惊险20刻
惊险20刻 | |
---|---|
制作国家/地区 | 中华民国 |
语言 | 中文 |
每集长度 | 约一小时(含广告) |
播出信息 | |
首播频道 | FOX&FOX HD |
播出国家/地区 | 台湾 |
外部链接 | |
官方网站 |
《惊险20刻》是一部中文配音的美国真人秀节目,在福斯国际电视网旗下的FOX频道及FOX HD频道播出。此节目集结三部不同的美国真人秀节目,分别是Top 20 Countdown: Most Shocking(第四、第五、第六季)、Top 20 Funniest(第一季)、Clipaholics (页面存档备份,存于互联网档案馆)(第一季)。此节目的形式,主要是以一旁白串场,依照各集不同的主题,收集爆笑短片、恶作剧集锦、或可爱的家庭影片等等,每集45分钟,为轻松性质的节目。
此节目在台湾播出时,脚本经重新改写,配上了具台湾本土特色的旁白配音,并为节目中各段影片的人物设计了独特的配音,首播为2014年一月,中文版共56集,旁白制作公司为红棒制作。
美国原版节目
[编辑]Top 20 Countdown: Most Shocking系列
[编辑]Top 20 Countdown: Most Shocking系列,是由Nash entertainment与Tru TV制作的美国实境节目。每集都会播放20则最惊险的短片,内容多元,从危险驾驶人到家庭中发生意外事件。
Top 20 Funniest系列
[编辑]Top 20 Funniest系列,是由Tru TV播出的快节奏实境节目。内容包括无意间拍摄到的有趣短片,以及针孔摄影机拍摄的偷拍画面。每一集都会设定不同的主题,如“神奇的失败”,或“他们到底在想什么”等等。
Clipaholics系列
[编辑]Clipaholics系列,是Tru TV于2012年首播的实境电视节目。内容以监视器拍摄到的愚蠢片段(多半是失败的愚蠢犯罪),以及令人尴尬的画面为主。
中文版节目特色
[编辑]中文版脏话处理
[编辑]此节目在原始版本中高频率地出现脏话。在中文版本中,并未沿用原版以消音加上哔声的处理方式,而改以各种台湾的食物代替。
片中曾多次出现用来取代脏话的食物包括:大芭乐、芭乐咧、蚵仔煎咧、蚵仔面线咧、你个甜不辣、你个大西瓜、烤贝壳咧、烤木瓜、莲雾你个西瓜、你臭豆腐啦、你个大碗粿、我去你个萝卜糕、烤地瓜啦你、烤鱿鱼咧、烂香瓜、小杨桃、你个马拉糕、他奶奶的鸡排、…等等。
知名台词
[编辑]- 不精彩的话,我们《惊险20刻》倒过来念…改名叫做“嗑十二罐蚬精”!
- 这真的是史上最大大的飘移啊,我咧得儿飘…飘飘一飘,小心变阿飘!
配音
[编辑]英文旁白
[编辑]此系列原本英文的旁白有三位:
- Top 20 Countdown: Most Shocking的旁白 Mark Thompson ,是一位演员与播报员。
- Top 20 Funniest的旁白 Mocean Melvin ,是一位演员与编剧。
- Clipaholics的旁白 Jason Alexander ,是一位演员、编剧,与导演。
中文配音
[编辑]中文配音版的《惊险20刻》除了旁白配音外,所有节目中的各段影片里出现的角色,包括一些歌唱的片段,也都全部中文化。配音团队如下:
剧集列表
[编辑]惊险20刻 Top 20 Countdown: Most Shocking
[编辑]英文集数 | 英文标题 | 中文标题 | 脚本改写 |
---|---|---|---|
#401 | "Dumb and Dumber" | 蠢蛋进化史 | 苏振威 |
#402 | "Goin' Ballistic" | 情绪大沸腾 | 苏振威 |
#403 | "Worst Days on the Job 4" | 致命工作天 | 巫玉羚 |
#404 | "Whackos at the Wheel 4" | 玩命呆头 | 苏振威 |
#405 | "Summer Blowouts 2" | 天兵夏令营 | 巫玉羚 |
#406 | "Biggest Boozers 2" | 醉鬼闯天关 | 郑雅之 |
#407 | "Seniors Gone Wild" | 抓狂银发族 | 王品仁 |
#408 | "Practical Jokers Gone Wild 4" | 超级整人霸王 | 苏振威 |
#409 | "Dumb Dudes 4" | 大脑残时代 | 巫玉羚 |
#410 | "Women Out of Control 3" | 情迷女人香 | 郑雅之 |
#411 | "Hotheads From Hell 4" | 火爆脑残王 | 王品仁 |
