百战天龙

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
(重定向自百战天龙
百战天龙
MacGyver
《百战天龙》片名卡
类型动作 / 历险 / 谍报
开创Lee David Zlotoff
主演李察·狄恩·安德森
达纳·艾卡
制作国家/地区 美国
语言英语
季数7
集数139(每集列表
2 电影
每集长度45分钟
配乐Randy Edelman
制作
执行制片Henry Winkler
John Rich
拍摄地点 美国加利福尼亚州
 加拿大不列颠哥伦比亚省
 加拿大艾伯塔省
播出信息
首播频道ABC
声音制式单声道(第1及第2季)
立体声(第3-第7季)
播出国家/地区 美国
播出日期1985年9月29日 (1985-09-29)—1992年5月21日 (1992-05-21)
各地节目名称
台湾百战天龙(台视
马盖先(民视
港澳玉面飞龙
日本冒險野郎マクガイバー
韩国맥가이버

百战天龙》(英语:MacGyver,港译《玉面飞龙》,台译《百战天龙》),美国电视剧系列,最初是在1985年9月到1992年于美国广播公司电视网播出,全剧共七季139集。

故事舞台遍及世界各地,但实际拍摄都是在加州南部(第一季、第二季和第七季)与加拿大温哥华周边地区(第三季至第六季)拍摄。虽然剧集已经停播,但后来仍有两部电视电影,分别是《马盖先夺宝奇谋[1](The Lost City of Atlantic)》和《马盖先横扫千军[2](Trail to Doomsday)》。剧集及电影大致上的情节在于马盖先的冒险故事与化解危机。他从来不带武器,只靠一把瑞士刀,以过人的智慧,利用身边任何不起眼的物品来解决困难。马盖先有着广泛的物理化学知识,还有一切能实行他的“马盖先主义(MacGyverism)”的东西。

剧集资料[编辑]

中文地区播映情形[编辑]

台视
最初于1986年(民国75年)5月3日在台视首播,三芳录音公司录制国语配音,台视影片组监制配音,造成轰动,掀起马盖先热浪。台视版配音员刘锡华把马盖先配得活灵活现,更以一句经典台词“帅啊!老皮!”[3]让观众印象深刻;即使现在台湾市面上已有贩售DVD-Video,还是很多人喜欢台视配音的版本。
民视
民视无线台于1997年开播初期曾易名为《馬蓋先》播出,但并未延用台视录制的配音,而是重新配音,重播次数也相当频繁;除此之外,甚至还有制作台语配音的版本。
DVD-Video
得利影视取得授权,以《馬蓋先》之名于2010年10月间起,将全7季DVD陆续发行完毕。
第一季发行日期 2010/10/29
第二季发行日期 2010/12/10
第三季发行日期 2011/01/10
第四季发行日期 2011/02/18
在一些省市自行播过。如四川,只播过第一季,用的是台湾播出的版本。
1987年10月开始先在无线电视翡翠台配音播出,后期转至明珠台播放。

“百战天龙”一名的起源[编辑]

依据刘锡华Yahoo!奇摩部落格所言,《百战天龙》台视版的大成功,三大幕后推手是台视影片组组长胡渝生、台视导播桂公义、三芳录音公司创办人王荣芳:胡渝生是三人之中唯一的女性;桂公义担任《百战天龙》台视版前期翻译、《强棒出击》等综艺节目导播,于台视播放《百战天龙》期间过世;王荣芳是资深录音师。刘锡华回忆:“还记得有一天,桂导播兴冲冲来到三芳录音公司,高兴地告诉我们:台视进了一部他很有信心能打垮其他两台的同时段收视率剧集。名称还没定,但最少应该会沿用‘天龙’两字!沿用‘天龙’的原因是因为之前有一部成功的《天龙特攻队》,同时广告商是很相信‘名字学’的!”

