讨论:玉子烧锅
外观
玉子烧锅曾获提名优良条目评选,惟因其尚未符合标准而落选。下方条目里程碑的链接中可了解落选的详细原因及改善建议。条目照建议改善之后可再次提名评选。 | ||||||||||
| ||||||||||
本条目依照页面评级标准评为乙级。 本条目属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本条目的版本70604190中,有内容译自英语维基百科页面“Makiyakinabe”(原作者列于其历史记录页)。 |
新条目推荐讨论
- 哪种矩形炊具用于制作玉子烧?
- 说明:翻译自enwiki GA,同步参与优良条目评选。Sanmosa Avec cœur 2022年3月13日 (日) 10:54 (UTC)
- 个人对于这种料理的中文译名带有疑问:日本经典料理“日式煎蛋”(玉子烧)--Nostalgiacn(留言) 2022年3月13日 (日) 12:37 (UTC)
- @Nostalgiacn:根据来源13的说法,此类料理在任何时候都可以称作“Tamagoyaki”,对应的词语就是“玉子烧”。Sanmosa Avec cœur 2022年3月13日 (日) 22:52 (UTC)
- 拿着英文辞典的内容来回应的中文翻译问题,好像风马牛不相及,而且辞典也说这是“Japanese Rolled Omelette”(日式煎蛋)。--Nostalgiacn(留言) 2022年3月14日 (一) 01:59 (UTC)
- 玉子焼き=玉子烧,而且搜了一下也有不少中文网站用。“日式煎蛋”是说它是日本用蛋煎制成的东西。 绀野梦人 肺炎退散 2022年3月14日 (一) 02:53 (UTC)
- @Nostalgiacn:根据来源13的说法,此类料理在任何时候都可以称作“Tamagoyaki”,对应的词语就是“玉子烧”。Sanmosa Avec cœur 2022年3月13日 (日) 22:52 (UTC)
- (+)支持。--A.K. 回首来时路 2022年3月14日 (一) 00:25 (UTC)
- (+)支持 绀野梦人 肺炎退散 2022年3月14日 (一) 02:53 (UTC)
- (+)支持--Hihipk(扮工、泡茶) 2022年3月14日 (一) 09:02 (UTC)
- (+)支持 罗洁塔公主👑👑 2022年3月14日 (一) 10:14 (UTC)
- (+)支持。--Kenchen945🇹🇼国军条目拓荒/修缮工程进行中 2022年3月14日 (一) 15:49 (UTC)
优良条目评选
[编辑]玉子烧锅(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分类:大众文化和人文学科-饮食,提名人:Sanmosa Avec cœur 2022年3月13日 (日) 10:53 (UTC)
- 投票期:2022年3月13日 (日) 10:53 (UTC) 至 2022年3月20日 (日) 10:53 (UTC)
下次可提名时间:2022年4月19日 (二) 10:54 (UTC)起
请记得为当选条目撰写简介页面,如此当选条目才有可能出现在首页。
- 符合优良条目标准:提名人票。翻译自enwiki GA。Sanmosa Avec cœur 2022年3月13日 (日) 10:53 (UTC)
- (!)意见:有没有器具使用历史资料补充?有的话可令条目内容更丰富。--Elmond ☯ 2022年3月14日 (一) 01:11 (UTC)
- @Elmond:注意此条目是“玉子烧锅”而不是“玉子烧”,我认为如果写太多只跟玉子烧有关而跟玉子烧锅无关的内容的话,可能会造成挂羊头卖狗肉的问题。Sanmosa Avec cœur 2022年3月14日 (一) 01:15 (UTC)
- @Sanmosa:我刚才写错“食物资料历史”,很快已更正为“器具使用历史”。后者才是我想问的问题。不好意思。--Elmond ☯ 2022年3月14日 (一) 01:27 (UTC)
- @Elmond:好像没有相关的资料。我看了一下jawiki也没有。Sanmosa Avec cœur 2022年3月14日 (一) 01:28 (UTC)
