本頁使用了標題或全文手工轉換

悲慘世界 (音樂劇)

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋
孤星淚
Les Misérables
LesMisLogo.png
音樂 克勞德-米歇爾·勛伯格
歌詞 阿蘭·鮑伯利讓-馬克·納特爾(法語版)

赫伯特·克萊茨莫 (英語版)

劇本 克勞德-米歇爾·勛伯格
阿蘭·鮑伯利
原著 維克多·雨果的小說《孤星淚
製片 1980 巴黎

1985 倫敦西區
1987 百老匯
1987 第一次美國巡演
1988 第二次美國巡演
1988 第三次美國巡演
1992 英國巡演
1992 馬德里巡演
1995 10周年紀念演唱會
2000 阿根廷
2002 墨西哥
2006 百老匯復排
2009 25周年英國巡演
2010 25周年紀念演唱會
2010 西班牙
2010 第四次美國巡演
2012 電影改編
2013 多倫多
2013 西班牙
2014 澳洲
2014 百老匯復排
以及全球諸多改編版本

獎項 托尼最佳音樂劇獎

托尼最佳劇本獎
托尼最佳音樂獎

孤星淚》(法語Les Misérables)是由法國音樂劇作曲家克勞德-米歇爾·勳伯格阿蘭·鮑伯利共同創作的一部音樂劇,改編自維克多·雨果同名小說。故事以1832年巴黎共和黨人起義為背景,講述了主人公尚萬強在多年前因為了家人沒有食物而去偷麵包遭判重刑,假釋後計劃重新做人、改變社會,但卻遇上種種困難的艱辛歷程。該劇於1980年在法國巴黎體育宮法語Palais des sports de Paris首次公演,原本預計上演八週,結果延長加演,共演出了16週,因之後的場地時程已被預訂才不得不下檔。

孤星淚曾被英國BBC電台第二台的聽眾選為「全國第一不可或缺的音樂劇」[1]。2005年10月8日,該劇在倫敦皇后劇場慶祝20週年,而且在上映前便已經預訂演出至2007年1月6日,取代了安德魯·洛伊·韋伯的《》,成為倫敦西區上演年期最長的音樂劇。《孤星淚》與《貓》、《歌劇魅影》和《西貢小姐》一同被認為是1980年代以來,歐洲最具影響力的音樂劇之一。

製作[編輯]

背景[編輯]

1980年,小說《孤星淚》被改編為法語音樂劇,在巴黎的一個體育場演出,並發行了概念專輯。但首版在演出三個月後就因合約到期而停演。

1983年,英國戲劇製作人卡梅倫·麥金塔(Cameron Mackintosh)從導演彼得·法拉戈(Peter Farago)之處收到了這份法語概念專輯。法拉戈非常看好這部音樂劇,並請求麥金塔製作一份英語版本。麥金塔一開始並不願意,但最終同意了。麥金塔與皇家莎士比亞劇團(Royal Shakespeare Company)召集了一個製作組,為英國觀眾改編這部法語音樂劇。1985年10月8日,英語版的孤星淚在倫敦巴比肯中心(the Barbican Centre)首映。倫敦西區的成功引發了之後百老匯版本的製作。

反響[編輯]

倫敦首演後,評論多為負面。《周日電訊報》的弗朗克西斯·金把演出描述為「一部維多利亞時代特色的誇張通俗情節劇」,《觀察者》的麥可·拉特克里夫把該劇稱作「一種愚蠢虛假的娛樂」,而文學學者們因為反對把文學經典改編成音樂劇而譴責它。[2][3] 然而公眾的選擇不同:票房創下紀錄。三個月的演出票全賣光,評論也隨之改善。時至今日,倫敦版本從1985年起不間斷地上演,是世界上連續上演時間第二長的音樂劇(僅次於The Fantasticks)、倫敦西區上演時間第二長的戲劇(僅次於《捕鼠器》[4][5]倫敦西區上演時間最長的音樂劇(第二長為《歌劇魅影》)。2010年,孤星淚在倫敦皇后劇院上演了第一萬場。[6] 2010年3月, 孤星淚以倫敦的三個製作版本慶祝了25周年:皇后劇院的原版;25周年巡迴版,在1985年的首演場地巴比肯中心(the Barbican Centre);在O2體育場的25周年紀念演唱會.[6]

百老匯版本從1987年3月12日首演到2003年5月18日結束,共演了6,680場。它當時是百老匯上演時間第二長的戲劇,現在是第四長。[7] 該劇被提名了12項 東尼獎並贏得8項,包括最佳音樂劇和最佳原創曲譜。

隨之而來的無數巡迴版、國際版和地區版被搬上舞台,還有錄音、演唱會和廣播製作。2006年,百老匯上演復排版直到2008年。2012年年末,改編自該音樂劇的 電影上映。

