阿美語
维基百科,自由的百科全书
| 阿美語 / 邦查語 Amis Pangcah [pant͡saʜ] |
||
|---|---|---|
| 使用国家及地区 | 臺灣 | |
| 区域 | 花蓮縣、臺東縣、屏東縣 | |
| 使用人數 | 137,651人(2002年行政院原住民族委員會調查) | |
| 語系 | 南島語系 | |
| 文字 | 拉丁字母 | |
| 官方地位 | ||
| 作为官方语言 | 无 | |
| 管理机构 | 台灣中央研究院 (Academia Sinica) | |
| 語言代碼 | ||
| 无 | ||
| ISO 639-2 | map | |
| Ethnologue 第14版: |
ALV | |
| ISO 639-3 | ami | |
| 注意:本頁包含 Unicode 的 國際音標。 | ||
阿美語或阿眉斯语、邦查語('Amis、Pangcah)為台灣南島語言的一種,為阿美族的語言,亦為目前臺灣南島語言當中使用人數最多的語言之一。在阿美族人較多數的地區或公共場所,包括花蓮車站、台東車站,以及知本車站等地,會使用阿美語廣播。
'Amis這個字為他族稱阿美族之用法,原在卑南語、巴賽語等語 amis 均為「北方」之意。[2] 若阿美族自稱則用 Pangcah(邦查、意思為「人」或「同族」),如花蓮地區及長濱等地阿美族都以此自稱。[3]
現代阿美語因地域的隔離有以下幾個方言群:北部阿美語、中部阿美語、海岸阿美語、馬蘭阿美語和恆春阿美語等。而台灣原住民阿美語認證考試依此分為5類語群:(1).北部阿美語、(2).中部(秀姑巒)阿美語、(3).海岸阿美語、(4).馬蘭阿美語、(5).恆春阿美語。[4]
目录 |
[编辑] 阿美語字母
阿美語正式使用的拉丁字母有21個、及1個二合字母(ng),其余拉丁字母(b、g、j、q、v)用在外來語上。[5] 而咽頭塞音(清音)/ʡ/以撇号( ' )表示,零聲母(喉音塞音(清音))/ʔ/以一折音符號( ^ )表示。
| ami大寫字母及標示 | A | C | D | E | F | H | I | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | W | X | Y | Z | '(ʡ) | ^(ʔ) | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ami小寫字母及標示 | a | c | d | e | f | h | i | k | l | m | n | ng | o | p | r | s | t | u | w | x | y | z | '(ʡ) | ^(ʔ) |
[编辑] 發音
| 雙唇音 | 唇齒音 | 齒音 | 齦音 | 硬顎音 | 軟顎音 | 會厭音 | 聲門音 | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 塞音 | p | t | k | ʡ(寫作') | ʔ(寫作^) | |||
| 擦音 | b/v/f | d/ð/ɬ | s (z) | x | h | |||
| 擦塞音 | ts(寫作c) | |||||||
| 鼻音 | m | n | ŋ(寫作ng) | |||||
| 顫音 | r | |||||||
| 邊通音 | l | |||||||
| 通音 | w | j(寫作y) |
| 前 | 中 | 後 | |
|---|---|---|---|
| 閉 | i | u | |
| 中 | e | o | |
| 開 | a |
- 註1:/z/音只在奇萊語當中出現,基本上除了奇萊語的/s/(以/s/表示)和/z/(以z表示)以外,阿美語各方言於擦音、塞擦音和塞音方面不分清濁音
- 註2:/f/和/d/不只有一個音值,/f/可發作/b/、/v/和/f/的發音。字母/f/依地區的不同,表示三種發音[b/v/f]。越接近北部方言,字母/f/越可能代表/b/音。越接近南部方言,越可能代表/f/音。字母/d/依地區不同,表示三種發音/d/、/ð/和/ɬ/的發音。越接近北部方言,字母/d/可能代表/d/音。越接近南部方言,可能代表[ɬ]音。後中元音/o/與後高元音/u/,傳統上被認為是「自由變體」。在實際的言談中,仍存在著語音上差異,特別是表徵「語法功能」的虛詞,明顯的發/u/音。勉將/u/與/o/予混同使用。將/u/與/o/並列,適度的呼應語感。[5]
[编辑] 單字構詞
阿美語單字舉隅:
1). (基)數詞:[6]
| 基數 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 10倍 |
| 阿美語 | cecay | tosa tusa |