- @Sanmosa:如果有就好了。虽然条目达到优良条目评选标准,感觉上好像不够分量。另外,有些文句的写法有点突兀,如“而一般上较廉价的易洁玉子烧锅可作为铜镀玉子烧锅的替代品”(多了一个上字)、“部分食谱会警示烹调者不应将鸡蛋煮出棕色”(使用警示一词好像严重了一点)。建议看看文句是否流畅,予人生硬翻译观感就不好了。你不介意的话,我可略为修改一下。--Elmond ☯ 2022年3月14日 (一) 01:39 (UTC)
- @Elmond:“警示”这点我要解释一下:对应的英文词语是“caution”,意思是“警示”没错,所以我认为原文就是想表达这个语调较重的意思。Sanmosa Avec cœur 2022年3月14日 (一) 01:54 (UTC)
- @Sanmosa:我会改成“部分食谱会告诫烹调者不应将鸡蛋煮成棕色”。关于“caution”一字,其意思很易理解,但转换成中文去表达出来之时,需要小心用字。以下网址供阁下参考:[1]--Elmond ☯ 2022年3月14日 (一) 02:09 (UTC)
- caution这字语调有轻有重,轻的话也可解提醒/注意--Iridium(IX) 2022年3月14日 (一) 03:04 (UTC)
- @SIridiuM28:我本来想用“注意”,我对此字的理解亦是“提醒/注意”一类意思。不过衡量了Sanmosa的想法,最后还是选用“告诫”一词。--Elmond ☯ 2022年3月14日 (一) 03:21 (UTC)
- 随便吧那,有需要就再改一改 Iridium(IX) 2022年3月14日 (一) 03:29 (UTC)
- @SIridiuM28:我本来想用“注意”,我对此字的理解亦是“提醒/注意”一类意思。不过衡量了Sanmosa的想法,最后还是选用“告诫”一词。--Elmond ☯ 2022年3月14日 (一) 03:21 (UTC)
- @Elmond:“警示”这点我要解释一下:对应的英文词语是“caution”,意思是“警示”没错,所以我认为原文就是想表达这个语调较重的意思。Sanmosa Avec cœur 2022年3月14日 (一) 01:54 (UTC)
- @Sanmosa:如果有就好了。虽然条目达到优良条目评选标准,感觉上好像不够分量。另外,有些文句的写法有点突兀,如“而一般上较廉价的易洁玉子烧锅可作为铜镀玉子烧锅的替代品”(多了一个上字)、“部分食谱会警示烹调者不应将鸡蛋煮出棕色”(使用警示一词好像严重了一点)。建议看看文句是否流畅,予人生硬翻译观感就不好了。你不介意的话,我可略为修改一下。--Elmond ☯ 2022年3月14日 (一) 01:39 (UTC)
- @Elmond:好像没有相关的资料。我看了一下jawiki也没有。Sanmosa Avec cœur 2022年3月14日 (一) 01:28 (UTC)
- (!)意见:这个条目基本上符合评选准则。看看其他编辑者有什么意见才作定论吧!--Elmond ☯ 2022年3月14日 (一) 03:21 (UTC)
- 符合优良条目标准 绀野梦人 肺炎退散 2022年3月14日 (一) 02:54 (UTC)
- (!)意见 额其实条目与玉子烧锅有直接关系的只有这一段:
玉子燒鍋的矩形狀使玉子燒的直徑固定,從而令其捲起後呈條狀。多數專業的玉子燒鍋為銅鍍或錫襯,以確保其熱傳導效率,而一般上較廉價的易潔玉子燒鍋可作為銅鍍玉子燒鍋的替代品。玉子燒鍋分關東型、關西型與名古屋型三種,其中關東型為正方形,關西型為細長的長方形,而名古屋型則為短而闊的長方形。在關東地方,玉子燒鍋通常會配合用於翻轉玉子燒的厚木蓋一同使用。
- 其余的包括制作方法甚至是对玉子烧本身描述都应该直接放在玉子烧条目里,其实根本也已重叠。我不太清楚这东西在历史上情况如何,但某程度上至少现在的玉子烧锅似乎除了事实基本描述以外也没什么能写了(也没来源能写),或者说其实这东西本身就不太有独立成条的必要 Iridium(IX) 2022年3月14日 (一) 04:02 (UTC)
- 所以有必要整合资料,使之能独立成条。我之所以建议加入历史或其他内容,主要出于想增加条目阅读价值之意。提DYK不大问题,但提优良条目方面,相信要编辑得更加好才行。只把英文条目翻译过来,这样做显然做得不足够。应尽可能加以扩写。--Elmond ☯ 2022年3月14日 (一) 06:00 (UTC)
- :2票支持,0票反对,0票无效,落选。--银の死神♠走马灯剧场祝你在乱流下平安 2022年3月20日 (日) 11:39 (UTC)