主要人物[编辑]

角色 演员 配音员 备注
台湾 香港 日本 韩国
马盖先
(Angus MacGyver,安格斯 · 麦盖佛)
李察·狄恩·安德森
(Richard Dean Anderson)
刘锡华台视
周宁民视
黄健强 石丸博也 배한성 台译:马盖先
港译: 麥基華
日译:マクガイバー
韩译: 맥가이버
‘马盖先(Angus MacGyver,安格斯 · 麦盖佛)’人物详细介绍
于1951年3月23日出生在美国明尼苏达州的Mission City,1973年从Western Tech毕业之后就搬到加州。他在遇到在DXS(Department of External Services)工作的老皮(Pete Thornton)之前常做一些奇怪的工作。有次马盖先只用扳手(monkey wrench)和回纹针与鞋带,就从两个配有火箭筒的人底下逃走,老皮对他的足智多谋印象深刻,从此马盖先就到DXS为老皮工作。几年后,他们深刻的友谊,促使马盖先在老皮被派命为主管时移到鳳凰城基金会(Phoenix Foundation)工作,身份证明号码是XC-4479。
而朋友们都喜欢管他叫作“小马”(Mac);另外,在台视版第1季第4集的开场中,更有对于“马盖先”此名称‘自行’作出了缘由交代,他声称自己姓马、本名已忘。是因每次将任务当中的历程描述给上司时,却都会反被嘘说“少盖少盖!”,久而久之“盖先(仙)”这诨名便不胫而走。
他是个相当有急智的人,常常能够仅靠着普通地日常生活的物品,来帮助自己与伙伴突破困难;在他身上所能找到的工具莫过于一把瑞士的万能小刀了,由于在小孩时代的一次枪走火的事故,从此不喜欢携带枪械,尽量避免任何暴力。他对他的朋友相当地真诚,他的敌人会发现他是一个难以应付、足智多谋的人。
马盖先有个最不寻常的特征,就是害怕过于亲密的感情。这个特征使他失去相当多的友谊,这都由于以前的经验所造成的。他的父亲及外祖母在他7岁的时候因为一次意外车祸而逝世(在第五季21集时马盖先又说十岁起就没见过父亲),而他的母亲在他到阿富汗出差时死于中风[4],因此他担心再有任何人因他而死。尽管这点忧虑,他仍然是一个标准的乐天派。
马盖先所爱用的万能小刀,在剧中曾经数度助他化解危机。
※资料来源:马盖先中文化工作室论坛
角色 演员 配音员 备注
台湾 香港 日本 韩国
老皮(Pete Thornton,皮特 · 桑顿) 达纳·艾卡(Dana Elcar) 白志元雷威远台视
康殿宏民视
冯永和 宫川洋一上田敏也 第一季第11集首度登场[5]
第二季起于片头中正式列入固定演出阵容。
贾大顿[6](Jack Dalton,杰克 · 道顿) 布鲁斯·麦吉尔 内海贤二 马盖先的大学损友,
自行经营民间航空公司。
疯狗老莫[7](Murdoc,莫道克) 迈克尔·德·巴瑞斯 千田光男原康义
‘疯狗老莫(Murdoc,莫道克)’人物详细介绍
马盖先的劲敌,隶属于‘国际暗杀集团(Homicide International Trust=HIT)’的杀手。有一个叫做“爱亚(Ashton Cooke)”的妹妹。
角色 演员 配音员 备注
台湾 香港 日本 韩国
白潘妮(Penny Parker,潘妮 · 帕克) 泰瑞·海切尔(Teri Hatcher) 冈本麻弥神代知衣
海利(Harry Jackson,哈利 · 杰克森) John Anderson 纳谷悟朗千叶耕市 马盖先的外公,于第一季第10集首度登场。
马自强Sean Angus Malloy,西恩 · 安格斯 · 马洛伊) Dalton James 简称“阿强”,马盖先之子。
角色中文名 角色直译名 英文原名
‘寇家(寇尔顿家)(The Coltons)’
寇妈妈 寇尔顿妈妈 Mother Coltons
寇龙 法兰克 · 寇尔顿 Frank Coltons
寇虎 杰西 · 寇尔顿 Jesse Coltons
寇鼠 比利 · 寇尔顿 Billy Coltons