tolo tulo |
sepat s^pat |
lima | enem ^nem |
pito | falo | siwa | moetep mo^tep |
polo' |
| 他加祿語 | tatlo | sepat | lima | anim | pito | walo | |||||
| 邦板牙語 | atlo | apat | lima | anam | pitu pito |
walu walo |
siyam | apulu apulo |
|||
| 原始南島語 | *əsa | *DuSa | *təluH | *Səpat | *lima | *ənəm | *pitu | *walu | *Siwa | *puluq |
2). 普通單詞:
| 中文 | 猴 | 豬 | 狗 | 貓 | 兔 |
| 阿美語 | lotong | fafoy | wacu | pusi | kudiwis |
| 他加祿語 | baboy | ||||
| 邦板牙語 | asu | pusa | |||
| 原始南島語 |
[编辑] 語法
[编辑] 格位標記系統
阿美語的格位標記(marker)符號出現在名詞前、為一獨立前綴,用來表示該名詞的屬性及在句子當中的文法功能及語音角色。阿美語格位標記可根據其後所接的名詞是否為普通名詞或人稱專有名詞而分為兩套,而出現在人稱專有名詞前的格位標記又可根據名詞的單、複數再分為兩套,每一套格位標記包含主格、屬格、受格及中性格。阿美語的格位標記系統如下:[7]
| 名詞格位標記 | 主格標記 | 屬格標記 | 受格標記 | 中性格標記 |
| 普通名詞 | ko | no | to | o/u |
| 人稱專有名詞(單數) | ci | ni | ci...an | ci |
| 人稱專有名詞(複數) | ca | na | ca...an | ca |
[编辑] 句型
阿美語基本上可以分為九種句型,諸如一般語序、特殊語序、判斷句、描寫句、存在句、趨向句、主動句、被動句、處置句、命令式、願望式及禁止式。以下是阿美語句型的一些示例:
- 一般語序(一)
- 謂語-主語
| 謂語 | 主語 |
|---|---|
| <動詞、 形容詞等+ | "ci (主格標記)+名詞"> |
- 例句
- Mimaomahay ci wama.(父親在工作)
- mimaomahay:在(耕地上)工作、wama/ama/mama:父親、ci:主格助詞(單數人稱專有名詞格位標記用)。
- Misaholoay ci ina.(母親在做飯)
- misaholoay:煮飯、holo/hemay(hmay):米飯、ina/wina:母親。
- 一般語序(二)
- 謂語-主語-賓語(VSO)
| 謂語 | 主語 | 賓語 |
|---|---|---|
| <動詞、 形容詞等+ | "ko (主格標記)+名詞"+ | "to (受格標記)+名詞"> |
- 例句
- Mifaca' ko kaying to riko'.(姑娘在洗衣服)
- Mifaca' koya kaying to riko'.(那姑娘在洗衣服)
- mifaca':在洗(衣服)、kaying:小姐、riko'/fudoy:衣服。
- 一般語序(三)
- 表語-主語-賓語(VSO)
| 表語 | 主語 | 賓語 |
|---|---|---|
| <動詞、 形容詞等+ | "ko (主格標記)+名詞/代名詞組"+ | "i (介系詞標記)+受格"> |
- Mararid ko olah ningra i takowan.(她對我的愛永遠不變)
- ma-rarid:"永遠(不變)"作為"表語"、ko:主格位標記、ningra:"她的"(第3人稱所有格)修飾olah(愛)、i:"對"為"介系詞"聯繫(ko olah ningra)與(takowan)、takowan:"我"(第1人稱受格)。
[编辑] 參見
- 台灣語言列表
- 台灣南島語言
- 原住民族語能力認證
- 主題標記"(topic marker)(含主格標記、受格標記等)
[编辑] 註釋
- ^ Blust, R. (1999). "Subgrouping, circularity and extinction: some issues in Austronesian comparative linguistics" in E. Zeitoun & P.J.K Li (Ed.) Selected papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics (pp. 31-94). Taipei: Academia Sinica.
