闽语

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
閩語支
地理分佈:  中国大陆福建海南广东東部及東南部、浙江南部
 香港个别地区
臺灣 臺灣
 新加坡
东南亚其它國家的部分華人社群
 美國(纽约)
谱系学分类 漢藏語系
原始語言: 原始閩語
分支:
海南語(争议)
雷州語(争议)
ISO 639-6: mclr
Idioma min.png
閩語支的分佈範圍

閩語閩東語Mìng-ngṳ̄闽南语Bân-gí莆仙語Máng-gṳ̂閩北語Mâing-ngṳ̌),即汉藏语系汉语族閩語支,為傳統的「漢語族七大语言」架構中的語言(漢語方言)之一。閩語實質上是一群相互關聯的聲調語言,主要分布地为中国大陆福建海南浙江南部、广东東南部和南部。在台湾的全境皆有使用者,影響力僅次於國語現代標準漢語);在其他国家華人居住地的地区也有一定影响力。今日以各种闽语为母语的人口总共有8000萬左右。

闽语是古代闽越语不断受到各时代汉语影响而形成的,[來源請求]保留有上古中古近古各种时期的汉语因素,也是汉语族中保留上古汉语特色较多的一个语言。

閩語被看作是汉语族中语言现象最复杂、内部分歧最大的一支;尤其是在福建中部的山区,方言分布极为复杂,素有“十里不同音”之称。1955年,中国大陆学术界将闽语作为一个语支,下分闽南、闽北两语;1963年则合而为一,下分闽南、闽东、闽北、闽中、莆仙五种语言。

福建是闽语的中心地带。后来因闽南人移民到海南、臺灣、广东南部以及浙江东南部沿海,使用闽语范围随之扩张。后来因为福建人的大量对外移民,在东南亚北美地區也有不少華人使用各种闽语。其中在东南亚国家,闽南人移民数量最多,当地所稱的福建話閩南語泉漳片

历史[编辑]

闽语的历史悠久,其源头可追溯到5000年前福州昙石山文化[來源請求]福建昔日属百越七闽地,“闽”字本意是“蛇”。福建在春秋时期属越国地界。战国后期,越国被楚国所灭,越国王族退到现今的福建境内建立闽越国,与当地原住民融合为闽越族,形成了闽越语。后来汉武帝灭闽越,将大量闽越族迁往一带居住。福建之地空虚,只有汉朝的驻军驻守在此。这些驻军将他们的母语——上古汉语带入了福建地区,融入了闽越语元素,最后形成了原始闽语。正因为如此,今日的闽语各分支中都保留有大量上古汉语汉代音系的成分。

闽语支主要通行的福建地区多山,交通不便,因此素有“十里不同音”之称。闽语是从上古汉语中古汉语中分化而来的,这与四川境内已经灭亡的巴蜀语的形成非常相似。至于闽语何时开始分化为各种互不相通的语言,今日的语言学界存在很大的争议。

西晋末年,发生永嘉之乱,大量中原的汉人迁入福建避祸,晋安郡的人口激增,史称八姓入闽。这些移民带来了大量中原汉语的音素。669年,陈政陈元光父子率军自河南固始迁入福建,割据漳州自立。唐朝时期,因科举制度的影响,切韵的音系被引入福建。唐末五代十國时期,固始的王审潮王审知率军攻入福建,后来又在福州建立闽国割据福建达四十余年,这些事件都对闽语产生了重大而深远的影响。

时期,大量闽南人乘船移民到浙江南部、广东南部以及海南台湾,将闽南语传播到沿海各地,形成了现今的格局。也有不少福建人移民到海外的东南亚等地,因此东南亚国家也有相当数量的说各种闽语的族群。

分支[编辑]

閩語分支分佈圖

闽语支内部差异巨大,各语言基本无法相互通话。今日学者將閩語拆分為若干五支系,西方學者多將它們視為獨立的語言,而中國大陸學者則多將它們視為漢語閩方言的不同「区」。[1]

根据《中国语言地图集》,[2]