內容[編輯]

標誌[編輯]

音樂劇的標誌是孤兒珂賽特打掃泰納迪埃酒店的圖片,通常為法國國旗背景上的小珂賽特頭像。該圖像來源於埃米爾·貝亞德(Émile Bayard, 1837-1891)為小說作的插圖,出現於最早的幾個法語版本中。

這個畫像出自雨果原著中由插畫家艾密爾貝亞德所繪製的插圖。貝亞德是雨果最喜愛的插畫家。

劇情概述[編輯]

  • 括號內為情節相對應的音樂劇曲目。

第一幕

1815年,法國土倫監獄,囚犯們在做苦役(「序曲:勞動號子」)。24601號囚犯尚萬強,在19年的牢獄生涯後被警探賈維爾假釋釋放。按照法律,尚萬強必須示人他的黃色假釋身份證明,以表明自己是個有前科的罪犯(「序曲:假釋」)。尚萬強由於他的假釋犯身份被社會唾棄,然而米里艾主教卻給他食物和住處。在主教家過夜時,尚萬強偷了主教的銀器逃跑,被鎮上的警察抓回。主教不但聲稱銀器是送給尚萬強的,還送他兩個值錢的燭台,讓警察放走他。主教告訴尚萬強要好好利用銀器「做一個誠實的人」並且說他已經向天主贖了尚萬強的靈魂(序曲:「尚萬強被捕和被原諒」)。為自己的作為羞愧難當,被主教的仁慈和善行所震動,尚萬強決定遵從主教的建議,撕毀黃色身份證,逃脫假釋,改頭換面開始新的人生(「序曲:我做了什麼?」)。

八年後,尚萬強用假名在海濱城鎮蒙特勒伊成為了富有的工廠主和市長。他工廠里的一名女工,傅安婷,因為給私生女珂賽特寄錢的信件被其他女工發現而和她們爭吵(「一日將盡(At the End of the Day)」)。尚萬強介入了衝突但只是吩咐工頭解決問題。其他女工要求工頭解僱傅安婷,工頭因為之前傅安婷對他動手動腳的拒絕而懷恨在心,把她趕出工廠。傅安婷回想她破滅的人生夢想和拋棄她和她女兒的愛人(「我曾有夢(I Dreamed a Dream)」)。急需寄錢給撫養珂賽特的泰納迪埃,她賣了小金盒、頭髮和牙齒,最終淪為妓女(「漂亮女人」)。傅安婷回擊一位侮辱她的嫖客時,賈維爾——此時已經成為蒙特勒伊的警探,逮捕了她。尚萬強到場後意識到自己在傅安婷的悲劇中也有一份自己的無意的推動,讓賈維爾放走她,送她去醫院(「傅安婷的拘捕」)。

隨後,尚萬強奮力抬起馬車救了壓在馬車下的割風老人(「失控的馬車」)。目睹此景的賈維爾想起在獄中有不尋常力氣的尚萬強,他一直試圖追捕多年前逃脫假釋的尚萬強。然而,賈維爾確認尚萬強已經在別處被捕,即將上法庭。尚萬強在激烈的思想鬥爭後,到法庭坦白了自己的真實身份,救了那個受冤的陌生人(「我是誰?/審判」)。在醫院,垂死的傅安婷產生幻覺,看到珂賽特在身邊玩耍。尚萬強趕到承諾照顧珂賽特,傅安婷聽到後欣然逝去(「傅安婷之死」)。此時,追捕他的賈維爾趕到醫院,尚萬強懇求賈維爾給他三天去接孤女珂賽特,但賈維爾不相信他不會借故逃脫的承諾。兩人緊張對峙,尚萬強在爭鬥中漸佔上風打倒賈維爾逃脫(「對峙」)。

同時,在蒙費梅伊的小酒店,被泰納迪埃夫婦虐待欺凌的小珂賽特幻想著充滿玩偶的雲中城堡和愛她的白衣仙女(「雲上的城堡(Castle on a Cloud)」)。泰納迪埃夫人出現,罵小珂賽特偷懶,命令她去樹林里的井裡打水。泰納迪埃用各種方式欺詐客人們,他的夫人嘲諷他(「酒店主人(Master of the House)」)。尚萬強在井邊找到珂賽特並帶她回家(「在水井」)。尚萬強提出支付傅安婷留下的債務為帶珂賽特走,泰納迪埃夫婦假惺惺地討價還價,最終尚萬強支付了一千五百法郎得以成交(「討價還價/泰納迪埃的珍寶華爾茲」)。

