學名

维基百科,自由的百科全书
(重定向自学名
跳到导航 跳到搜索

學名按字面意思即為科學名稱,生物学名使用拉丁文或拉丁化文字(參見名稱拉丁化),學名以外的名字均為俗名,因此並沒有所謂的中文學名,頂多有通用或常用的中文俗名。理論上一種生物僅有一個有效的學名以便科學界研究時進行溝通所指的是哪種生物。通常最早發表的學名具有優先權,後發表的學名(同物異名的情形)會變成無效的學名。 目前動物、植物、細菌有各自的命名法規, 例如:植物的學名,受到國際植物命名法規(ICBN)之規範。[1]

生物学中的学名[编辑]

學名的第一個字需大寫。而習慣上,在科學文獻的印刷出版時,學名之引用常以斜體表示,或是於正排体學名下加底線表示[2]學名内所指的有可能是一生物、一的生物或一的生物。这可因為不同的國際命名法規,有不同的變化。原則上,一生物的學名只有一個,目前動物、植物與微生物命名法規各自獨立,因此有可能出現某一個學名既是某種動物的學名,也是另一種植物的學名。學名以外的名字均為俗名。學名使用拉丁文或拉丁化文字,而俗名沒有限制。除学名以外的其他任何名称都是俗名[3]学名的后面可以附上发现人或命名人的名字以及日期,有时使用括号注记。

目前已知最長的學名為雙翅目水虻科英语StratiomyidaeParastratiosphecomyia stratiosphecomyioides英语Parastratiosphecomyia stratiosphecomyioides,由42個字母組成,意思是「擁有近似黃蜂飛行姿態而接近水虻的」。最短的學名則分別為南蝠Ia io奇翼龍Yi qi,都僅有4個字母。

最初,为了避免交流障碍,所以采用欧洲中古时期通用的拉丁语作为学名。但是后来,学者开始使用其他语言来为生物命名学名(但学名词尾、语法仍符合命名法),使得生物的学名中包含了来自世界各种语言的词汇。如奇翼龍Yi qi神兽属Shenshou仙兽属Xianshou寐龙属Mei及其下物种寐龙的Mei long等词语来自中文。

俗名[编辑]

學名使用拉丁化文字,學名以外的其他名字都是俗名(別名) [4] ,各地不同語言(例如中文、日文、韓文)的名字均為俗名,同一種生物有可能有許多俗名,有的俗名使用較為廣泛,例如 學名:Gambusia affinis (Baird & Girard, 1853) 俗名:食蚊魚、大肚仔、胎鱂、大肚魚,其中較常聽到的俗名應該是「大肚魚」 [5]

臺灣[编辑]

以臺灣蝶圖鑑為例,本書作者徐堉峰提出若干新的臺灣蝶類中文俗名,作者的想法是新的中文俗名若大家覺得好用,久而久之新的俗名便會流傳下來,反之該俗名便會漸漸消失。 [6]

中國大陸[编辑]

由於西文學名與中文差異極大,使用中文的學者會依照不同的標準為西文學名起一個對應的中文名用於文章中,以方便科普和日常使用,同國際上使用的拉丁語學名類似,原則上,中文名稱也要求一致性,不允許異物同名和同物異名,由當地的有關組織(如中國大陸的名詞委)負責審定漢譯學名並處理異物同名和同物異名問題,對於同物異名會選取一名作為標準名稱,其餘名稱作為別名。

日本[编辑]

日語中,一些學名有本地化的譯名,一些學名採用片假名轉寫的音譯名。

參見和名

動物學名[编辑]

參見國際動物命名規約

植物學名[编辑]

參見國際植物命名法規

命名形式[编辑]

單名法(nomen)

動物、植物屬以上的分类单元的學名用單名法,用一个拉丁化的词表示,首字母大写,属名用斜体,其他则用正体。在某些階級有特定使用的字尾,例如植物科的學名字尾為aceae。在后面还可以接或不接命名人的名字。新命名的分类则在名称后加“nov.”。

二名法(binomen)

動物、植物種的學名目前使用二名法,由名、种加词,后缀命名人姓氏、命名时间(可省略)組合而成。如智人的学名 Homo sapiens Linnaeus, 1758。

三名法(trinomen)

对于亚种(sub.)、变型(f.)等则采用三名法:属名、种加词、亚种/变种的加词,后缀命名人姓氏、命名时间(可省略)。如东北虎的学名Panthera tigris altaica

外部链接[编辑]

参考文献[编辑]

  1. ^ [Simpson, M. G. 2006. Plant Systematics. p. 571. MA: Elsevier-Academic Press.]:「Scientific name: A formal, universally accepted name, the rules and regulations of which (for plants, algae, fungi and organisms traditionally treated as such) are provided by the International Code of Botanical Nomenclature.」。
  2. ^ 车振明. 微生物学. 科学出版社. 2011年6月: 8頁. ISBN 978-7-03-031216-7 (中文(简体)‎). 
  3. ^ 國際動物命名規約(第四版)。翻譯:于名振。審訂:邵廣昭、陳錦生、吳文哲、蕭旭峰。水產出版社. 2009年3月修訂二版. ISBN 957-8596-69-3.(繁體中文)
  4. ^ 生態解說最常見的錯誤就是俗名誤稱學名 https://blog.xuite.net/wild.fun/blog/220082335-%E7%94%9F%E6%85%8B%E8%A7%A3%E8%AA%AA%E6%9C%80%E5%B8%B8%E8%A6%8B%E7%9A%84%E9%8C%AF%E8%AA%A4%E5%B0%B1%E6%98%AF%E4%BF%97%E5%90%8D%E8%AA%A4%E7%A8%B1%E5%AD%B8%E5%90%8D
  5. ^ 台灣魚類資料庫 食蚊魚 https://fishdb.sinica.edu.tw/mobi/species.php?science=Gambusia%20affinis&tree=y
  6. ^ 臺灣蝶圖鑑第一卷 作者:徐堉峰 出版社:國立鳳凰谷鳥園 ISBN 9789570234589