  1. 闽东语(閩東区):通行於閩東地區南地区,分为侯官片福宁片蛮讲,侯官片以福州話为代表,福宁片以福安话为代表。蛮讲通行于浙江南部地区。[2]
  2. 闽南语(閩南区):通行於閩南南、粵東臺灣,可分为泉漳片大田片潮汕片。泉漳片又可分为东、西、南、北四个小片,分别以厦门话龙岩话漳州话泉州话为代表,臺灣島通行的臺灣話混合有泉州話和漳州話的特色。大田片方言通行於三明市大田縣潮汕片通行於廣東東部,潮州話為代表方言。另外,在海南与雷州通行的方言也与闽南语的泉漳片方言存在一定渊源,其归属存在争议。[2][3]
  3. 闽北语(閩北区):通行於閩北地區,分為東片和西片,東片以建瓯话为代表,西片以建陽話為代表。
  4. 闽中语(閩中区):通行於三明市區永安沙縣,以永安话为代表。
  5. 莆仙语/兴化语(莆仙区):以莆田话为代表,分布在清末的兴化府一带,即莆田仙游及其周边地区。
  6. 邵將語/邵將閩語/閩贛方言(邵将区):分布在邵武将乐一带。
  7. 海南话(琼文区):分布在海南岛[2][3]有部分学者认为海南话是闽南语的方言,称之为“琼文片”。
  8. 雷州话(雷州区/雷州片):分布于廣東雷州半岛一带。其归属存争议,或被认为是闽语中独立的一个“区”,称之为“雷州区”;[2]或被认为是闽南语的一种方言,称之为“雷州片”。[4]

上述的语言中,海南话(琼文话)、雷州话和邵將語的归属存争议,有學者認為海南话和雷州话是一种独立的语言,也有学者认为是閩南語的一種方言。邵將語則兼具閩北語和贛語的特色,有的學者認為它是閩北語的方言,也有學者認為是贛語的方言。而在方言中,闽南语的大田片和闽东语的蛮讲都存在归属争议,也有学者将他们单独列出来当作一个语言。

其他分類法[编辑]

闽南、闽北分区法[编辑]

1937年,语言学家李方桂在研究闽语时,首次将闽语分为“闽北方言”和“闽南方言”两支。1955年,中国大陆语言学界延续了这种两区的分区方法。袁家骅在1960年所著的《汉语方言概要》中,也是采用这种分区方法。

闽语的两区分区法是按照“有无鼻化元音”、“次浊声母m、n、ng在口元音前念b、l、g”的规则,把闽语简单的分为“闽北方言”、“闽南方言”两种方言:

其中,“闽南方言”中又有几种情况:

  1. 鼻化元音消失,念口元音的:莆田话、雷州话、海南话(注意同(a)类无鼻化元音类型不同,(a)类从来就没有过鼻化元音,只念鼻音韵尾,而这类是某些韵摄的阳声韵变为鼻化元音后,鼻化元音在演变为口元音);
  2. 次次浊声母在同辅音韵尾(不包括喉塞)-m、-n、-ng、-p、-t、-k相拼也念塞音b、l、g的(按闽南话的l其实是以塞音d成阻,边近音l除阻的):闽南话泉漳片、闽中语;
  3. 次浊声母在同辅音韵尾(不包括喉塞)-m、-n、-ng、-p、-t、-k相拼大部分念鼻音m、n、ng,少部分也念塞音b、l、g的:闽南话潮汕片、雷州话、海南话;
  4. 次浊声母在同辅音韵尾相拼部分念鼻音m、n、ng,少部分也念塞音p、t、k的:莆仙话;
  5. 只有一个鼻音韵尾的:莆仙语、闽中语、大田话。

然而事实上,按照这种划分方式,这两种“方言”内部仍然无法互通。1963年,学者潘茂鼎李如龙梁玉璋张盛裕陈章太在论文《福建汉语方言分区略说》中,提出将闽语更细地拆分为五个区。“闽北方言”被拆分为闽东区(闽东语)和闽北区(闽北语);“闽南方言”被拆分为莆仙区(莆仙语)、閩中区(闽中语)和閩南区(闽南语)。[5]这种分区法不久后被中国大陆学术界采纳。后来,又将邵武将乐一带的方言从闽北语中拆分出来设置邵将区(邵将语)。这种分区法今日已被国际学界大部分学者接受。

台湾,曾长期沿用闽语的两区分区法,将福州话称作“闽北语”。不过近年来已经渐渐被淘汰,改用国际学界通用的分区方法。

沿海、沿山分区法[编辑]