1832年的巴黎,受人民愛戴的拉馬克將軍重病將要去世。在聖米歇爾廣場的貧民窟,流浪兒加伏羅什混跡在乞丐和妓女們中間,革命學生安裘拉斯和馬里於斯在廣場上演講(「向下看」)。早先失去了酒館的泰納迪埃夫婦此時在巴黎領導一個街頭幫派,他們正準備敲詐將要到來的慈善人士,讓愛波寧望風。愛波寧看到她暗戀的馬里於斯,讓他離開這裡,但馬里於斯看見跟著尚萬強的珂賽特,對她一見鍾情。泰納迪埃突然認出了慈善人士是尚萬強,和同夥一起圍擊他,愛波寧發出警報「賈維爾來了!」(「搶劫」)。賈維爾過來解決騷亂,尚萬強和珂賽特趁亂逃離現場,泰納迪埃向賈維爾指出尚萬強(「賈維爾的介入」)。賈維爾以繁星自比,在星空下起誓一定要捉到尚萬強(「繁星(Stars)」)。愛波寧回想起童年時和珂賽特在一起的時候,不情願地答應幫助馬里於斯尋找她(「愛波寧的差事」)。

在咖啡館,安裘拉斯帶領著一群理想主義的熱血青年準備革命,而晚到的馬里於斯沉浸在突如其來的愛情中(「ABC咖啡館/紅與黑」)。加伏羅什帶來了拉馬克將軍的死訊,學生們慷慨激昂地走上街頭(「你可聽見人民在歌唱?(Do You Hear the People Sing?)」)。在尚萬強的花園,珂賽特想著和馬里於斯的偶遇。尚萬強不願告訴珂賽特往事的真相。愛波寧帶著馬里於斯來到尚萬強的住處(「卜呂梅街——在我的生命中(In My Life)」)。馬里於斯和珂賽特見面後確認了對對方的熾熱愛情,而愛波寧在一邊悲傷地看著(「充滿愛的心(A Heart Full of Love)」)。愛波寧發現泰納迪埃一夥正準備搶劫尚萬強家,便用尖叫阻止他們(「卜呂梅街的攻擊」)。尚萬強聽見了叫聲,珂賽特聲稱是自己叫的,他以為是賈維爾又一次發現了他的藏身之處,決定立即帶著珂賽特渡過海峽逃往英國。

1832年巴黎共和黨人起義的前夜,尚萬強準備帶珂賽特離開;馬里於斯和珂賽特悲傷地被迫分離;愛波寧哀嘆自己的暗戀;安裘拉斯和學生們準備即將爆發的革命;馬里於斯猶豫是隨珂賽特而去還是留下參加革命,最終來到安裘拉斯身邊要與他們一同戰鬥;賈維爾帶領手下準備鎮壓革命,透露自己將作為密探混入學生;泰納迪埃夫婦準備從赴死的革命者身上撈點油水。(「只待明日(One Day More)」)

第二幕

學生們築起街壘,賈維爾假扮成起義者加入。愛波寧女扮男裝來到街壘,馬里於斯讓她送告別信給珂賽特。尚萬強接收了信件,得知了馬里於斯和珂賽特的戀愛關係(「築起街壘」)。愛波寧獨自走在巴黎的街道上,幻想馬里於斯和她在一起,哀悼自己對他沒有回應的愛("一廂情願(On My Own)")。賈維爾回到街壘聲稱帶來了敵軍的內部消息(「賈維爾來臨」),被認識他的加伏羅什揭穿了密探身份(「小傢伙」),賈維爾被學生們綁起。回到街壘的愛波寧中彈,死在馬里於斯的懷中(「一點小雨/愛波寧之死(A Little Fall of Rain)」)。馬里於斯和安裘拉斯哀悼愛波寧的死,要以她的名義作戰。尚萬強來到街壘,為了尋找珂賽特的愛人(「痛苦的夜晚」)。在敵方的第一次進攻中,尚萬強擊退一個狙擊手從而挽救了大家。尚萬強要求把賈維爾交給他處置,朝天開槍無條件地放走了他,並告訴他自己的地址(「第一次進攻」)。夜晚降臨,學生們傷懷過往的時光、友誼和生命,馬里於斯想著珂賽特,尚萬強在一旁聽著(「與我共飲」)。馬里於斯入睡後,尚萬強為他向上帝祈禱,祈求上帝讓馬里於斯活下來,逃過即將到來的猛攻(「帶他回家(Bring Him Home)」)。