#412 | "Backwoods Boneheads 3" | 野蛮大笨蛋 | 王品仁 |
#413 | "Practical Jokers Gone Wild 5" | 哈拉整人王 | 苏振威 |
#501 | "Hotheads From Hell 5" | 抓狂管训班 | 苏振威 |
#502 | "Practical Jokers Gone Wild 6" | 整人专家疯狂篇 | 苏振威 |
#503 | "Dumb Dudes 5" | 蠢蛋排行榜 | 苏振威 |
#504 | "Biggest Boozers 3" | 醉鬼总动员 | 王品仁 |
#505 | "Dumb-ass Daredevils 2" | 超蠢大胆王 | 王品仁 |
#506 | "Women out of Control 5" | 失控女人帮 | 郑雅之 |
#507 | "Backwood Boneheads 4" | 蠢蛋乡巴佬 | 苏振威 |
#508 | "Summer Blowouts 3" | 惊夏交响曲 | 苏振威 |
#509 | "Losers in Love 2" | 恋爱失心疯 | 郑雅之 |
#510 | "Practical Jokers Gone Wild 7" | 整人专家 | 苏振威 |
#511 | "Brainless Brawlers" | 疯狂大拳王 | 王品仁 |
#512 | "Seniors Gone Wild 2" | 暴走银发族 | 王品仁 |
#513 | "Dumb Dudes 6" | 蠢蛋大集合 | 郑雅之 |
#601 | "Prank Wars" | 整人特攻队 | 巫玉羚 |
#602 | "Get Off My Property" | 不速之客 | 郑雅之 |
#603 | "Halloween Horrors" | 蠢蛋万圣节 | 王品仁 |
#604 | "Holidays from Hell" | 地狱疯狂节 | 王品仁 |
惊险20刻 Top 20 Funniest
[编辑]英文集数 | 英文标题 | 中文标题 | 脚本改写 |
---|---|---|---|
#101 | "Worst Day Ever" | 爆笑大登场 | 郑雅之 |
#102 | "Wrong Turns" | 爆笑意外大集合 | 郑雅之 |
#103 | "Hurts so Good" | 体验超快感 | 郑雅之 |
#104 | "What Was I Thinking?" | 搞笑惊魂记 | 郑雅之 |
#105 | "How Did That Happen?!?" | 花生省魔术 | 巫玉羚 |
#106 | "Missteps & Mistakes" | 一错再错 | 郑雅之 |
#107 | "Hits & Misses" | 欢乐囧时光 | 巫玉羚 |
#108 | "TV Blunders" | 电视大天兵 | 巫玉羚 |
#109 | "Mistakes & Mishaps" | 小粗心大囧事 | 巫玉羚 |
#110 | "Unforgettable Moments" | 难忘糗时光 | 巫玉羚 |
#111 | "Awkward Moments" | 囧人糗事多 | 巫玉羚 |
#112 | "TV Blunders 2" | 囧事我最行 | 巫玉羚 |
#113 | "Big Time Blunders" | 欢乐失败大会串 | 巫玉羚 |
#114 | "Fantastic Failures" | 电视大天兵 | 巫玉羚 |
#115 | "Greatest Gaffes" | 糗事一箩筐 | 巫玉羚 |
#116 | "TV Blunders 3" | 电视大爆笑 | 巫玉羚 |
#117 | "Bad Ideas" | 馊主意大集合 | 巫玉羚 |
#118 | "TV Blunders 4" | 天兵上电视 | 巫玉羚 |
惊险20刻 Clipaholics
[编辑]英文集数 | 英文标题 | 脚本改写 |
---|---|---|
#101 | Shock and Aww | 郑雅之 |
#102 | Basement Hypnosis | 郑雅之 |
#103 | Sportsmanship | 郑雅之 |
#104 | Deadliest Couch | 郑雅之 |
#105 | Keystone Cowboy | 巫玉羚 |
#106 | Ghost Rider | 郑雅之 |
#107 | Bikini Blowup | 巫玉羚 |
#108 | Squash Me Gently | 郑雅之 |