維基百科:投票/移動美國第二夫人條目
外觀
發起投票的理由
[編輯]早前在互助客棧條目探討板有用戶提出因應新美國第二先生上任,將美國第二夫人條目移至符合現況的美國第二先生標題並覆蓋重定向(參考天佑女王做法)或性別中立的美國第二夫人及先生之類的標題(參考en:Second Ladies and Gentlemen of the United States)。經過第一輪投票,大比數通過應當移動至性別中立的條目標題,然而在選用新標題的問題上出現了明顯的分歧。現有方案如下:
美國副總統配偶 | 美國第二夫人及先生 | |
---|---|---|
說明 | 美國自開國以來第二夫人只由美國副總統之配偶擔任,若副總統未婚則第二夫人一位懸空。以「美國副總統配偶」為題足以說明條目內容。 | 美國「第二夫人」及「第二先生」為官方使用之非正式頭銜(實無正式頭銜),應當名從主人;另可作為未來出現「第一先生」時進行移動的基礎。 |
反方意見 | 有原創總結之嫌,官方不論原文或中文文件中均無以「副總統配偶」稱呼。 | 冗長、或不符合名從主人(無官方中文譯名)。 |
由於在互助客棧討論爭持不下,故希望發起投票解決爭議,儘快執行早前通過移動至性別中立標題的共識。--LuciferianThomas.留言 2021年3月22日 (一) 05:27 (UTC)
討論區
[編輯](!)意見注意存在「第一夫人」並非其配偶,而是其女兒的情況。移動至配偶需要考慮此問題。--懶癌哪天行→Lazy, as no today's excuse. 2021年3月22日 (一) 16:08 (UTC)
- 同意以上的問題,雖說現在正在處理的是「第二夫人」不是「第一夫人」條目,但一個叫做「副總統配偶」一個叫做「第一夫人及第一先生」就缺乏了統整性。--LuciferianThomas.留言 2021年3月22日 (一) 22:56 (UTC)
- 嚴格來講,女兒也並非夫人(英文原文沒這個問題,First Lady直譯為「第一女士」)。用配偶一詞統稱「夫人及先生」看起來是合適的。--Lt2818(留言) 2021年3月23日 (二) 13:14 (UTC)
- 請注意這裡討論的是美國第二夫人條目重命名問題,請勿與美國第一夫人相混淆。無論是美國第二夫人還是美國第二先生都是美國副總統配偶享有的頭銜,但美國第一夫人是美國白宮女主人享有的頭銜,美國白宮女主人通常是美國總統妻子,但也有例外(若美國總統未婚、離異或喪偶,美國總統家庭中的一位女性成員可代為擔任美國第一夫人),因此兩者的擔任資格不同,命名時應區別對待個案處理,不應混淆在一起類比。本條目的主體是美國副總統配偶,依其性別享有美國第二夫人或美國第二先生的頭銜,若依本條目主體定義而言將本條目命名為美國副總統配偶最佳。--Joker Twins(留言) 2021年3月23日 (二) 19:33 (UTC)
- 試問當有第一先生時,你是否同意更名為「美國第一夫人及先生」或另有高見?--LuciferianThomas.留言 2021年3月24日 (三) 14:35 (UTC)
- 我在上面說得很清楚,美國第一夫人與美國第二夫人擔任資格不同,命名時只能區別對待個案處理,不可混淆在一起類比。更何況目前還沒有所謂美國第一先生存在,請注意WP:水晶球。--Joker Twins(留言) 2021年3月25日 (四) 03:13 (UTC)
- 我現在是說當有第一先生,讀清楚問題。--LuciferianThomas.留言 2021年3月25日 (四) 05:06 (UTC)
- 到時候的事情到時候再說(不知道這到時候究竟是什麼時候,也許是猴年馬月遙遙無期,但肯定不是現在),現在問這個問題肯定違反WP:水晶球。再有正題是美國第二夫人,別用美國第一夫人帶偏話題,兩者擔任資格不同,完全是兩碼事,不要混淆在一起類比。--Joker Twins(留言) 2021年3月25日 (四) 05:21 (UTC)
- 我現在是說當有第一先生,讀清楚問題。--LuciferianThomas.留言 2021年3月25日 (四) 05:06 (UTC)
- 我在上面說得很清楚,美國第一夫人與美國第二夫人擔任資格不同,命名時只能區別對待個案處理,不可混淆在一起類比。更何況目前還沒有所謂美國第一先生存在,請注意WP:水晶球。--Joker Twins(留言) 2021年3月25日 (四) 03:13 (UTC)