清晨來臨,安裘拉斯意識到巴黎人民拋棄了起義者們,但堅持決一死戰,相信會有後來人實現他們的理想(「痛苦的清晨」)。加伏羅什爬到街壘的另一邊收集屍體的彈藥,中彈身亡(「第二次進攻/加伏羅什之死」)。安裘拉斯和學生們毅然赴死,除了尚萬強和馬里於斯所有起義者都陣亡了(「最後一戰」)。尚萬強抱著受重傷昏迷的馬里於斯進入下水道逃走,賈維爾發現了他們。泰納迪埃在下水道中掠奪屍首的財物,當尚萬強暫時昏過去時從馬里於斯的「屍體」上偷了一個戒指後逃走(「狗咬狗」)。尚萬強抱著馬里於斯走到下水道出口時,遇上了等在那裡的賈維爾。尚萬強乞求賈維爾給他一個小時把垂死的馬里於斯帶給醫生,賈維爾不情願地同意了。賈維爾因為對自己一直以來堅信的善惡觀動搖和懷疑而投入塞納河自盡(「賈維爾的獨白/自盡」)。

巴黎的街道上,女人們哀悼死去的學生們(「流年」)。在ABC咖啡館,馬里於斯哀悼他逝去的戰友們(「空桌對空椅(Empty Chairs at Empty Tables)」)。馬里於斯想知道是誰在街壘戰後救了他,珂賽特安慰他,重新確認了他們堅定的愛情,展望了將來的幸福生活。尚萬強因失去珂賽特而痛苦,但意識到不能將她一直據為己有,給了兩個年輕人的結合以祝福(「每一天」)。尚萬強對馬里於斯坦白自己的逃犯身份,並且因不願連累珂賽特的聲譽而要離開,讓馬里於斯承諾不讓珂賽特知道真相(「尚萬強的坦白」)。馬里於斯和珂賽特舉辦了盛大婚禮(「婚禮讚美詩」)。泰納迪埃夫婦扮成貴族混入宴席,找到馬里於斯,說自己在起義之夜的下水道目睹岳父尚萬強謀殺了人背著屍體,企圖訛詐他,為證明所言為真出示了「屍體」上拿來的戒指。馬里於斯立即認出這是自己的戒指,意識到尚萬強就是救命恩人,拉著新娘去找他。泰納迪埃夫婦享受著宴席,慶祝自己在這個亂世的生存(「盛宴上的乞丐」)。

同時,失去了活下去的信念和動力的尚萬強在修道院等待自己的死亡。傅安婷的靈魂出現,感謝他撫養了自己的女兒,要帶他進入天國。馬里於斯和珂賽特衝進房間道別。尚萬強感謝上帝讓他活著看到了這番景象。馬里於斯感謝尚萬強救了他的命,把他稱作聖人(「尚萬強之死」)。尚萬強給了珂賽特寫在紙上的告解,說明了自己的過去和傅安婷的故事,在傅安婷和愛波寧靈魂的陪伴下死去升入天國。在那裡,革命中死去的亡魂唱起展望未來的天堂之歌(「你可聽見人民在歌唱/尾聲」)。

主要角色[編輯]

角色(以出場順序排序)
角色[8] 嗓音[9] 描述
尚萬強 戲劇男高音 本劇男主人公,24601號囚犯。
警探賈維爾 男中音低音男中音 本劇反面主人公,巴黎警察局長,並為追捕逃犯尚萬強的警探,對法律有堅定不移的信仰,最後因情理法的衝突而自盡。
米里艾主教 男中音 給出獄後遭人唾棄的尚萬強食物和居所,並將尚萬強偷竊的銀器送給冉阿讓,他的善行使尚萬強開始了一生的救贖之路。
工廠工頭 男中音男高音 尚萬強工廠的工頭,對傅安婷動手動腳有所企圖,得知她有私生女後解僱了她。
傅安婷 抒情次女高音 本劇第三主人公(tritagonist),珂賽特的母親。因私生女的事敗露而被趕出工廠的可憐女工,為掙珂賽特的撫養費變賣財物、頭髮和牙齒,最後淪為妓女。把珂賽特託付給尚萬強後去世,在劇末以靈魂的形式出現護送臨死的尚萬強上天堂。
嫖客 男高音男中音 一個上流階層的花花公子,侮辱傅安婷導致傅安婷拒絕,在警探賈維爾到來後裝作清白無辜。
小珂賽特 女童高音 傅安婷寄養在泰納迪埃家的八歲私生女,被泰納迪埃夫婦欺負。
泰納迪埃夫人 女低音 泰納迪埃的妻子,黑心酒店老闆娘。
泰納迪埃 喜劇的男中音 黑心酒店老闆,後來到巴黎以偷拐搶騙謀生。
加伏羅什 男童高音 街頭流浪兒,在街壘幫助革命學生起義時陣亡。(是泰納迪埃家被拋棄的孩子,愛波寧的弟弟,在音樂劇中沒有明確指出。)
安裘拉斯 男中音 學生革命的領袖,馬里於斯的朋友。
馬里於斯·彭梅胥 男中音 ABC之友社的一員,革命學生之一,愛波寧的朋友,珂賽特的愛人和最終的丈夫。在街壘戰身受重傷被尚萬強救起從下水道逃走。
愛波寧 次女高音 泰納迪埃之女,淪落為流浪女,暗戀著馬里於斯。回到街壘後中彈在心上人的懷中死去,在劇末和傅安婷的靈魂一起引導臨死的尚萬強上天堂。
珂賽特 女高音 傅安婷的私生女,擁有悲慘的童年,在尚萬強父親般的關愛和保護下長成為一位美麗的年輕女孩,與馬里於斯相愛,最後成婚。
ABC之友社成員們 男中音 革命的學生們,除了馬里於斯都在街壘戰中陣亡。
格蘭泰爾 男中音 ABC之友社的一員,愛著安裘拉斯,他最好的朋友之一。酗酒,在整部音樂劇中隨時帶著酒瓶醉醺醺的。

