本頁使用了標題或全文手工轉換

麗塔·海華絲與蕭山克監獄的救贖

維基百科,自由的百科全書
跳至導覽 跳至搜尋
《麗塔·海華絲與蕭山克監獄的救贖》
作者史蒂芬·金
原作書名Rita Hayworth And Shawshank Redemption
譯者施寄青趙永芬齊若蘭
問世地美國美國
語言英語
類型劇情、心理現實主義
收錄於四季奇譚
收錄小說類型中篇小說
出版社美國維京出版社
中華民國遠流出版社
中國人民文學出版社
媒介平裝
出版日期1982年
中文版中華民國2005年3月1日
中國2006年7月1日※(獨冊版)

麗塔·海華絲與蕭山克監獄的救贖》(英語:Rita Hayworth And Shawshank Redemption)是美國小說家史蒂芬·金所發表的中篇小說,收錄於1982年的小說集《四季奇譚》裡。為電影《刺激1995》的原著。

劇情簡介[編輯]

故事由一名拘留在蕭山克監獄的愛爾蘭人刑犯作由劇情的解說者,描述著他所認識的一名含冤入獄的囚犯「安迪·杜佛尼」如何在漫長的牢獄歲月裡,做出各種令人意想不到的奇行;以及在最後數十年來的日子中,如何躲過典獄長等人的監視下、逃離蕭山克監獄獲得他應得的自由。

電影改編[編輯]

小說發表數年後由電影導演法蘭克·戴倫邦特改編為電影《刺激1995》上映。當時雖獲得1994年奧斯卡金像獎的多項提名卻未奪得任一獎項,之後則因發行錄影帶在影片出租市場上獲得觀眾的回響而名氣提升,並長年盤踞在網際網路電影資料庫由影迷評列最佳電影的首位。[1]

與史蒂芬·金其它作品的關聯[編輯]

  • 《四季奇譚》的第二篇作品《納粹追兇》裡頭,該故事要角杜山德曾提及尚未入獄的安迪·杜佛尼曾為他作過股票理財服務。[2]
  • 《四季奇譚》的第三篇作品;描述一群小孩尋找被火車撞死的屍體的故事《總要找到你》中,有著曾提及蕭山克監獄的對話。[3]
  • 史蒂芬·金1991年的小說《必需品專賣店》中,同樣有著曾提及蕭山克監獄的對話。[4]
  • 史蒂芬·金2010年的小說《暗夜無星》中的第四篇《美滿婚姻》,同樣有著曾提及蕭山克監獄的兩段對話。[5]
  • 史蒂芬·金1986年的小說《》中,1958年理察·麥克林因殺害四歲繼子而入獄,1964年自蕭山克監獄獲釋。

註釋[編輯]

  1. ^ IMDb Top 250 [網際網路電影資料庫前250位最佳電影]. IMDB. [2012-07-02]. 
  2. ^ 史蒂芬·金. 四季奇譚. 台灣: 遠流出版社. 2005-03-01: 152 [2012-07-02]. ISBN 957-32-5400-X (中文(繁體)‎). 都是那銀行家幫我選的,我還記得他的名字叫杜佛尼… 
  3. ^ 史蒂芬·金. 四季奇譚. 台灣: 遠流出版社. 2005-03-01: 492 [2012-07-02]. ISBN 957-32-5400-X (中文(繁體)‎). 我的意思是再怎麼說我們才十二歲,他們總不會把我們關進蕭山克監獄吧?… 
  4. ^ 史蒂芬·金. 必需品專賣店. 台灣: 皇冠出版社. 2009-04-03: 358 [2012-07-02]. ISBN 978-957-33-2528-4 (中文(繁體)‎). 粗心大意的最後都進了蕭山克監獄,那還算走運呢… 
  5. ^ 史蒂芬·金. 暗夜無星. 台灣: 皇冠出版社. 2010: 359、400. ISBN 978-957-33-3055-4 (中文(繁體)‎). 當然,這是只我沒被送進蕭山克監獄的狀況,或者是協和鎮的新罕布夏監獄。;他死了,妲希。替這個州省下蕭山克監獄四、五十年的食宿費用。