User:Dingruogu/About
关于我
[编辑]出生于北京,已婚,北京大学和阿卜杜拉国王科技大学校友,毕业后加入一家(在维基百科没有条目的)创业公司从事数据科学相关工作,后来管过项目,做过产品,详情可以看我的LinkedIn。工作以外:
- 每年都会出去旅游,在路上拍人像、拍风景、拍飞机然后完美主义发作拖稿长达八年;
- 没事喜欢研究一些没什么用的历史知识,希望成为行走的百科全书;
- 儿时的梦想是成为美食家,因此逃离了只有清真食品的沙特;
- 为了减肥,练习力量举,虽然练了半天还是很弱,只能卧推40kg做组;
- 发现股市走熊,开始捡起Python研究投资;
- 曾经和本科室友一起打DotA,热衷于一下打死五个,现在已经很久没有打过了。
在维基百科,曾经最感兴趣的工作是写“你知道吗?”,以翻译英文维基的FA/GA/DYK为主,每写一篇大概耗时一周,顺手做做相关模板完善;题材尽量多样化,这样虽然翻译时累一点,但是读起来有趣。至于评选GA/FA什么的,实在牵扯精力太多,搞过一两次就算了。偶尔也会参与一些站务维(si)护(bi),但是深感浪费时间。维基志异爱好者,没事就想搞个(!)大新闻。
邀请参与条目评审
[编辑]欢迎邀请我参与特色条目、优良条目、新条目推荐等条目评审。由于精力所限,我不会经常主动参与上述评审;但是我非常感谢为我主编的条目进行评审的维基人,作为对社群的回报,我会尽量参与邀请我参与的评审。请注意,这不代表我会无条件支持;我会根据相应的标准进行评审,特别会重视可供查证和中立的观点。最好使用墙内的方式联系我,100美元一年的都被封的不能自理,上来一次不容易。
每次翻译不同语言的维基百科,比如en->zh,都要手动点一遍en上的链接,寻找zh上对应的条目?又或者,只想翻译一小段内容,却要使用内容翻译、Link Translator这种工具对全文中的链接进行翻译?
为了方便自己大家,我开发了一个利用复制粘贴进行链接翻译的小工具。只需要填入原文,点“Translate!”按钮,稍后提示“Done!”,就可以用“Cut to Clipboard”按钮剪切下来翻译好的文本了。可以用下边这段内容来试用:
[[Nottingham Castle]] is located in [[England]].
链接翻译后保留了原文中的条目名称,以便提供参考,同时保证参考文献仍以原文显示。另外有个隐藏的小功能,在Translate From中填yue(不是zh-yue),可以将粤语中的部分文字翻译成汉语,例如佢->他,冇->没有。