- ^ 李壬癸/中央研究院,"巴賽語的地位"[1],LANGUAGE AND LINGUISTICS 2.2:155-171, 2001.
- ^ 主編 Sing‘Olam,"O Citing no Pangcah(阿美語簡明詞典)",台灣族群母語推行委員會,2011/06/20.ISBN 978-986-86936-3-0
- ^ 國立台灣師範大學進修推廣學院,"98年度原住民族語言能力認證考試"[2],臺北市,2009.
- ^ 5.0 5.1 行政院原住民族委員會,"原住民族語言書寫系統"[3],台語字第0940163297號,原民教字第09400355912號公告,中華民國94年12月15日.
- ^ 李壬癸院士,"台灣南島語言的奧秘"[4],中研院語言所,2007.
- ^ Ofad Kacaw(陳金龍),"Mipolita to faco no tilid ato sakedec to sowal no Pangcah(阿美族詞彙與語法結構初探)",台北:陳金龍出版/行政院原住民委員會補助,2011年1月.ISBN 978-957-41-7941-1
[编辑] 參考文獻
- Sing 'Olam(星·歐拉姆),曾思奇,"O Sakafana' to Rayray to Sowal no 'Amis(阿美族語實用語法)",台北/使徒出版有限公司,2007年4月. ISBN 978-986-82986-0-6
- Tiway Saion(帝瓦伊·撒耘),"O Lailay no toas ni Pangcah ato Sakizaya Cikasoan(阿美語族群諺語/第一冊)",台北/德英國際有限公司出版,2005年9月. ISBN 986-81472-0-4
- 曾思奇, 蔡中涵,1997,"阿美族母語會話句型",臺北/台灣原住民基金會.ISBN 957-98515-1-4
- 曾思奇, 蔡中涵,1997,"阿美族母語語法結構分析",臺北/台灣原住民基金會.ISBN 957-98515-0-6
- Edmondson, Jerold; John Esling. "The valves of the throat and their functioning in tone, vocal register, and stress: laryngoscopic case studies" [2008-11-13].
- Gils, Rémy, 2010."Parlons amis: Une langue aborigène de Taïwan", Paris, L'Harmattan. ISBN 2296114652
- Maddieson, Ian; Richard Wright. "The vowels and consonants of Amis—a preliminary phonetic report". Fieldwork Studies of Targeted Languages III. UCLA Working Papers in Phonetics. October 1995, 91: 45–65.
[编辑] 外部連結
- 政大原民語教文中心(含阿美語認證題庫)
- 國立臺灣師範大學-進修推廣學院 NTNU-SCE
- 澎湖縣教育影音網 - 本土語言課程-阿美語2
- Misawacayay ni Yihofa a Tamdaw: Kahicraan no lalakaw no Mikcolay(阿美語-耶和華見證人:守望台聖經書社)
- 葉美利課程網頁-台灣語言之旅
- 台灣南島語言的奧秘(影片)
- 公共電視_知識的饗宴-第十九集 台灣南島語言的奧秘
- 阿美語/台大台灣南島語多媒體資料庫
- ABVD: Amis (Farang)/Li (2004)/李壬癸
- ABVD: Amis (Fata'an)/Li (2004)
- The Analysis of Pa- Verbs in Amis--Joy Wu
- 10-ICAL/Papers/Tenth International Conference on Austronesian Linguistics 17-20 January 2006 Palawan, Philippines
- 臺灣原住民族資訊資源網
- 臺灣原住民族圖書資訊中心
- 阿美族語線上查詢詞典(Ngaayho salikaka mapolong)
- 臺灣原住民族網路學院
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||