悲惨世界
| 悲慘世界 | |
|---|---|
這個畫像出自雨果1862年的原著中,由艾密爾·貝亞德(Emile Bayard,1837年-1891年)所繪製的插圖。 |
|
| 作者 | 维克多·雨果 |
| 系列 | 巴黎 |
| 類型 | 社會寫實 |
| 出版者 | A. Lacroix, Verboeckhoven & Ce.於布魯塞爾 |
| 出版日期 | 1862年 |
| 媒介 | |
《悲惨世界》(Les Misérables,法文原意为“悲惨的人们”,“可怜的人们”。),是法国作家維克多·雨果于1862年所发表的一部长篇小说。是19世纪最著名的小说之一。小说描绘了19世纪初20年间几个法国人物的生活,涵盖了拿破仑战争和之后的十几年的时间。
故事的主线围绕主人公获释罪犯尚萬強(Jean Valjean)试图赎罪的历程。小说同样试图检视他的赎罪行为在当时的社会环境下的所造成的影响。这部宏大的小说,融进了法国的历史,以及巴黎的建筑、政治、道德哲学、法律、正义、宗教信仰,检视了善、恶和法律的本质,同样还有爱情与亲情的种类和本质。
雨果的创作灵感来源于一个真实的罪犯和警察「François Eugène Vidocq」,他把这个真实人物的性格分成了故事中的两个人物。悲惨的世界通过它不计其数的舞台和荧幕的改编作品被世人所了解。最著名的改编作品是同名音乐剧。
目录 |
[编辑] 創作背景
1801年,一个名叫尚萬強(Jean Valjean)的穷苦农民,因饥饿偷了一块面包而判19年苦役,刑满释放后,持黄色身份证(意指:帶有前科、案底的假釋證明)讨生活又处处碰壁。到1828年,雨果又开始搜集有关米里艾主教及其家庭的资料,酝酿写一个释放的苦役犯受圣徒式的主教感化而弃恶从善的故事。在1829年和1830年间,他还大量搜集有关黑玻璃制造业的材料,这便是到蒙特羅,化名为马德廉先生,从苦役犯变成企业家,开办工厂并发迹的由来。此外,他还参观了布雷斯特和的特龍苦役犯监狱,在街头目睹了类似芳汀受辱的场面。
又据说,雨果年轻时有一次在路上看到两个士兵挾持着一个因偷面包而被判死刑的男子,当时有一位贵夫人坐着漆有家徽的马车经过,囚犯注目贵夫人,但贵夫人对囚犯却视而不见。他认为此事表明当时法国平民承认贵族,贵族却无视平民的存在,从此使他萌发写《悲惨世界》的念头。
《悲惨世界》的主题是写人类与邪恶之間不懈的斗争,人类本性是纯洁善良的,将一同走向幸福,但要经过苦难的历程。书中穿插当时法国革命动乱的背景和拿破仑滑铁卢战役的描写,以及当时法国社会的很多细节都有论及,比如俚语,下水道和女修道院等情况,雨果在书中都分有独立章节描写。故事情节错综复杂,设计巧妙,跌宕起伏。雨果力图表现严刑峻法只能使人更加邪恶,应根据人道主义精神用道德感化的方法处理,他借主人公之口说道“最高的法律是良心”。他写道:“将来人们会把犯罪看作一种疾病,由一批特殊的医生来医治这种病。医院将取代监狱。”
为了这部书,雨果前后构思了40年,到晚年才完成。他自称这是“一部宗教作品”。
[编辑] 小说人物
[编辑] 主要人物