演員陣容[編輯]

演員陣容
角色 法國原版陣容(1980) 倫敦原版陣容 (1985) 百老匯原版陣容 (1987) 當前的倫敦陣容
尚萬強 Maurice Barrier 康姆·威爾金森(Colm Wilkinson) Peter Lockyer / Chris Holland / Dan Koek
賈維爾 Jean Vallée Roger Allam Terrence Mann David Thaxton
傅安婷 Rose Laurens Patti LuPone Randy Graff Na-Young Jeon
愛波寧 Marianne Mille Frances Ruffelle Carrie Hope Fletcher
泰納迪埃 Yvan Dautin Alun Armstrong Leo Burmester Cameron Blakely
泰納迪埃夫人 Marie-France Roussel Susan Jane Tanner Jennifer Butt Vicky Entwistle
馬里於斯 Gilles Buhlmann Michael Ball David Bryant Jamie Ward
珂賽特 Fabienne Guyon Rebecca Caine Judy Kuhn Samantha Dorsey
安裘拉斯 Christian Ratellin David Burt Michael Maguire Christopher Jacobsen
加伏羅什 Florence Davis
Cyrille Dupont
Fabrice Ploquin
Ian Tucker
Oliver Spencer
Liza Hayden
Braden Danner
RD Robb
Jack Kelly
Jake Poolman
Archie Stevens


曲目[編輯]

  • 粗體為角色歌
第一幕
歌曲 演員
1 「序曲:囹圄苦囚」 苦役犯們,賈維爾和尚萬強
2 「序曲:假釋」 尚萬強,農民,工人,酒店老闆夫婦和米里艾主教
3 「序曲:尚萬強被逮捕,尚萬強被寬恕」 警察和米里艾主教
4 「尚萬強獨白」 尚萬強
5 「長日將盡(At the End of the Day)」 窮人,工頭,工人,女工,傅安婷和尚萬強
6 我曾有夢(I Dreamed a Dream)」 傅安婷
7 「嬈騷嬌貨」 水手,老女人,傅安婷,老太婆,妓女和皮條客
8 「傅安婷被捕」 嫖客,傅安婷,尚萬強和賈維爾
9 「失控的馬車」 城鎮居民,尚萬強和賈維爾
10 「我是誰?/審判」 尚萬強
11 「傅安婷之死」 傅安婷和尚萬強
12 「對決」 尚萬強和賈維爾
13 「雲端城堡(Castle on a Cloud)」 小珂賽特和泰納迪埃夫人
14 「酒店主人(Master of the House)」 泰納迪埃夫婦和顧客們
15 「與狼共舞」 泰納迪埃夫婦,小珂賽特和尚萬強
16 「天可憐見」 加伏羅什,老女人,乞丐們,妓女,皮條客,安裘拉斯和馬里於斯
17 「搶劫案」 泰納迪埃夫婦,馬里於斯,愛波寧和尚萬強
18 「賈維爾出現」 賈維爾和泰納迪埃
19 「繁星(Stars)」 賈維爾
20 「愛波寧的差事」 愛波寧和馬里於斯
21 「ABC咖啡館/紅與黑」 學生們,安裘拉斯,馬里於斯,格蘭泰爾和加伏羅什
22 主題曲:「你有聽到人民在唱歌嗎?(Do You Hear the People Sing?)」 ABC學生會
23 「於我生(In My Life)」 珂賽特,尚萬強,馬里於斯和愛波寧
24 「一顆心充滿愛(A Heart Full of Love)」 馬里於斯,珂賽特和愛波寧
25 「卜呂梅街搶案」 泰納迪埃,小偷們,愛波寧,馬里於斯,尚萬強和珂賽特
26 「待明日(One Day More)」 尚萬強,馬里於斯,珂賽特,愛波寧, 安裘拉斯,賈維爾,泰納迪埃夫婦,加伏羅什和同伴們
第二幕
歌曲 演員
27 「間奏:築起街壘」 安裘拉斯,賈維爾,馬里於斯,愛波寧和尚萬強
28 "一廂情願(On My Own)" 愛波寧
29 「在街壘」 安裘拉斯,學生們和軍官
30 「賈維爾來臨」 賈維爾和安裘拉斯
31 「小傢伙」 加伏羅什,學生們,賈維爾和安裘拉斯
32 「一點小雨/愛波寧之死(A Little Fall of Rain)」 愛波寧和馬里於斯
33 「痛苦的夜晚」 安裘拉斯,馬里於斯,尚萬強和學生們
34 「初戰」 安裘拉斯,格蘭泰爾,學生們,尚萬強和賈維爾
35 「與我共飲」 格蘭泰爾,學生們,女人們和馬里於斯
36 「伴伊歸(Bring Him Home)」 尚萬強
37 「痛苦的清晨」 安裘拉斯和學生們
38 「第二次進攻/加伏羅什之死」 加伏羅什,安裘拉斯,馬里於斯,尚萬強,Feuilly和學生們
39 「死戰」 軍官,安裘拉斯和格蘭泰爾
40 「狗咬狗/下水道」 泰納迪埃
41 「賈維爾之死」 賈維爾和尚萬強
42 「流年」 巴黎的女人們
43 「人去樓空(Empty Chairs at Empty Tables)」 馬里於斯
44 「每一天」 珂賽特,馬里於斯和尚萬強
45 「尚萬強的坦白」 馬里於斯和尚萬強
46 「婚禮」 賓客們,泰納迪埃夫婦和馬里於斯
47 「盛宴上的乞丐」 泰納迪埃夫婦
48 「尚萬強之死」 尚萬強,傅安婷,珂賽特,馬里於斯和愛波寧
49 「收尾曲:遠方可有人詠唱」 全體