今日有部分语言学者将闽语的各支语言归为“沿海闽语”和“沿山闽语”两类。闽东语、闽南语、莆仙语等沿海地区的闽语支统称为沿海闽语,闽北语、闽中语、邵将语统称沿山闽语。由于历史的缘故,沿山闽语或多或少都受到赣语音素的一定影响。[6]

發音[编辑]

各閩語音素對照表
音素 閩語 贛語
(南昌話)
客家語
(梅州话)
粵語
(廣州话)
官話
(北京话)
閩東語 莆仙語
(莆田话)
閩南語 海南語[註 1]
(海口話)
閩北語
(建甌話)
閩中語
(永安話)
閩贛語
(邵武話)
侯官片
(福州话)
福寧片
(福安話)
泉漳片
(廈門话)
大田片
(大田話)
潮汕話/潮語
(汕頭話)
聲母 15 17 15 14 15 18 16 17 15 20 19 18 18 22
韻母 46 56 40 76 36 85 46 41 34 46 65 76 68 40
聲調 7 7 8 7 7 8 8 6 6 6 7 6 9 4

註:該表列出的僅為代表方言(括弧後附註)的音素。閩語中的許多語言,在其各方言中聲母、韻母乃至聲調數上都存在差異。

语音特色[编辑]

閩語雖然內部差異性大,主要表現在音韻方面,卻仍有不少彼此相通之處。

各闽语分支大多擁有大量的文白異讀、頻繁的連音變調,並且皆无唇齒咬合發聲的唇齒音 f(海南话除外;亦有部分觀點認爲,在闽东语的南片福清话中和北片的福安话,是存在 [f] 这个音素的,不过是[θ]的变体)。 此類字白讀多讀為雙唇音(重唇 p, b)。

多將中古的知組(知 [ʈ]、徹 [ʈʰ]、澄 [ɖ])讀為端組(端 [t]、透 [tʰ]、定 [d])。例如「茶」/cha/ 讀 /te/,「陳」/chan/ 讀 /tan/。

閩南音的這些特性,體現了漢語古無輕唇音以及古無舌上音等諸多特點。

词汇[编辑]

语音差异以外,如下表所示,各地词汇差异较多,影响彼此交流。

词汇对照表
類型 閩語 贛語
(南昌话)
客家语
(梅州话)
粤语
(广州话)
北京官话
(北京话)
閩東語
(福州話)
莆仙語
(莆田話)
閩南語 海南語[註 1]
(海口話)
閩北語
(建甌話)
閩中語
(永安話)
泉漳片
(厦门话)
潮汕話/潮語
(汕頭話)
全語共通
漢字 漢字 漢字 漢字 漢字 漢字 漢字 漢字 漢字 漢字 漢字
閩語共通 筷子 筷只、
箸只
筷子 筷子
鑊、
鼎罐
鑊頭
鷄卵 鷄卵 鷄卵 鷄卵 鷄卵 鷄卵 鷄卵 鷄蛋 鷄卵 鷄蛋、鷄春 鷄蛋、鷄子兒
内陸部・客家語共通 犬姆 狗母 狗母 狗母 狗母 狗嫲 狗嫲 狗婆 狗嫲 狗乸 母狗
稻(粙) 稻(粙) 稻(粙)、
稻子(粙仔)
稻(粙) 稻(粙) 早子 稻子
各語特有 汝各儂 汝輩 恁、
恁、
汝儂 你夥人 汝儕 你俚 你等人 你哋、妳哋 你們
琵琶兜壁、
仙鼠
鳥翕 蜜婆 蜜婆 飛鼠、
佛鼠
比婆 卑婆燕 檐老鼠 帛婆仔 飛鼠、
蝠鼠
蝙蝠
明旦 逢早 明旦日、
明仔再
明起、明日 旦白 明朝 明朝 明日 天光日、
晨朝日
聽日、
聽朝
明天、
明兒

通行地域[编辑]

閩南語主要通行於中國大陸的福建、海南、廣東和浙江南部及江西、江蘇、安徽四省的個別地區,在臺灣西部也通用,東南亞及歐美各地零星分布,使用人口約8000萬。

中國大陸[编辑]

