國之語也(古漢語 「方」「國」並稱,大約相當於英語之tribe)。而地方反而是「地」與「方」之合成。「方言」早於「地方語言」。而語言學上語言與方言各有定義。宜用「方言」而不是「地方語言」。--—以上未簽名的留言由143.215.103.156(對話|貢獻)於2012年4月11日 (三) 02:49加入。
可是中華民族古時就是六國啊!秦趙韓啥的。你要注意方言這兩個字是按照現代漢語而不是古代漢語理解的,如果按照古代漢語理解,一切都會說不通,請你講這種在特定情景下非常正確的論述放到文言維基百科中大家討論,我相信最終會有一個說法的。但是在現代漢語之中,我們稱呼上海話(吳語)、粵語、閩語等為方言,而這些方言無疑都是漢語,否認這些方言的漢語性是錯誤的;我覺得如果你的本意不是改大意的話可以加一段詞彙歷史在現代漢語的維基百科方言條目中即可,其實你這個分享大家也都會很有興趣。202.82.172.36(留言) 2019年7月27日 (六) 23:39 (UTC)
唔好搞事
[編輯]在漢族區,由於普通話/國語為國語運動中、京國之爭後1924年才誕生的北京話標準化後的北京話變體,方言在中國漢人區之特定語境下只可以指地方上的語言,用以與被推廣的語言作以區分。—以上未簽名的留言由202.82.172.36(對話)於2019年7月27日 (六) 23:34 (UTC)加入。
- 任何語言也有可能是方言,端看在該硏究或論著裏「方言」的定義,所謂「只可以指地方上的語言」違反事實,而編輯者更在Talk頁留下「唔好搞事」這種恫嚇性語言,同時又破壞與此相關的宋欣橋橋目並在Talk:宋欣橋留下不相干的挑釁語言,實在難以理解作具有善意。-Cangjie6(留言) 2019年7月28日 (日) 21:09 (UTC)