舞台劇版本[編輯]

法國原版(1980)[編輯]

英國倫敦西區原版(1985)[編輯]

在1982年,英國的音樂劇監製喀麥隆·麥金塔斯(Cameron Mackintosh)開始製作英語版本,並由赫柏特·克雷茲莫(Herbert Kretzmer)填詞。英語的版本由崔佛·南(Trevor Nunn)導演,於1985年10月8日在倫敦Barbican Theatre開幕。百老匯的版本則在1987年開幕,並在東尼獎12項提名中奪得八個獎項,包括最佳音樂劇和最佳原創音樂,而且上演直至2003年。在百老匯歷史中上演年期最長的音樂劇,悲慘世界排行第三。

最初的版本中,由康姆·威爾金森飾演尚萬強弗朗斯·盧菲勒飾演愛波寧瑞貝卡·卡因飾演珂賽特帕蒂·盧珀恩飾演傅安婷Philip Quast 飾演賈維爾探長,艾倫·阿姆斯壯飾演泰納第

1985年12月4日,該劇移至宮殿劇場繼續上演,並於2004年4月3日移至皇后劇院,上演至今。1995年10月8日,為慶祝該劇上演十周年,於皇家阿爾伯特音樂廳進行了十週紀念演出,並發行DVD。這場演出為了展現音樂本身的魅力,簡化了表演和服裝道具,在演出結束後,17個不同國家版本的尚萬強扮演者依次在各自國家國旗的指引下上台,在當晚主演康姆·威爾金森的領唱下,每人依次用本國語言唱出一句劇中曲《你可曾聽到人民的聲音》("Do You Hear the People Sing?"),之後當晚的全部演員合唱一曲《待明日》(One Day More)。

2006年倫敦西區的版本中,約翰·歐文瓊斯飾演尚萬強,康奈爾·約翰飾演賈維爾特蕾西·本奈特飾演泰納第夫人巴利·詹姆斯飾演泰納第凱利·埃爾斯飾演傅安婷

百老匯原版(1987)[編輯]

百老匯版本於1987年3月12日在百老匯劇場開幕,康姆·威爾金森和弗朗斯·盧菲勒在此重新演繹他們的角色。當年該劇被評為東尼獎最佳音樂劇,並且同時獲得了另外五個獎項:邁克·馬奎爾獲最佳男主角獎,弗朗斯·盧菲勒獲最佳女主角獎,克勞德-米歇爾·勛伯格和阿蘭·鮑伯利獲最佳劇本獎,特萊沃·努恩和約翰凱爾德獲最佳導演獎,戴維·赫西獲最佳燈光設計獎。

