咱人话

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
咱人话/咱儂話
Lân-lâng-oé
使用国家及地区 菲律宾 
区域 马尼拉大都会安吉里宿雾省巴科洛德美岸纳加伊拉甘等地
使用人數 592,200(98.7%的菲律宾华人) 
排名 21(以闽南语计算)
語系 汉藏语系
語言代碼
zh
ISO 639-2 chi (B)  zho (T)
ISO 639-3 nan

咱人话(Lán-nâng-ōe)或称咱儂話菲律宾的一种福建话变体,源自晋江话,现今还保存着很重的晋江腔,可以算是一種克里奧語,大约有98.7%的菲律宾华人(约60万)都以咱人话作为母语。[1]咱人话中有很多来自他加禄语西班牙语粤语的借词,也有大量的口语词汇。

目录

语音 [编辑]

有一套基于平话字的书写系统。

声母 [编辑]

b, ch, chh, g, h, j, k, kh, l, m, n, ng, p, ph, s, t, th

韵母 [编辑]

声调 [编辑]

有七个声调,包括五个舒声调,两个促声调(以喉塞音结尾)。

  1. a(阴平),如 ti 猪
  2. á(上),如 bé 马
  3. à(阴去),如 pà 豹
  4. ah(阴入),如 ah 鸭
  5. â(阳平),如 chôa 蛇
  6. ā(阳去),如 chhiūⁿ 象
  7. a̍h(阳入),如 lo̍k 鹿

例句 [编辑]

  • 你好——Dí hō?(你好)
  • 早上好——Ho cha khi.(好早起)
  • 我不知道——Guá m̄ chaiⁿ yaⁿ(我毋知影)
  • 我姓蔡——Gua e si-mia si Chhua.(我的姓名是蔡)
  • 你会讲咱人话吗?——Dí eh-hiao kong Lan-nang-oé bâ?(你會曉講咱儂話嗎?)
  • 肥皂在哪?——Hï-gé sá-bun tí-to-lò'?(Hï-gé雪文佇佗落?)
  • 我很爱你——Goa tsin thia di.(我真疼你)
  • 能给我拿杯水吗?——Dí e chhue-jit káng-goá tuè chhi pui chhui bo?(你會做得共我提一杯水無?)
  • 你吃麵吗?——Dí le chhia mì bâ?(你咧食麵嗎?)
  • 给他开张支票——Kan i sia tse-ke.(共伊寫tse-ke(check))
  • 你吃甘薯吗?——Dí e chhia ka-mú-ti bâ?(你會食ka-mú-ti(camote)嗎?)
  • 你什么时候去中国?——Dí ti-si beh'-khï Tňg-soaⁿ ?(你佇時欲去唐山?)
  • 他(女)朋友住院了——I e siong-hó ti piⁿ-chhù (伊的相好佇病厝)
  • 你去哪?——Di be khi to lo?(你欲去佗落?)
  • 生日快乐——Si dit khuai lok!(生日快樂)
  • 你真傻——Di zua gong!(你zua戇!)
  • 我爱你——Gua Ay Dí!(我愛你)

参考资料 [编辑]

  1. ^ Ethnologue.com Chinese, Min Nan (statistics as of 1982)