維基專題:ACG/有關正式譯名/決議投票

維基百科,自由的百科全書

投票主題[編輯]

動漫遊戲專題(ACG)的譯名項目、以及譯名模板(如Template:Infobox animanga/name)中的項目「formal= 」是否命名為「正式譯名」,或是其它如「授權版譯名」?

目前投票已結束,結論為維持「正式譯名」。

背景和起因[編輯]

中文維基百科曾於2006年3月對ACG相關條目的譯名術語等進行過定義和討論,並進行了決議投票,當時以7票贊成、0票反對的結果通過,其中對「正式譯名」作出了定義:

正式譯名:經授權出版、播放或發行該作品的機構或代理商所使用的中文譯名。

此定義的名稱(以及當時投票通過的其它定義名稱)經過決議投票達成共識後於當年(2006年)即被適用於維基日本動漫遊戲條目指導條目中([1])並成為長期以來ACG相關條目編輯時的慣例,廣泛用於大量ACG條目模板中。

但2010年1月5日開始,有編輯者以該共識和決議違反新修訂Wikipedia:命名常規等為由,但未經有效討論以達成新的共識的情況下,將Template:Infobox animanga/name和其它ACG條目中的「正式譯名」更換為「代理商譯名」、「授權版譯名」等,並引發持續編輯戰以致管理員多次參與,而且影響至今,甚至引發人身攻擊、車輪戰等。鑑於此,有維基人決定對此進行投票。

其中,部分編輯者針對「正式譯名」的疑問;比如:

  1. 為什麼有其中一個欄位叫作「正式譯名」?
  2. 為什麼「官方譯名」不是正式譯名?
  3. 該欄位名是基於什麼慣例或常識?
  4. 該命名法(特別是代理商譯名及授權版譯名)是否為中文維基百科獨創及業界特有?
  5. 「正式譯名」共識僅來自2006年ACG專題討論,未必具代表性。
  6. 為什麼非叫作「正式譯名」不可?

在無法由討論取得共識情況下,發起投票的維基人期望藉助這次投票以解決有關「正式譯名」的質疑,在適用模板、內文情況下,避免頻繁移動、編輯戰、封禁、車輪戰及擾亂維基爭議等情事。

過去命名的討論與投票原處請查照:

本次事件的討論原處請查照:

2010年1月以來相關內容的討論集:

投票說明[編輯]

  1. 支持「正式譯名」(支持維持現狀)
  2. 支持「授權版譯名」(反對維持現狀)
  3. 支持共存(在模板內,以上兩參數共存顯示)

有關投票的相關討論請在討論頁內進行。

投票規則[編輯]

  • 投票資格至少為自動確認用戶或同等資格以上。
  • 投票時間從2010年7月2日00:00(UTC)開始,已於7月15日23:59(UTC)結束,共兩星期。
  • 每人限投一票,不設反對票,只需簽名及日期,在投票區內請不要寫下任何意見或理由
  • 如一個項目一票多投或反對票一律視作無效票。
  • 有意見者請移步至投票中討論發表,閣下亦可選擇不參與投票而發表意見。但不得有任何相互攻訐、謾罵或人身攻擊等意見。
  • 投票時間為兩星期,投票時間截止前可以改票。
  • 投票選項中,候選項目最高者即獲選。
  • 投票結果經確認後,針對譯名共識是否納入Wikipedia:命名常規#具體命名#ACG專題譯名,以載明適用於條目名稱、內文、模板及其他相關內容進行討論。

投票區[編輯]

投票現已結束!
請勿再作任何投票或改票,否則會被視為廢票。

投票結果[編輯]

投票已經結束,支持「正式譯名」的有46票、支持「授權版譯名」有11票以及支持「兩者共存」有24票,根據候選項目最高者即獲選的規則,正式譯名獲得通過。得票率為56.79%,感謝大家的投票及支持。此外各位應就「針對譯名共識是否納入Wikipedia:命名常規#具體命名#ACG專題,以載明適用於條目名稱、內文、模板及其他相關內容進行討論」。請根據投票共識進行討論。--Flame 歡迎泡茶 2010年7月16日 (五) 00:56 (UTC)