福建有53個縣市使用閩語,佔全省面積的3/4:福州閩侯長樂福清平潭連江羅源閩清永泰古田屏南寧德霞浦周寧壽寧福安柘榮福鼎莆田仙遊廈門泉州晉江南安惠安同安永春安溪德化漳州龍海長泰華安南靖平和漳浦雲霄東山詔安龍岩漳平大田尤溪永安三明沙縣建甌南平(城關除外)、建陽崇安松溪政和浦城南部。

廣東东部地區有12個縣市使用閩語,佔全省面積的1/4:汕頭潮州澄海饒平南澳揭陽揭西普寧惠來潮陽汕尾海豐陸豐,以及惠東豐順大埔的一部分,雷州半島有6個縣市使用閩語:赤坎區霞山區麻章區遂溪雷州徐聞。 此外,主要通行粵語的中山市沙溪大涌、火炬区张家边南蓢三乡镇等及珠海市拱北淇澳岛等通行中山閩語;广州市白云区的竹料镇;惠东县的吉隆、稔山等镇;丰顺县的汤坑、留隍乡镇等,大约1600万人。

海南有14個縣市使用閩語:海口瓊山文昌瓊海萬寧陵水三亞崖縣瓊中屯昌定安澄邁昌江東方少數民族地區除外),大约500万人。

明末清初有部分泉州人流入温州府南部的泰順蒼南洞頭玉環平陽西部等地。在太平天國戰爭之後,浙南閩語人口又流入浙东舟山群島普陀嵊泗部分地區,以及浙西湖州西北部山区。

江苏安徽江西广西也有閩語使用者。太平天國戰爭之後,浙南闽语人口除流向本省其他地區之外,一部份也播遷至苏南宜兴溧陽山区以及皖南宣州徽州山區。但这些人对外都使用當地方言,只有内部才使用闽语。此外,江西的玉山鉛山上饒廣豐等地,廣西的桂平北流等地亦有閩語人口分佈。

香港[编辑]

香港約有240萬人口屬閩海民系,祖籍福建閩南約120萬,祖籍閩東的約30萬,祖籍福建其他地方的約15萬,祖籍福建的總共大約165萬。而祖籍廣東潮州以及海陸豐總共約70萬,在歷代以至現今的人口普查中以福建話(學術名為閩南語,香港、東南亞稱閩南語為福建話)為母語的約潮州話的1.7倍(參香港粵語),閩東語福州話的人口則比上海話更少,列入其他方言的選項,香港的閩民系閩南語潮州話閩東語為母語。根據歷代以至現今的語文數據,閩東人不在五甲之內,但香港亦有一定數量的閩東人,以及政府公佈以至全國政協常委省籍成份數據,香港、福建、台灣、南洋閩籍人約總人口的1/5,華中人口約1/8,華北人口約1/6,南方人(廣東、廣西、江西、兩湖、四川雲南等)總和接近半數的香港人口。

早期香港語言情況較為複雜,但隨逃港潮,大量廣東人口(包括三大民系)進入香港,而廣州人認為廣州話是廣東最有代表性的方言,力勸香港政府以粵語廣州話作為香港通用語,而且冠以廣東話之名,使其他省籍人口更樂意接受廣州話作為香港通用語。香港在教育、廣播、政府部門只使用粵語廣州話,不少閩語人口及其後代在廣州話成為香港官方的通用語後放棄閩語,令50歲以下的閩語人口絕大多數都變成粵語廣州話人口,雖然不少仍懂得聽閩語,但很多都不懂得說閩語,很多連一句簡單的閩語句子亦說不出來,大多像各省籍的香港人一樣以中英夾雜的港式粵語與父母或祖父母的閩語溝通,很多在中學中文堂(香港的中文科即廣州話為本的中文)時亦學會粵語正音以應付考試(特別是中文會話科),只有較少比例對語文有興趣的年輕人口的懂流利閩語,很多50歲以上的中老年人仕亦改以廣州話和子女溝通,但50歲以上的閩籍港人很多都懂得閩語,不過部份因長年沒說閩語而有些生疏,對閩文化較重視的人口以及年紀較大的人仕仍以閩語作為母語,他們保持閩南習俗如信奉天后等,在說起廣州話的時候或有閩語口音。

