傀儡花

维基百科,自由的百科全书
傀儡花
作者陈耀昌
类型小说
系列台湾史小说花系列第一部
语言繁体中文
主题台湾历史
发行信息
出版机构印刻出版社
出版时间2016年1月5日
出版地点 中华民国台湾
媒介纸本
页数488
规范控制
ISBN9789863870777
OCLC[1]

傀儡花》是台湾医师兼小说家陈耀昌撰写的长篇历史小说,故事以1867年于台湾恒春半岛发生的罗妹号事件为主题,描述排湾族斯卡罗酋邦头目Tou-ke-tok(汉译卓杞笃)和法裔美国驻厦门领事李仙得签订南岬之盟的历史事件,书中结合正史人物和虚构角色,描述台湾原住民、闽南人、客家人与西方国家等多个族群间的冲突、协调与发展。小说于2016年1月5日由印刻出版社出版,同年获得台湾文学奖图书类长篇小说金典奖。公共电视于2017年宣布将之改编成电视连续剧《斯卡罗》。

小说[编辑]

蝶妹是我虚构出来的人物,但没有她很难串起各线历史故事……她不仅带领着读者与观众走进当时的世界,也为台湾带来一段英雄与爱情的故事。
——陈耀昌

陈耀昌是血液疾病专家,2009年起跨足小说创作[1],在撰写《傀儡花》以前,他已出版了包括《福尔摩沙三族记》在内的多部医学及历史著作[2],《福尔摩沙三族记》以荷兰人、平埔族及汉人这三个族群描述荷兰时代的台湾[3],随着台湾这片土地上的种族日渐多元,他便着手创作“台湾多族记”,是以时序渐进的方式描述台湾原住民参与的国际战役,《傀儡花》是台湾多族记的第一部[3],故事以1867年于台湾发生的罗妹号事件为主题,描述美国商船罗发号驶经台湾海峡时,被暴风袭击并漂流至屏东,船员被排湾族人误认为侵略者,原住民的反击造成船长夫妇等13人遭出草,唯一幸免的粤籍华人水手逃至打狗,向当地清廷官府报告无果,最后斯卡罗酋邦头目Tou-ke-tok(汉名卓杞笃)和法裔美国驻厦门领事李仙得签订南岬之盟。陈耀昌强调,这是台湾原住民与外国签订的第一份国际条约[4]。作品结合了台湾原住民卓杞笃潘文杰,西洋人李仙得万巴德马雅各必麒麟,清朝官吏刘明灯姚莹等影响台湾至深的正史人物及包括女主角蝶妹在内的虚构角色,藉罗发号事件和樟脑战争等台湾历史事件为背景,描述台湾原住民、闽南人、客家人和西方国家等多个族群间的冲突、协调与发展,且情节还包括了首位美军军官在台湾阵亡的历史,陈耀昌认为,这对台湾与美国的外交史、美国海军史及美军在太平洋的发展史,都具重大意义,他表示自己希望以多元族群、多元文化及多元史观的笔法撰写台湾历史小说,以文字促进族群融合[5],《福尔摩沙三族记》和《傀儡花》的主旨皆是如此,因此便以在1860年开港后变得国际化的台湾为舞台,并以罗发号事件这起国际事件为基底,以此描写台湾在族群融合过程中的阵痛[6],他认为在台湾是一个多族群的社会,各个族群都有不同的文化,因此并没有在《傀儡花》中描写对错,让每个角色都是“好人”,只是立场有所不同。

《傀儡花》中的要角李仙得,与女主角蝶妹有一段感情关系。

书名《傀儡花》指涉是书中的女主角蝶妹,她是一位虚构角色,陈耀昌表示蝶妹是自己的中心思想[7],亦暗喻台湾或台湾人的命运[7],且如果没有一位能串连不同族群的主角,很难将各线的历史撰写成故事,因此蝶妹被设计成客家与台湾原住民的混血,跟随万巴德医师学习英文,因此精通多种语言,以翻译的角色活跃于舞台上,将当时台湾的各个族群相互串连[7],也因为如此,蝶妹被塑造成一位活泼、好学且有智慧的角色。之所以由女性为主角,是因自《福尔摩沙三族记》开始,主角便以男性居多,因此陈耀昌决定在《傀儡花》中反其道而行,谱写出女性英雄的浪漫故事。陈耀昌希望以历史小说记下台湾先民的努力与奋斗[7],让下一代台湾人透过《傀儡花》更了解台湾原汉历史,并冀望作品能像《小巨人英语Little Big Man (film)》一样传达原住民的样貌并促进原汉融合。

陈耀昌认为,历史小说的细节可以任凭作者发挥,但大架构不能背离史实,因此他考据了多份历史文献,还在田野调查时结识潘文杰的后代子孙。在书写战争场面时,陈耀昌会考量当时的季节和海象,配合屏东的地图,推断当时的行船与行军时间,并实际走访观察当地环境,推算“战舰开到屏东海岸时,需要花多少时间才能将消息通报到部落”等细节。他认为写历史小说就如同从事医学,必须以严谨的态度和方法力求精确。

