咱人话(Lán-nâng-ōe)或称咱儂話是菲律宾的一种福建话变体,源自晋江话,现今还保存着很重的晋江腔,可以算是一種克里奧語,大约有98.7%的菲律宾华人(约60万)都以咱人话作为母语。[1]咱人话中有很多来自他加禄语、西班牙语和粤语的借词,也有大量的口语词汇。
[编辑] 语音
有一套基于平话字的书写系统。
[编辑] 声母
b, ch, chh, g, h, j, k, kh, l, m, n, ng, p, ph, s, t, th
[编辑] 韵母
- 单元音:a, i, u, e, o, o͘
- 双元音:ai, au, ia, iu, io, ui, oa, oe
- 三元音:iau, oai
- 鼻音:m, n, ng
[编辑] 声调
有七个声调,包括五个舒声调,两个促声调(以喉塞音结尾)。
- a(阴平),如 ti 猪
- á(上),如 bé 马
- à(阴去),如 pà 豹
- ah(阴入),如 ah 鸭
- â(阳平),如 chôa 蛇
- ā(阳去),如 chhiūⁿ 象
- a̍h(阳入),如 lo̍k 鹿
[编辑] 例句
- 你好——Dí hō?
- 早上好——Ho cha khi.
- 我不知道——Guá m̄ chaiⁿ yaⁿ
- 我姓蔡——Gua e si-mia si Chhua.
- 你会讲咱人话吗?——Dí eh-hiao kong Lan-nang-oé bâ?
- 肥皂在哪?——Hï-gé sá-bun tí-to-lò'?
- 我很爱你——Goa tsin thia di.
- 能给我拿杯水吗?——Dí e chhue-jit káng-goá tuè chhi pui (一杯) chhui bo?
- 你吃面吗?——Dí le chhia mì bâ?
- 给他开张支票——Kan i sia tse-ke.
- 你吃甘薯吗?——Dí e chhia ka-mú-ti bâ?
- 你什么时候去中国?——Dí ti-si beh'-khï Tňg-soaⁿ (唐山)?
- 他(女)朋友住院了——I e siong-hó (相好) ti piⁿ-chhù (病厝).
- 你去哪?——Di be khi to lo?
- 生日快乐——Si dit khuai lok!
- 你真傻——Di zua gong!
- 我爱你——Gua Ay Dí!
[编辑] 参考资料