部份中老年原籍福建或潮州的閩語人口,與較不相熟的同鄉說話時以大多廣州話溝通,但與非常相熟的同鄉以及近親溝通時不少50歲以上人士仍以閩語溝通。五十年代,香港市區有來自中國南方北方各民系各語系的語言,但都以粵語和閩語為主,六十年代末期,香港化運動後,各民系(包括閩民系)都迅速轉以廣州話作為交流語以至日常生活的第一以至第二語言。而以閩南人為大多數的國家如新加坡以及台灣等地亦推廣普通話,普通話亦是多數華人的通用語,很多閩民系的後代的普通話比閩語更好,而香港的廣州話以外各方言已經變得很式微,但在歷屆的人口普查中,福建話的人口在華語中只比廣州話低,因為祖籍閩南人口基數是在廣府人以外中最大群體,在六十年代以前,在香港市區亦經常會聽到閩南話。香港的福建籍人口在民國以及二戰後曾接近總人口的40%,但逃港潮人口中絕大部份來自廣東各地區,廣東省以外的人口比例一直下降,但各省籍的人士亦有把家屬申請到港,因為福建籍人口在民國合法移民大約佔總香港人口的40%,所以申請來港者亦大約有40%為福建籍(但在60年代香港人口即以廣東籍為大多數,因為逃港人口已達總人口的30%,但逃港者居港權未定,在1980年以前極少有逃港者成功把親屬申請到港,家屬移民以民國時來港的廣東福建籍人口為主),加上福建籍人口亦有從東南亞新加坡等地遷居,人口下降得沒其他省籍人口快,現今社會各界上流、富豪以及非常重要的人物才可參加的全國政協委員,福建籍的亦佔1/4以上[7],香港的福建籍人口由民國時代的接近40%一直下降至現今的25%。由香港移居外國(如歐美)的福建籍人口,特別是五十歲以下的人士,他們大多數以廣州話在外國溝通。其他省籍的總人口比例亦一直下降。香港人口普查語言分類以及全國政協委員比例大可代表了各族群在港的人數,在廣東籍以外的主要為福建籍,其次則為浙江籍、江蘇籍以及山東籍。

臺灣[编辑]

臺北市高雄市臺中市臺南市基隆市嘉義市嘉義縣新北市桃園市彰化縣雲林縣屏東縣宜蘭縣南投縣澎湖縣少數民族地區除外),大约1500萬人。臺灣本島及澎湖的閩南語方言族群主要使用閩南語,迄今仍為臺灣第一大母語、及使用量第二的語言。根據2009年中華民國年鑑,台灣大概有73%的人会使用閩南語[8] 。 由於地域與中國大陸區隔且曾為日本殖民地,因此部分語言已融入日語現代標準漢語用法(如:台灣稱煤氣瓦斯(Gas)從日文發音「ガス,Gasu」而來、摩托車(Autobike)稱為「歐都邁」日语オートバイク罗马字Ōtobaiku等,而閩南語也音近日語),甚至彼此影響而形成台灣國語。為了區隔此不同也有稱為台灣閩南語台語

金門縣使用閩南語泉漳片,烏坵鄉使用莆仙語,連江縣馬祖)使用閩東語侯官片,大约10萬人。

海外華人社群[编辑]

  • 马来西亚馬來西亞华人人口接近600万人,閩南系族群有200万人,福建(閩南)人在各方言群中排列第1位,潮州与海南人之人口,排列第4及5位。北马如吉打檳城盛行闽南语漳州話及潮州話,中、南马如柔佛通行閩南語泉州話馬來西亞半島砂朥越沙巴部分城市通行閩東語福州話
  • 汶萊:华人人口4万5800人,大部分为閩南系族群。首都斯里巴加湾通行闽南语。
  • 新加坡:华人人口300万人,閩南系族群约200万,潮州人有47万,海南人有15万,操闽南语系者,占了华人总人口的78%。盛行泉州及潮州音闽南语。
  • 缅甸:华人大约90万人,閩南系移民占约40%,海南人3%。通行漳州音闽南语。
  • 印尼:华人人口600万人,閩南民系逾半,海南人与潮州人略少。通行漳州音闽南语,语音接近马来西亚北马闽南话
  • 寮国:华人大约5000余人,接近90%为潮州人。通行潮州音闽南语。
  • 菲律宾:华人人口约有100万人,90%为閩南系,大部分祖籍泉州晋江。通行泉州音闽南语。
  • 泰国:华人人口接近600万人,潮州人逾40%,海南人18%,福建人16%。通行潮州音闽南语。唯普吉岛及泰南部分地区通行漳州音闽南语。
  • 越南:华人人口近100万人,潮州人占34%,閩南系6%,海南人2%,共计42%。通行潮州音闽南语。
  • 日本:日本华人族群多通行闽东语福州话
  • 美國東部:美國東部地區超過10萬華人通行閩东語福州話