剧集列表[编辑]

※下表中文标题以片头中或影片开始时之“今日播出:”字幕为准,但并非每集皆有加注。此外,台湾各电视台播出时未必完全依照原始剧集顺序播出。

第一季[编辑]

集序 原文标题 台视标题 民视标题 得利DVD标题
1 Pilot 智勇双全 [8] 首播
2 The Golden Triangle 勇闯金三角 义救村民(金三角)
3 Thief of Budapest 神通广大 神通广大(布达佩斯的小偷)
4 The Gauntlet 胆大心细 胆大心细(污点证人)
5 The Heist 钻石大盗 钻石大盗
6 Trumbo's World 蚂蚁雄兵 蚂蚁雄兵(张波的世界)
7 Last Stand 铁胆驯暴 大绑架(坚持到底)
8 Hellfire 地狱之火 地狱火
9 The Prodigal 步步杀机
10 Target MacGyver 重享天伦
11 Nightmares 勇脱魔掌 恶梦连连
12 Deathlock
13 Flame's End 最后一秒 爱火重燃
14 Countdown 怒海驯凶
15 The Enemy Within 谍战风云
16 Every Time She Smiles 龙潭虎穴
17 To Be a Man 死里逃生 长大成人
18 Ugly Duckling 勇挡巨祸
19 Slow Death 恐怖列车 伸张正义
20 The Escape 铁牢救人
21 A Prisoner of Conscience 虎穴救友
22 The Assassin 高手对决

第二季[编辑]

集序 原文标题 台视标题 民视标题
23 1 The Human Factor 大战电脑
24 2 The Eraser 谍海龙虎斗
25 3 Twice Stung 连环妙计
26 4 The Wish Child 破除邪魔
27 5 Final Approach 绝地求生
28 6 Jack of Lies 龙虎双雄
29 7 The Road Not Taken 义不容辞
30 8 Eagles 侠骨仁心
31 9 Silent World 强中强
32 10 Three For the Road 夺命追踪
33 11 Phoenix Under Siege 突出重围 凤凰城危机
34 12 Family Matter 拯救任务
35 13 Soft Touch 紧张接触
36 14 Birth Day 救人为先
37 15 Pirates 联手擒贼
38 16 Out in the Cold 铁胆伏暴
39 17 Dalton, Jack of Spies 双龙出马
40 18 Partners 再度对决 伙伴
41 19 Bushmaster 龙凤双雄
42 20 Friends 友情可贵 患难之交
43 21 DOA: MacGyver 英雄蒙难 回忆与失忆
44 22 For Love or Money 险关重重 钱爱一线间

第三季[编辑]

集序 原文标题 台视标题 民视标题
45 1 Lost Love, Part I 蛇蝎美人[9]
46 2 Lost Love, Part II 蛇蝎美人
47 3 Back From the Dead 死而复活 死里逃生
48 4 Ghost Ship 海盗船 鬼船
49 5 Fire and Ice 计中有计
50 6 GX-1 峰回路转
51 7 Jack in the Box 黑狱夺宝 最佳损友
52 8 The Widowmaker 恶岭寻仇
53 9 Hell Week 返校奇遇 地狱周
54 10 Blow Out 千钧一发 炸弹终结者
55 11 Kill Zone 壮志未酬身先死 危险特区
56 12 Early Retirement 宝刀未老 退休前征候群
57 13 Thin Ice 冰上之争 曲棍球高手
58 14 The Odd Triple 奇怪的报酬
59 15 The Negotiator 要命的吸引力 谈判专家
60 16 The Spoilers 破坏者
61 17 Mask of the Wolf
62 18 Rock the Cradle 龙虎保母 有子万事足
63 19 The Endangered 旧情绵绵 拯救大灰熊
64 20 Murderer's Sky 龙的传人