得奖的陈耀昌医师多年前即以《福尔摩沙三族记》入围金典小说的决审,此番有志竟成,同以台湾历史素材小说得奖,毅力可佩,恭喜他。
——台湾文学奖评审委员彭瑞金[8]

2016年11月,《傀儡花》自32部作品中脱颖而出[8],获得台湾文学奖小说类金典奖[9]。台湾文学奖的评审委员平路认为,陈耀昌虽非职业小说家出身却有创新的表现,以一本书建立史观,具有开创性和困难度[9][6][10][11][12]。评审彭瑞金指出《傀儡花》是复审会在第一回合投票时唯一胜出的作品,获得评审委员们的高度共识[8]。评审委员杨照认为《傀儡花》在想像与史实中穿插、互动中表现出色[13][14]。陈耀昌在得奖感言中表示自己的心情比获选中央研究院院士还要开心[5],并感谢评审对自己的肯定和家人的支持[15]

《傀儡花》已经日本天理大学教授下村作次郎日语下村作次郎译成日文版[6]

参考来源[编辑]

  1. ^ 陈耀昌. 陳耀昌【圖書類│長篇小說金典獎】《傀儡花》(印刻出版). 国立台湾文学馆. 2016 [2017-12-09] (中文(台湾)). [永久失效链接]
  2. ^ 郑惠君. 傀儡花:陳耀昌又一部台灣史小說力作. 新头壳. 2016-01-24 [2017-12-09]. (原始内容存档于2019-06-08) (中文(台湾)). 
  3. ^ 3.0 3.1 陈耀昌. 陳耀昌專文(上):尋找消失的一八六七──我為什麼寫《傀儡花》. 风传媒. 2016-01-09 [2017-12-09]. (原始内容存档于2019-12-15) (中文(台湾)). 
  4. ^ 赖怡君. 惠台31項政策攻台影視業 政府啟動前瞻拍《傀儡花》電視劇. 信传媒. 2018-03-25 [2018-11-16]. (原始内容存档于2020-09-10) (中文(台湾)). 
  5. ^ 5.0 5.1 洪瑞琴. 行醫兼寫作 陳耀昌獲台灣文學獎. 自由时报. 2016-12-11 [2017-12-09]. (原始内容存档于2019-06-29) (中文(台湾)). 
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 罗苑韶. 陳耀昌歷史小說 傀儡花將翻譯日文版. 中央社. 2017-12-02 [2017-12-09]. (原始内容存档于2017-12-04) (中文(台湾)). 
  7. ^ 7.0 7.1 7.2 7.3 陈耀昌. 陳耀昌專文(下):我的蝶妹,我的台灣──小說‧史實與考據》. 风传媒. 2016-01-10 [2017-12-09]. (原始内容存档于2020-10-27) (中文(台湾)). 
  8. ^ 8.0 8.1 8.2 彭瑞金. 「2016台灣文學獎」圖書類小說金典獎評審感言. 国立台湾文学馆. 2016-11-16 [2017-12-09] (中文(台湾)). [永久失效链接]
  9. ^ 9.0 9.1 国立台湾文学馆. 2016台灣文學金典獎,得獎名單揭曉!(新聞稿). 国立台湾文学馆. 2016-11-16 [2017-12-09] (中文(台湾)). [永久失效链接]
  10. ^ 林宥辰. 台灣文學金典獎得主揭曉 ,《傀儡花》譜寫族群融合陣痛奪冠. 风传媒. 2016-11-16 [2017-12-09]. (原始内容存档于2019-12-15) (中文(台湾)). 
  11. ^ 林宥辰. 2016台灣文學金典獎 長篇小說由陳耀昌奪得. 自由时报. 2016-11-16 [2017-12-09]. (原始内容存档于2019-06-11) (中文(台湾)). 
  12. ^ 刘婉君. 2016台灣文學金典獎 得獎名單揭曉. 自由时报. 2016-11-16 [2017-12-09]. (原始内容存档于2020-11-24) (中文(台湾)). 
  13. ^ 吴宛萦. 總獎金180萬!2016台灣文學金典獎名單揭曉. 今日新闻网. 2016-11-16 [2017-12-09]. (原始内容存档于2019-06-22) (中文(台湾)). 
  14. ^ 洪瑞琴. 台灣桂冠百萬獎金得主 陳耀昌醫學跨足文學. 自由时报. 2016-12-10 [2017-12-09]. (原始内容存档于2019-06-29) (中文(台湾)). 
  15. ^ 林悦. 2016台灣文學獎 台文館舉辦贈獎典禮. Ettoday. 2016-12-11 [2017-12-09]. (原始内容存档于2022-01-18) (中文(台湾)).