廣東話

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋

廣東話是特別指向於中國廣東省省內的通用語言粵語,是坊間對廣州省城話的通稱,此名稱廣泛流行於香港澳門、中國大陸及海外華人社區中。其實,廣東是一個語言複雜的省份,其境內有粵語、客家話、潮州話、粵北土話等方言,不過廣州是廣東省的省府所在,由於過往一直在經濟和政治上是主導地位,加之香港文化的影響,因此,在廣東全省範圍內,就算講其他方言的廣東人幾乎都會講廣州話,廣州話有很強的地區向心力,因此,廣州話作為廣東話的代表(粵語)是有其歷史必然性的,是社會所公認的。

歷史[編輯]

中華民國廣州市政府支持編撰的《廣州大觀》中的廣州話指南部分,書中對廣州話的介紹為:「廣州話,通稱為廣東話(粵語),粵人自稱為白話。」

「廣東話」一詞,可追溯至清末民初,但詞義於當時已開始分歧。以廣東話作「廣東語言」的統稱,可見於徐珂(浙江杭州人)所著《清稗類鈔·方言類》。當中「上海語言分五類」一節提及「上海五方雜處,語言龐雜,不可究詰,大別言之,約有五類:一、廣東話。西人由廣東北來上海,故廣東人最占勢力。」由於同一章亦有「廣州方言」及「廣東有客話」兩節,可見作者所謂「廣東話」乃各種廣東話的統稱,而非單指廣州方言。

然而,清末民初亦有以「廣東話」作廣州話的俗稱的文獻例子,諸如吳趼人的《二十年目睹之怪現狀》第五十七回即其一。一些清季《聖經》譯本亦有此翻譯例子,例如由大英聖書公會於1907年印發的《舊新約全書》,書脊與舊約部份的首頁就印有「廣東話」三字,而新約部份的首章則印有「馬太傳福音書羊城話」字樣。由此可見,以「廣東話」來稱呼粵語,是由來已久了。

對「廣東話」的討論[編輯]

  • 「廣東話」在世界各地都是正式稱謂,「廣東話」是口語化的詞語,因此該詞並不存在廢除的理由。在海外華人、香港、大陸(除廣州外),「廣東話」一詞廣泛被使用,人們不會將該詞聯想到廣東省內的其他方言。
  • 「廣東話」的出現由於沒有歷史及學術的廣泛支持,且應該包含廣東省內除廣州話以外的其他漢語方言。廣東省內的潮州人、客家人等其他方言使用者也不會認為自己的母語從屬於廣東話。
  • 「廣東話」與「廣州話」兩個詞語只是不同地域上對「粵語」的不同稱謂。前者為香港、澳門、大陸(除廣州外)乃至海外華人中的慣用詞語,後者為廣州的慣用詞語。正如「電腦」對「計算機」、「冷氣」對「空調」、「質素」對「素質」、「的士」對「出租車」等等不同地域的人的不同慣用詞語。這並沒有正規不正規之分,只有個別的人對詞語的喜惡與否。


使用地區[編輯]

在香港、澳門、中國內地廣東、廣西地區,「廣東話」一詞普遍使用在日常生活之中,由於香港的影響力,傳到日本韓國東南亞等華人移民較多的國家。在日本、韓國,寫作「廣東語」,並已經成為當地的詞彙。美國加拿大澳洲等國家,亦都通常使用「廣東話」這個稱謂。


而自1949年中華人民共和國建立,訂立普通話作全國官方語言向全國推廣後,廣東話於中國大陸原本使用「廣東話」的地區如廣東省的使用機會大幅減少。情況自二十一世紀改革開放,大量外地農民工湧入廣東省,以及學校不開展粵語教學,甚至禁止學生在學校說粵語,令粵語被消滅的問題愈趨嚴重。

結語[編輯]

在現今,廣東話是不少人約定俗成的稱呼,「廣東話」與「廣州話」兩個詞語只是不同地域上對「粵語」的不同稱謂,這是自然和正常的。只需知道現行的標準粵語為廣州話。只要明白這點,所用稱謂也就隨個人喜好而定。


參見[編輯]


註解[編輯]

外部連結[編輯]