本劇在百老匯劇院演出至1990年10月10日,而後遷移至帝國戲院演出。原本預計在2003年3月15日停演,也許是因為這項公佈而引起觀眾熱潮,導致停演日期延後。經過了16年共6680場的演出,當它在2003年5月18日停演時,成為排名在《貓》劇之後,在百老匯演出期間第二長的音樂劇。然而此紀錄在2006年被歌劇魅影超越,使本劇成為百老匯史上演出第三長的音樂劇。

悲慘世界在2006年11月9日重回百老匯舞台,在Broadhurst Theatre開始限定期間的演出,於2008年1月6日結束復排演出。


百老匯復排版(2006)[編輯]

多倫多復排版(2013)[編輯]

百老匯復排版 (2014)[編輯]

目前正在紐約曼哈頓中城的Imperial Theater上演。

演唱會版本[編輯]

10周年紀念演唱會[編輯]

1995年10月8日於皇家阿爾伯特音樂廳(Royal Albert Hall)舉行悲慘世界十周年紀念音樂會,由康姆·威爾金森(Colm Wilkinson)飾演尚萬強,菲力普·奎斯特(Philip Quast)飾演賈維爾,露蒂·漢斯雪兒(Ruthie Henshall)飾演傅安婷,艾倫·阿姆斯壯(Alun Armstrong)飾演泰納第,珍妮·葛洛威(Jenny Galloway)飾演泰納第夫人,莉亞·莎隆嘉(Lea Salonga)飾演愛波寧,麥可·伯爾(Micheal Ball)飾演馬留斯,麥可·邁高瑞(Micheal Maguire)飾演安裘拉斯,茱蒂·蔻兒(Judy Kuhn)飾演珂賽特。指揮為大衛 查理安貝爾(David Charles Abell)

25周年紀念演唱會[編輯]

在O2舉行悲慘世界25周年紀念音樂會,由Alfie Boe演尚萬強,Norm Lewis飾演賈維爾,莉亞·莎隆嘉(Lea Salonga)飾演傅安婷(10週年演場會中亦飾演愛波寧),Matt Lucas飾演泰納第,珍妮·葛洛威飾演泰納第夫人,Samantha Barks飾演愛波寧(在2012電影中亦飾演愛波寧),Nick Jonas飾演馬留斯,拉明·克林魯(Ramin Karimloo) 飾演安裘拉斯,Katie Hall飾演珂賽特,Hadley Fraser飾演格蘭泰爾。

片尾謝幕時並請來曾演出尚萬強的康姆·威爾金森(Colm Wilkinson)、John Owen-JonesSimon Bowman等人共同演唱"Bring Me Home",1985年原班人馬康姆·威爾金森(Colm Wilkinson)、麥可·伯爾(Michael Ball飾馬里於斯)、Frances Ruffelle(飾愛波寧)、Roger Allam(飾賈維爾)、Alun Armstrong(飾泰納迪埃)等人共同演唱"One Day More"。

指揮:大衛 查理安貝爾(David Charles Abell)

其他演唱會表演[編輯]

巡演版本[編輯]

地區性版本[編輯]

電影改編[編輯]

悲慘世界原著最初於1998年上映電影版本,而由湯姆霍伯所執導的新音樂劇電影則於2012年12月8日在台上映《悲慘世界》,由安·海瑟薇(Anne Hathaway)飾演傅安婷(Fantine)和休·傑克曼(Hugh Jackman)飾演尚萬強(Jean Valjean)。其他重要角色演員有羅素克洛(Russell Crowe)飾演賈維爾((Javert),阿曼達賽弗瑞(Amanda Seyfried)飾演成年珂賽特(Cosette) ,伊莎貝爾艾倫 (Isabelle Allen)飾演小珂賽特(Young Cosette) ,莎曼莎柏克絲(Samantha Barks)飾演愛波寧(Eponine)。

1998年電影,由連恩·尼遜、傑佛瑞·羅許、鄔瑪·舒曼、克萊兒·丹妮絲等主演。

CD發行版本[編輯]