差異[编辑]

閩中、北地區,向來有十里不同音的說法,有的甚至僅相隔一山便無法對談。通常越往沿海地區移動,隨著交通的便利和受官話普通話影響,口語的互通程度就越高。

閩南地區的泉州廈門漳州臺灣,和東南亞閩南語可以彼此溝通(泉漳片),与粵東潮汕話(為閩南語分支)也能有一定程度的理解,並且使用人口眾多加上分布廣泛,也成為很具影響力的一支閩語分支。

福州話不僅在福州福州十邑)与 海外東南亞日本北美福州人社區之間可以順利溝通,與鄰近的福安話也有一定程度相近,但與閩南語無法互相溝通。

研究史[编辑]

福建地区在唐宋时期曾是汉语音韵学兴盛的地区之一。唐宋年间的两部早期韵图《韵镜》和《七音略》都跟福建人有着很密切的关系。《韵镜》的刊印者三山张麟之可能是福州人(福州别称三山,不过也有别的地方别称三山的),《七音略》的刊印者郑樵是莆田人。但唐宋时期人们关心的只是如何解释《切韵》,而对方言口语并不关心。

嘉靖年间,出现了第一部福州话韵书——《戚参将八音字义便览》。清朝康熙年间,又出现了福州话韵书《太史林碧山先生珠玉同声》、闽南语韵书《渡江书十五音》和《拍掌知音》。其中《渡江书十五音》是参照两部福州话韵书编成的。乾隆年间,《戚参将八音字义便览》与《太史林碧山先生珠玉同声》这两部福州话韵书合订为《戚林八音》并出版刊行,该书系统地记载了18世纪福州话的音系,对其他闽语的韵书影响甚大。后来的《安腔八音》、《建州八音》等闽北、闽东地区韵书便是受到《戚林八音》很大的影响。民国初年,广东饶邑隆都人(今汕头市澄海区莲华镇人)张世珍参照《渡江书十五音》,编写了潮州话韵书《潮声十五音》。

厦门、福州、汕头、海南、台湾等地开埠后,西方传教士纷至沓来。为了便于传教,他们创造了闽南语白话字福州土腔罗马字(福州话平话字)、兴化平话字建宁府土腔罗马字等文字,以便记载闽语。他们也开始首次用西方语言学理论来描写和解释闽语。日本学者小川尚义在20世纪初调查了台语(台湾话),并为台语的研究作出了巨大贡献。

1930年代,中国学者用现代语言学理论描写、解释闽语的著作日益增多(例如《闽音研究》)。1950年代是两岸方言调查的一个高峰期,同时海外亦有《四个闽南方言》的出版。

注釋[编辑]

  1. ^ 1.0 1.1 海南話與閩南語泉漳片差異較大,昔日被劃為閩南語的瓊文片,今日直接隸屬於閩語支。

參考文献[编辑]

  1. ^ 福建概览 方言
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 中国语言地图集》,B8 东南地区的汉语方言
  3. ^ 3.0 3.1 《中国语言地图集》,B12 闽语福建 台湾 粤东 海南
  4. ^ 《中国语言地图集》,B13 广东省的汉语方言
  5. ^ 潘茂鼎、李如龙、梁玉璋、张盛裕、陈章太〈福建汉语方言分区略说〉,刊载于《中国语文》1963年第6期
  6. ^ 广信移民史
  7. ^ http://www.66163.com/fujian_w/news/fjqb/030307/1_2.html
  8. ^ CHAPTER 2 People and Language,《The Republic of China Yearbook 2008》,Government Information Office

外部链接[编辑]