第四季[编辑]

集序 原文标题 台视标题 民视标题
65 1 The Secret of Parker House 鬼屋疑云 华宅秘密
66 2 Blood Brothers 血盟兄弟
67 3 The Outsiders 化外之民 局外人
68 4 On a Wing and a Prayer 飞越天关
69 5 Collision Course 赛车好手
70 6 The Survivors 求生训练 存活者
71 7 Deadly Dreams 火祭
72 8 Ma Dalton 麻烦老妈 道尔顿之母
73 9 Cleo Rocks 剧场惊魂 千面杀手
74 10 Fraternity of Thieves 盗贼一班
75 11 The Battle of Tommy Giordano 汤米佐丹诺之战 亲子之间
76 12 The Challenge 不良老年 黑白决斗
77 13 Runners 雏妓血泪 往事逃客
78 14 Gold Rush 雪山黄金梦 雪地寻金
79 15 The Invisible Killer 登山惊魂 隐形杀手
80 16 Brainwashed 洗脑
81 17 Easy Target 一发千钧 简单目标
82 18 Renegade 患难见真情 背叛
83 19 Unfinished Business 谁是杀手 未完成的生意

第五季[编辑]

集序 原文标题 台视标题 民视标题
84 1 The Legend of the Holy Rose, Part I 古堡争夺风云 圣洁之花-玫瑰的传奇
85 2 The Legend of the Holy Rose, Part II 古堡争夺风云 圣洁之花-玫瑰的传奇
86 3 The Black Corsage 黑珍珠
87 4 Cease Fire 叛徒
88 5 Second Chance
89 6 Halloween Knights 疯狗重生 万圣节勇士
90 7 Children of Light 永远活在天安门 光明之子
91 8 Black Rhino 犀牛保卫战 黑犀牛角失窃记
92 9 The Ten Percent Solution 纳粹余孽 百分之十方案
93 10 Two Times Trouble 扑朔迷离 双重障碍
94 11 The Madonna 耶诞奇迹 圣母显灵
95 12 Serenity 南柯一梦 安平小镇
96 13 Live and Learn 良师益友
97 14 Log Jam 还我森林 打破僵局
98 15 The Treasure of Manco 印加宝藏 曼哥宝藏
99 16 Jenny's Chance 愿者上勾 珍妮的运气
100 17 Deep Cover 隐型潜艇 瞒天过海
101 18 The Lost Amadeus 莫札特的小提琴 失落的莫扎特
102 19 Hearts of Steel 铁石心肠 刚铁之心
103 20 Rush to Judgement 妄下评论
104 21 Passages 死亡之旅

第六季[编辑]

集序 原文标题 台视标题 民视标题
105 1 Tough Boys 霹雳小子
106 2 Humanity 感恩图报
107 3 The Gun 生死边缘
108 4 Twenty Questions 千惊万险
109 5 The Wall 柏林墙
110 6 Lesson in Evil 以智取胜 魔鬼的教训
111 7 Harry's Will 钻石大追逐
112 8 MacGyver's Women 梦幻爱情
113 9 Bitter Harvest 葡萄园风波 痛苦的收获
114 10 The Visitor 太空访客
115 11 Squeeze Play 再见本垒打
116 12 Jerico Games 天生一对
117 13 The Wasteland 防患未然
118 14 Eye of Osiris 古墓历险记 欧塞若斯之眼
119 15 High Control 大斗飞车党 严密监控
120 16 There but For the Grace 黑与蓝
121 17 Blind Faith 海外脱险
122 18 Faith, Hope & Charity 大惊奇
123 19 Strictly Business 步步追魂
124 20 Trail of Tears 战斗勇士 血泪的痕迹
125 21 Hind-Sight 新的挑战