  • 1980年 French Concept 法語概念專輯(雙CD)
  • 1985年 Original London Cast 倫敦版(雙CD,精選單CD)
  • 1987年 Original Broadway Cast 百老匯版(雙CD,精選單CD)
  • 1988年 Studio Cast 環球版(三CD,精選單CD)
  • 1988年 Vienna Cast 維也納版(雙CD)
  • 1990年 Swedish Cast 瑞典版(單CD)
  • 1991年 Paris Cast 巴黎法語版(雙CD)
  • 1991年 Netherlands 荷蘭版(雙CD)
  • 1992年 Czech Cast 捷克版(單CD)
  • 1992年 Danish Cast 丹麥版(單CD)
  • 1993年 Manchester Cast 英國曼徹斯特單曲(單曲)
  • 1993年 Madrid Cast 西班牙馬德里版(單CD)
  • 1993年 Korean Cast 韓語版(單CD)
  • 1994年 Japanese Cast 日語紅盤(雙CD)
  • 1994年 Japanese Cast 日語藍盤(雙CD)
  • 1995年 10th Anniversary Concert Recording 十周年演唱會版(雙CD)
  • 1996年 Swedish Cast 瑞典單曲(單曲)
  • 1998年 Duisburg Cast 德語版(單CD)
  • 1998年 Belgium Cast 比利時版(單CD)
  • 2003年 Japanese Cast 日語山口祐一郎版(雙CD)
  • 2003年 Japanese Cast 日語今井清隆版(雙CD)
  • 2003年 Japanese Cast 日語石井一孝版(雙CD)
  • 2003年 Japanese Cast 日語別所哲也版(雙CD)
  • 2005年 Prague Cast 捷克布拉格版(三CD)
  • 2008年 Netherlands Cast 荷蘭復演版(單CD)
  • 2008年 Québec Cast 加拿大魁北克版(單CD)
  • 2010年 UK Tour Cast 25週年英國巡演版(雙CD)
  • 2010年 O2 Concert Single 25週年演唱會(單曲)
  • 2010年 Polish Cast 波蘭版(單CD)
  • 2010年 Madrid Cast 西班牙馬德里版(單CD)
  • 2011年 Czech Cast 捷克版(雙CD)

獎項和提名[編輯]

倫敦西區原版(1985)[編輯]

倫敦西區原版
年份 獎項 類型 被提名者 結果
1985 勞倫斯·奧利弗獎 最佳音樂劇 提名
音樂劇最佳男主角 康姆·威爾金森 提名
Alun Armstrong 提名
音樂劇最佳女主角 Patti LuPone 獲獎
2012 勞倫斯·奧利弗獎[10] 最受觀眾歡迎獎 獲獎

百老匯原版(1987)[編輯]

百老匯原版
年份 獎項 類型 被提名者 結果
1987 東尼獎 最佳音樂劇 獲獎
最佳音樂劇劇本 阿蘭·鮑伯利 and 克勞德-米歇爾·勛伯格 獲獎
最佳原創曲譜 克勞德-米歇爾·勛伯格 and Herbert Kretzmer 獲獎
音樂劇最佳男主角 康姆·威爾金森 提名
Terrence Mann 提名
音樂劇最佳男配角 Michael Maguire 獲獎
音樂劇最佳女配角 Judy Kuhn 提名
Frances Ruffelle 獲獎
音樂劇最佳導演 Trevor Nunn and John Caird 獲獎
最佳布景設計 John Napier 獲獎
最佳服裝設計 Andreane Neofitou 提名
最佳燈光設計 David Hersey 獲獎
戲劇書桌獎 最佳音樂劇 獲獎
音樂劇最佳男主角 康姆·威爾金森 提名
音樂劇最佳男配角 Michael Maguire 獲獎
音樂劇最佳女配角 Judy Kuhn 提名
最佳交響配器 John Cameron 獲獎
最佳配樂 克勞德-米歇爾·勛伯格 獲獎
最佳布景設計 John Napier 獲獎

參見[編輯]

  1. ^ Elaine Page - BBC
  2. ^ Billington, Michael. Twenty-five years on, they ask me if I was wrong about Les Misérables .... The Guardian Newspaper Online. [31 January 2013]. 
  3. ^ Kehe, Jason. Theater Review: "Les Misérables" At The Ahmanson. USC Annenberg. [31 January 2013]. 
  4. ^ The Fantasticks website. [2012-11-04]. 
  5. ^ Craig, Zoe. Top 10 Longest-Running London Theatre Shows. londonist.com. 13 April 2011 [2012-11-04]. 
  6. ^ 6.0 6.1 Masters, Tim. Bon Anniversaire! 25 Facts About Les Mis. BBC News. 1 October 2010 [2011-03-05]. 
  7. ^ Les Misérables on Broadway. Lesmis.com. [2007-12-19]. (原始內容存檔於24 October 2007). 
  8. ^ Les Misérables. Stage Agent. [2011-03-09]. 
  9. ^ Kayes, Gillyanne; Fisher, Jeremy. Successful Singing Auditions. Psychology Press. 2002 [2011-03-09]. ISBN 978-0-87830-163-8. 
  10. ^ Shenton, Mark. Matilda - the Musical Sweeps Olivier Awards; Benedict Cumberbatch, Jonny Lee Miller Are Also Winners. Playbill. 15 April 2012 [2012-11-04]. 

外部鏈結[編輯]