- 尚萬強(化名:马德兰先生、割风伯伯、白先生、玉尔邦·法白尔):因為偷一條麵包救濟外甥而坐牢十九年的囚犯,原本只判五年徒刑,但由於他並不信任法律,屢屢越獄以致罪刑加重19年后获得假释。他倔強不懼強權的個性使探長賈維對他深惡痛絕,他過人的氣力也使賈維對他印象深刻,兩人遂結下一生相互追逐之緣。虽然遭受社会歧视,但米里哀主教拯救了他。他通过努力,寻求诚实的生活,成为工厂主和市长;收养了芳汀的女儿珂赛特,营救马里斯出街垒,年老而终。
- 賈維爾:警察巡官,一次次追捕跟踪尚万強,但都被甩掉。便衣潜入街垒却被识破。冉阿让本可杀死沙威,但却放走了他。后来,賈維爾也让尚万強逃走。此时,賈維爾意识到法律程序并不道德。内心的冲突使其投河自尽。
- 米里哀主教:迪涅地区主教。一位慈祥的老教士,因邂逅拿破仑而晋升主教。尚万強窃走教堂银器时,他说服尚万強弃恶从善并为其开脱罪责。
- 芳汀:巴黎女工,怀孕后遭情人抛弃。芳汀将私生女寄养在德纳第家中,孤身前往马德兰的工厂做工,后因身世败露而被解雇。为了支付女儿的寄养费用,出卖了头发、牙齿7己的肉体。马德兰市长了解到她是因为不堪受辱而被捕入狱。在与女儿重逢前夕,因病故去。
2753578*珂赛特:芳汀的私生女。幼年寄人篱下,后由2(2女:7爱潘782妮、阿兹玛;3子:加夫洛許及其两个弟弟)。他们曾经收养珂赛特,但却百般虐待。破产后移居巴黎,化名“容德雷特”。勾结犯罪团伙365。德纳第家曾2承认),与保皇派的外祖父决裂,攻读法律,并加入“ABC之友”革命组织,与珂赛特相爱。 5778*安灼拉:1832年巴黎起义时“ABC之友”5织的领袖。天使般的俊美,全心投入民主、平等与正义的斗争中,致力建立共和国并解放2穷苦人。[[7。协助其父诈骗钱财。暗恋马吕斯。帮助并带领马吕斯找到珂赛特,阻止其父带人抢劫珂赛特新居。假扮男孩,哄骗马吕斯进入街垒,并想一52785785786578加夫洛許:德纳第的长子。流落街头,成为野孩。参加街垒战争,在为起义者收集子弹时被杀。 7527
[编辑] 中文譯作
光绪二十九年(1903年),蘇曼殊翻譯了雨果的《悲慘世界》,題名《慘社會》,1903年10月8日連載于《國民日日報》,署名“法國大文豪囂俄(雨果)著,中國蘇子谷譯。”,至12月1日,因报馆被封停刊,前後11回。次年改由镜今书局出版單行本時增加至14回,署名“蘇子谷、陳由己(陳獨秀)同譯”。此書未忠於原著,自第7回起,更杜撰情节,篡改處極多,文中竟然出現孔子和小脚,表现出对清朝政府强烈痛恨。陈独秀续译12至14回。
李丹、方于夫婦從1958年至1984年翻譯《悲慘世界》五卷,這是中國第一套《悲慘世界》全譯本,由人民文學出版社出版(第一卷,1958年;第二卷,1959年;第三、四卷,1980年;第五卷,1984年)。
[编辑] 參見
[编辑] 參考文獻
- 柳亞子:《慘社會與慘世界》
- 台灣城邦版(此為繁體中文版中,內容最為詳盡的版本,將原著5部的內容翻譯成3冊(1867頁約厚達9.3公分),其他的版本大多被極度簡化為兒童文學作品)
- 雨果箸、李玉民譯; 1. 悲慘世界(上). 城邦文化. 1999-8-31. ISBN 9579684898 (正体中文).
- 雨果箸、李玉民譯; 1. 悲慘世界(中). 城邦文化. 1999-8-31. ISBN 9579684901 (正体中文).
- 雨果箸、李玉民譯; 1. 悲慘世界(下). 城邦文化. 1999-8-31. ISBN 957968491X (正体中文).