第七季[编辑]

集序 原文标题 台视标题 民视标题
126 1 Honest Abe 谍追谍
127 2 The 'Hood 新招出击
128 3 Obsessed 阴魂不散
129 4 The Prometheus Syndrome
130 5 The Coltons 龙兄虎弟
131 6 The Walking Dead 小海地风云
132 7 Good Knight MacGyver, Part I 亚瑟王与我 贤能骑士马盖仙
133 8 Good Knight MacGyver, Part II 亚瑟王与我 贤能骑士马盖仙
134 9 Deadly Silents 特技逃生
135 10 Split Decision 拳王争霸战
136 11 Gunz 'N Boyz 化干戈为玉帛
137 12 Off the Wall 租屋风波
138 13 The Stringer 出乎意料
139 14 The Mountain of Youth 青春之泉

电视电影[编辑]

MacGyver: Lost Treasure of Atlantis 马盖先夺宝奇谋[1][10]
MacGyver: Trail to Doomsday 马盖先横扫千军[2][10]

相关书籍[编辑]

全四册,原连载于台视文化公司出版的《智慧儿童月刊》。于每月所播出的《百战天龙》剧集中选出一集,作为解说该集内所应用的科学原理。此书内容以《百战天龙》剧集剧情为本,介绍各种相关的科学原理。但其介绍的剧情中,却有一篇无中生有的篇幅,自诌《百战天龙》中所没有的剧情以讲述科学原理,是为可惜之处。
全二册,原连载于中国青年救国团台北县团务指导委员会出版的《青年世纪期刊》。此书以《百战天龙》剧集剧中主角马盖先为蓝本,融合文学与科学、理论与实际兼备,兼具趣味与智慧所撰写之书;内容除了有悬疑紧张的故事情节(与《百战天龙》剧集剧情不同),并以深入浅出的文字来说明物理、化学、科学的原理。

注释[编辑]

  1. ^ 1.0 1.1 台湾好莱坞电影台自2009年起,又曾经用过《百战天龙 夺宝奇谋》之名放映。
  2. ^ 2.0 2.1 台湾HBO于2007年播出时,片名则译为《马盖先决不妥协》;而后台湾好莱坞电影台自2009年起,亦也曾经用过《百战天龙 横扫千军》之名放映。
  3. ^ 但此句台词实为台视配音版中自行发挥的产物,原音版并无相对应的对白。
  4. ^ 关于这点,请参见剧集第4季第13集,约在第27分钟时,马盖先自己谈到他的外婆、父亲、母亲的死因。
  5. ^ 实际上演员达纳·艾卡在第一季首集中就已经参与本片演出,但所饰演的角色名叫Andy Colton,与本剧后来的老皮没有关联。
  6. ^ 台视早期又译有“杰克”、“戴杰可”、“贾达伦”,后来则统一译为“贾大顿”。
  7. ^ 台视早期又译有“莫达可”、“莫大路”,而后以译作“疯狗老莫”最令观众留下印象深刻。民视则使用过“莫道克”(第40集)、“莫大克”(第52集)、“魔达克”(第73集)、“莫杜克”(第83集)、“穆达克”(第89集)、“摩达”(第95集)、“牟达克”(第123集)、“莫达克”(第125集)等译名。
  8. ^ 民视版本第1集标题误植为“中亚某地。现在”(本为原剧中对剧情发生时空之说明字幕)。
  9. ^ 台视版本此集中所有出现中华人民共和国国旗、国名之片段均被剪去,且配音将剧情中之国家改为日本。民视版本则未做删改。
  10. ^ 10.0 10.1 台视于1995年(民国84年)12月10日及17日《台视超级电影院》时段12:50 - 14:40播出,为当时全亚洲最先取得播映权的地区。

延伸引用[编辑]

一款模仿《百战天龙》命名的电脑游戏。

外部链接[编辑]