雌雄大盗
外观
雌雄大盗 Bonnie and Clyde | |
---|---|
基本资料 | |
导演 | 亚瑟‧潘[1] |
监制 | 沃伦·比蒂[1] |
编剧 | 大卫·纽曼 罗伯·班顿[1] |
主演 | 沃伦·比蒂 费·唐娜薇 迈克尔·J·波拉德 真·赫曼 艾丝提·柏逊丝[1] |
配乐 | 查尔斯·斯特劳斯 |
摄影 | 伯内特·格菲 |
剪辑 | 戴迪·艾伦 |
制片商 | Tatira-Hiller Productions[1] |
片长 | 111分钟[1] |
产地 | 美国 |
语言 | 英语 |
上映及发行 | |
上映日期 |
|
发行商 | Warner Bros.-Seven Arts |
各地片名 | |
中国大陆 | 雌雄大盗 |
香港 | 雌雄大盗 |
台湾 | 我俩没有明天[1][2] |
《雌雄大盗》(英语:Bonnie and Clyde,中国大陆、香港译《雌雄大盗》,台湾译《我俩没有明天》)是一套1967年出品的美国传记犯罪电影。此片改编自美国1930年代的著名鸳鸯大盗邦妮和克莱德的真实故事[1]。
电影由亚瑟‧潘执导,男主角由沃伦·比蒂扮演,女主角则由费·唐娜薇扮演。此片获多项奥斯卡金像奖提名,包括最佳影片、最佳男主角及最佳女主角,更被美国电影学院选为AFI百年百大电影第42名。
费·唐娜薇在片中的造型(即“瘦高着迷地长裙,裙摆风飘持冲锋枪喷火劫掠”)已是电影经典画面。当时更有海报店制成大幅海报贩卖,显见颇有崇拜影迷粉丝
2017年第89届奥斯卡颁奖典礼,为纪念本片五十周年,特请男女主角担任最佳影片颁奖人,却因会计事务所疏失,造成颁错奖的严重事故。
故事大纲
[编辑]故事主要描述一对大盗情人邦妮和克莱德以打劫为生,浪迹天涯。
角色
[编辑]- 沃伦·比蒂 饰演 克莱德·巴罗,电影的男主角
- 费·唐娜薇 饰演 邦妮·派克,电影的女主角
- 迈克尔·J·波拉德 饰演 C.W.莫斯,邦妮和克莱德的帮手
- 真·赫曼 饰演 巴克·巴罗,克莱德的兄弟
- 艾丝提·柏逊丝 饰演 布兰奇·巴罗,巴克的配偶
- 丹佛·派尔 饰演 弗兰克·哈默尔
- 杜部·泰勒 饰演 伊万·莫斯,C.W.莫斯的父亲
- 吉恩·怀尔德 饰演 尤金·格里扎德
- 埃文斯·埃文斯 饰演 维尔玛·戴维斯
- Mabel Cavitt 饰演 艾玛·克劳斯·帕克,邦妮的母亲(未挂名)[1]
奖项
[编辑]奥斯卡:
- 最佳女配角奖-Estelle Parsons
- 最佳摄影奖-Burnett Guffey
- 最佳影片提名
- 最佳导演提名
- 最佳编剧提名-David Newman 与 Robert Benton
- 最佳男主角提名
- 最佳女主角提名
- 最佳男配角提名-Michael J. Pollard
- 最佳男配角提名-Gene Hackman
- 最佳服装设计提名-Theadora Van Runkle
其他电影引用
[编辑]在《这个杀手不太冷》中,Mathilda要求Leon接受自己一起行动时,说道:“Bonnie and Clyde didn't work alone. Thelma and Louise didn't work alone. They were the best.”(Thelma and Louise即电影“末路狂花”的两名女主角)
参考资料
[编辑]- 文献
- Bosley Crowther’s original review (页面存档备份,存于互联网档案馆), the New York Times, 14 April 1967, and his follow-up (页面存档备份,存于互联网档案馆) of 3 September 1967.
- Stephen Hunter, in Commentary, on the film's infidelity to historical truth about Barrow, Parker and Hamer.
- Literature on Bonnie and Clyde (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 引用
- ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 开眼电影网上《我俩没有明天 Bonnie And Clyde》的资料(繁体中文)[2016-01-08]
- ^ 【電影不欣賞】李泳泉/迷航半世紀──我如何從電檢的夢魘中醒來. 报导者 The Reporter. [2024-03-14]. (原始内容存档于2024-03-14) (中文(台湾)).
从电检档案资料来看,美国华纳影片公司于1967年以《巨盗伏法记》为中文片名向电检处递交电影片检查申请,为《Bonnie and Clyde》一片首次于台送检,送检期间片商曾以中文译名欠妥拟请更名为《雌雄大盗》……此后直到1975年以《我俩没有明天》为译名的修剪版本终获准演为止,此片版权几经转手,并不断更名送检(亦不断被禁演),改过的片名有《飞车大盗》、《浴血太阳下》、《碧妮与克莱》等,报纸亦出现不同译名如《邦尼与克莱德》。……《雌雄大盗》从1967年开始,在报纸上每隔一段时日,就又改名、被禁,从《雌雄大盗》到《鸳鸯大盗》到《飞车大盗》到《邦尼与克莱德》,最后又改为《我俩没有明天》。