討論:戈爾洛夫卡
本條目屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
外部連結已修改
[編輯]各位維基人:
我剛剛修改了戈爾洛夫卡中的2個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.gorlovka-vedi.com.ua/ 中加入存檔鏈接 https://web.archive.org/web/20080211114053/http://www.gorlovka-vedi.com.ua/
- 向 http://video.ptaah.org.ua/?se=Horlivka 中加入存檔鏈接 https://web.archive.org/web/20120312075203/http://video.ptaah.org.ua/?se=Horlivka
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年9月26日 (二) 01:44 (UTC)
外部連結已修改
[編輯]各位維基人:
我剛剛修改了戈爾洛夫卡中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.gorlovka.us/ 中加入存檔鏈接 https://web.archive.org/web/20041128062541/http://www.gorlovka.us/
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年6月2日 (六) 14:57 (UTC)
請問條目中的戈爾洛夫卡/高爾洛夫卡是指霍爾利夫卡嗎?是否該統一用詞?--Picture GN(留言) 2023年1月12日 (四) 09:39 (UTC)
- 應該是的(都是Gamma惹的禍),我建議都統一成「霍爾利夫卡」。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年1月12日 (四) 14:04 (UTC)
- 《烏克蘭駐華大使館》[1]與新華社歷史資料庫為「戈爾洛夫卡」。--Kethyga(留言) 2023年1月14日 (六) 07:24 (UTC)
- 如果是同一個地點的話,我不反對保留「戈爾洛夫卡」,但建議加上備註模板說明。--Picture GN(留言) 2023年1月14日 (六) 07:31 (UTC)
建議更名:「霍尔利夫卡」→「戈尔洛夫卡」
[編輯]「霍尔利夫卡」 → 「戈尔洛夫卡」:誠如上方討論,以及現有烏克蘭中文地圖(詳見條目正文引言部分的參考文獻),這個城市現有的譯名就是戈爾洛夫卡。--超級核潛艇(留言) 2023年7月17日 (一) 02:35 (UTC)
- (-)反對:編輯歷史中我已經註明了「霍爾利夫卡」為烏克蘭外交部和烏克蘭通訊社的譯名。這種情況下應該採用「名從主人」原則。@超級核潛艇 @Iokseng @Ericliu1912--萬水千山(留言) 2023年7月28日 (五) 11:56 (UTC)
- 然而這座城市在2014年之後事實上被俄羅斯占領,俄方媒體使用的都是戈爾洛夫卡烏軍炮兵襲擊戈爾洛夫卡市中心;與此同時,中文地圖多用戈爾洛夫卡;在讀秀上搜索,戈爾洛夫卡245條結果,霍爾利夫卡1條;說明整體上是常用「戈爾洛夫卡」。--超級核潛艇(留言) 2023年7月28日 (五) 12:10 (UTC)
- 按照您的邏輯,那請你把導言改為「戈爾洛夫卡是俄羅斯聯邦頓涅茨克人民共和國內的城市」,看維基社群會不會答應。--萬水千山(留言) 2023年7月28日 (五) 12:20 (UTC)
- 我不會那麼改。現有版本我認為足夠了。--超級核潛艇(留言) 2023年8月30日 (三) 00:39 (UTC)
- 按照您的邏輯,那請你把導言改為「戈爾洛夫卡是俄羅斯聯邦頓涅茨克人民共和國內的城市」,看維基社群會不會答應。--萬水千山(留言) 2023年7月28日 (五) 12:20 (UTC)
- 然而這座城市在2014年之後事實上被俄羅斯占領,俄方媒體使用的都是戈爾洛夫卡烏軍炮兵襲擊戈爾洛夫卡市中心;與此同時,中文地圖多用戈爾洛夫卡;在讀秀上搜索,戈爾洛夫卡245條結果,霍爾利夫卡1條;說明整體上是常用「戈爾洛夫卡」。--超級核潛艇(留言) 2023年7月28日 (五) 12:10 (UTC)
- 其實我覺得可以烏語譯名為主標題就是了。這姑且還算是拼音不同而不是名稱不同的問題。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2023年7月29日 (六) 09:26 (UTC)
- 「戈爾洛夫卡」是常用名稱。--Iokseng(留言) 2023年7月29日 (六) 23:25 (UTC)
- (-)反對:「霍爾利夫卡」是常用名稱,應該遵循名從主人原則。--Alexei(留言) 2023年9月11日 (一) 08:08 (UTC)
建議更名:「戈爾洛夫卡」→「霍尔利夫卡」
[編輯]「戈爾洛夫卡」 → 「霍尔利夫卡」:既然同名區及同名市鎮的條目的移動請求還在討論,其實關鍵還是這個條目的名稱的確認。之前討論中的「名從主人」原則沒有被接受到考慮中。現在大半年過去了,在谷歌搜索中,兩個名字的搜索結果數量已經旗鼓相當了。「霍爾利夫卡」也頻繁出現在大陸的媒體網站中。因此從常用名稱來看,「霍爾利夫卡」已是常用名稱了。--萬水千山(留言) 2024年2月6日 (二) 12:29 (UTC)
- 「名從主人」這是個很有意思的問題,誰是「主人」?這個城市,俄羅斯也主張是他的,烏克蘭也主張是他的;目前實際上俄羅斯占領。--超級核潛艇(留言) 2024年2月9日 (五) 08:00 (UTC)
- 這些之前討論過。現在戰爭還在繼續,烏東四州的結果塵埃未定。這種情況下還是按照國際法來確定,「主人」還是烏克蘭。同理,不能因為阿夫迪伊夫卡現在被俄羅斯占領而把條目移至阿夫傑耶夫卡。--萬水千山(留言) 2024年2月18日 (日) 16:41 (UTC)
參考希羅克內裡邊的討論。似乎是以2015年東烏停火後實控為判斷。如果某地在那次停火後就被俄羅斯及其傀儡實控,則認為較為穩定長期實控。2022年2月全面開戰後的新占的土地,暫時不認為是穩定長期實控。 超級核潛艇(留言) 2024年2月22日 (四) 07:38 (UTC)
補充一些搜索數據:在讀秀數據庫檢索,「戈爾洛夫卡」有202條;「霍爾利夫卡」為零。作為俄烏爭議領土,俄方烏方自然各自按照本國語言翻譯;而新華社、字典使用「戈爾洛夫卡」(可在條目中尋得);分析讀秀的結果,其中戈爾洛夫卡的譯名,既有蘇聯時代的,也有新千年以來的。可見「戈爾洛夫卡」是常見名稱;而根據WP:命名常規的四條原則之一「常用名稱」,理應被接受為條目名稱。--超級核潛艇(留言) 2024年3月9日 (六) 06:02 (UTC)