模板討論:動畫製作軟體
外觀
本模板依照頁面評級標準無需評級。 本模板屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
[編輯]
motion graphics應該翻譯成什麼?請知道的維基人幫忙修正一下,謝謝!--Kakagou12(留言) 2013年6月10日 (一) 10:03 (UTC)
「Motion graphics」翻譯成什麼好呢?
[編輯]「動態圖像」感覺意思不是很對,而「運動圖像」感覺又有點彆扭。Kakagou12☎留言 2013年6月15日 (六) 16:43 (UTC+8)
- 沒什麼接觸,所以只給個參考啦. - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年6月15日 (六) 09:45 (UTC)
- 找到一篇論文專門分析這個東西:確定的實踐和不確定的解讀——「Motion Graphics」概念解析,裡面說其本身含義尚有一定爭議,而其中文定義就更不統一了。
- 中國國內目前的使用中,有翻譯成「動態影像」的,有翻譯成「運動圖形」或「動態圖形」的。這篇論文認為,將其翻譯成「動態影像」的說法,主要是該技術發展自電影片頭,但現在的內涵已遠遠超過了電影、影視範疇。這篇論文傾向於「動態圖形」,「動態」是體現出其動畫、影像中「動」的特點,「圖形」是體現其來源於傳統平面設計中的圖形、圖案、版式等元素。
- 搜索一下,這些詞都在被較為普遍地使用:「動態影像」「動態圖像」「運動圖像」「動態圖形」「運動圖形」。
- 我贊同上面所論述的那篇論文所說的「動態圖形」。en:Motion graphics中那個視頻本身就是一個例子,這個東西的含義,應該是將傳統平面設計出的圖形(包括形狀、圖案、字體、版式等)變成動態的,區別於拍攝的(「影像」)、美術動畫(「圖畫」)。用「圖像」也可以。感覺「動態」強於「運動」,因為「運動」這個詞岐義比較多。--∰ 黑目觀世界 ⌘ 2013年6月15日 (六) 10:21 (UTC)