| 本條目使用了未登記的公共轉換組:
請協助修正錯誤的CGroup,之後移除本模板。 | 報告錯誤
請注意:CGroup名稱區分繁簡與大小寫。 |
“由于……可见:”这一段明显是原创总结。--超级核潜艇(留言) 2023年12月11日 (一) 06:33 (UTC)[回复]
- 你这写得也太隐蔽了点吧。。 这一段的内容由于。。。。开始那段也不是我写的,但后面这几个中国社交媒体上的绰号是确有其事的可查证内容。对于这些流传在互联网上的绰号,直接列出一些网民使用这些绰号的例子应已足够证明确有其事。--罗放(留言) 2024年3月20日 (三) 01:50 (UTC)[回复]
- 1.那段内容本身来源于知乎(而知乎显然不是可靠来源);显然不合适放进来。2.而且明显是WP:攻击性页面、WP:挂羊头卖狗肉#攻击性条目。即使他是背叛了自己的国家,也不能用这种写法。事实上只要把伊利亚在开战后投敌叛国的事实说出来,大部分读者就明白这是什么人了。--超级核潜艇(留言) 2024年3月20日 (三) 02:09 (UTC)[回复]
- 对于争议人物记录其出现的绰号是很正常的。不然难不成把什么习包子之类都删了吗?--罗放(留言) 2024年3月22日 (五) 18:48 (UTC)[回复]
- 绰号应在可靠来源中介绍,不然无论论坛、微博等出现多少次,也不宜加入。--YFdyh000(留言) 2024年3月22日 (五) 18:51 (UTC)[回复]
- @罗放:那個女性人名是怎麼個「刻意被翻譯的」,再怎麼說也要寫成又誤譯為吧,看到這條目第一眼我還以為他是像唐鳳一樣的存在呢。--Sean0115 2024年3月20日 (三) 07:26 (UTC)[回复]
- 当时不管是用“乌克兰议员基瓦”,“乌克兰前议员伊利亚”之类的翻译都因为名声太差骗不到人了,所以俄国简中官媒来了一波“乌克兰议员伊莉娅”。这种问题没那么容易不小心搞错。--罗放(留言) 2024年3月22日 (五) 18:50 (UTC)[回复]
- @罗放:你說的是原創研究,再說了奇怪的誤譯也不該加入,相信不只我以為他是雙性人吧。再者像是拉里莎·約爾達凱也被眼殘的中文媒體翻譯成「洛達切」過,相信你不會說他「又譯洛達切」吧。--Sean0115 2024年3月23日 (六) 08:16 (UTC)[回复]