- 試問當有第一先生時,你是否同意更名為「美國第一夫人及先生」或另有高見?--LuciferianThomas.留言 2021年3月24日 (三) 14:35 (UTC)
投票期限
[編輯]發起投票7日內,至2021年3月29日0時0分(UTC+8)。
投票規則
[編輯]共識票制。
投票區
[編輯]移動至「美國副總統配偶」
[編輯]帶自原先討論的票
[編輯]- LuciferianThomas:(-)傾向反對
- Sanmosa:(-)反對
- YFdyh000:(+)傾向支持
- Joker Twins:(+)支持
- Lokmandie:(+)傾向支持
- Kuailong:(+)支持但傾向移動至「美國第二夫人及先生」
- 維基百科最忠誠的反對者:(+)支持
其他投票
[編輯]- (+)支持,「第二先生」本來就不是中文常見說法,沒必要跟隨英文命名。今後即使副總統配偶出現第三性別,這個命名也同樣適用。--Lt2818(留言) 2021年3月22日 (一) 06:04 (UTC)
- 試問到時有了美國第一先生時如何處理?第一夫人/先生不必然是總統配偶,以往總統單身時以女親屬為第一夫人。--LuciferianThomas.留言 2021年3月24日 (三) 14:33 (UTC)
- 我上面已經說明,「夫人」並不比「配偶」更準確。若出現第一先生,我認為亦可照此例命名為配偶,否則只能直譯「第一女士及先生」。--Lt2818(留言) 2021年3月24日 (三) 16:41 (UTC)
- 試問到時有了美國第一先生時如何處理?第一夫人/先生不必然是總統配偶,以往總統單身時以女親屬為第一夫人。--LuciferianThomas.留言 2021年3月24日 (三) 14:33 (UTC)
- 我在上面說得很清楚,美國第一夫人與美國第二夫人擔任資格不同,命名時只能區別對待個案處理,不可混淆在一起類比。更何況目前還沒有所謂美國第一先生存在,請注意WP:水晶球。--Joker Twins(留言) 2021年3月25日 (四) 03:12 (UTC)
- 到時候。--LuciferianThomas.留言 2021年3月25日 (四) 05:06 (UTC)
- 到時候的事情到時候再說(不知道這到時候究竟是什麼時候,也許是猴年馬月遙遙無期,但肯定不是現在),現在問這個問題肯定違反WP:水晶球。再有正題是美國第二夫人,別用美國第一夫人帶偏話題,兩者擔任資格不同,完全是兩碼事,不要混淆在一起類比。--Joker Twins(留言) 2021年3月25日 (四) 05:23 (UTC)
- 到時候。--LuciferianThomas.留言 2021年3月25日 (四) 05:06 (UTC)
- 我在上面說得很清楚,美國第一夫人與美國第二夫人擔任資格不同,命名時只能區別對待個案處理,不可混淆在一起類比。更何況目前還沒有所謂美國第一先生存在,請注意WP:水晶球。--Joker Twins(留言) 2021年3月25日 (四) 03:12 (UTC)
- (+)支持Nrya(留言) 2021年3月23日 (二) 11:52 (UTC)
- 支持理據?這是共識投票,還是得闡述理據。--LuciferianThomas.留言 2021年3月24日 (三) 14:34 (UTC)
- (+)支持:更符合中文表達習慣。--CuSO4 2021年3月25日 (四) 04:22 (UTC)
- (+)支持--Full Of Joy(留言) 2021年3月25日 (四) 13:10 (UTC)
- (+)支持,更加清楚說明主體,可以將美國第二夫人及先生重定向至這個條目 --𝓧𝓩𝓣𝓓𝓮𝓪𝓷 𝕋𝕒𝕝𝕜 2021年3月25日 (四) 23:11 (UTC)
- (+)支持簡潔有力。--銀河市長—☎️— 2021年3月28日 (日) 10:39 (UTC)
移動至「美國第二夫人及先生」
[編輯]帶自原先討論的票
[編輯]- LuciferianThomas:(+)支持
- Sanmosa:(+)支持
- YFdyh000:(-)傾向反對
- Joker Twins:(-)反對
- Kuailong:(+)支持
- Felix.tsai:(+)支持
其他投票
[編輯]請在下方投票。
- (+)支持:或者「美國第二女士及先生」?Itcfangye(留言) 2021年3月25日 (四) 04:50 (UTC)
- (+)支持:(▲)同上。--Elio Perlman(留言) 2021年3月26日 (五) 22:45 (UTC)