哆啦A夢:大雄與天空的理想鄉

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
(重新導向自大雄與天空之理想鄉
哆啦A夢:大雄與天空的理想鄉
ドラえもん のび太と空の理想郷
日本電影海報
基本資料
導演堂山卓見
劇本古澤良太
原著哆啦A夢
藤子·F·不二雄作品
主演
配樂服部隆之
主題曲NiziU〈Paradise〉
製片商新銳動畫
片長107分鐘
產地 日本
語言日語
官方網站https://doraeiga.com/2023/
上映及發行
上映日期日本 2023年3月3日
越南 2023年5月26日
中國大陸 2023年6月1日
大韓民國 2023年7月8日
印度尼西亞 2023年7月19日
臺灣地區 2023年7月21日
馬來西亞新加坡 2023年7月27日
菲律賓 2023年8月2日
香港澳門 2023年8月3日
緬甸 2023年8月18日
柬埔寨 2023年8月26日
泰國 2023年10月5日
發行商日本 東寶
中國大陸 中影集團
臺灣地區 車庫娛樂
香港澳門 洲立影片發行
票房日本 43.4億日圓
中國大陸 1.01億人民幣
臺灣地區 4237萬新台幣
香港 1318.5262萬港元(截至2023年9月3日)
前作與續作
前作大雄的宇宙小戰爭 2021
續作大雄的地球交響樂
各地片名
中國大陸哆啦A夢:大雄與天空的理想鄉
香港電影多啦A夢:大雄與天空的理想鄉
澳門電影多啦A夢:大雄與天空的理想鄉
臺灣電影哆啦A夢:大雄與天空的理想鄉
馬來西亞Doraemon:Nobita s Sky Utopia
日語寫法
日語原文映画ドラえもん のび太と空の理想郷
假名えいがドラえもん のびたとそらのユートピア
平文式羅馬字Eiga Doraemon Nobita to sora no yuutopia

哆啦A夢:大雄與天空的理想鄉(日語:ドラえもん のび太と空の理想郷ユートピア,英語:Doraemon: Nobita's Sky Utopia,中國大陸譯作「哆啦A夢:大雄與天空的理想鄉」,香港譯作「多啦A夢:大雄與天空的理想鄉」,另譯「大雄與天空烏托邦[註 1]、「大雄與天空之理想鄉[註 2]、「大雄與天空桃花源[註 3],是於2023年3月3日上映的日本反烏托邦動畫電影,為《哆啦A夢電影第42作(水田版系列的第17作)[1][2]

劇情介紹[編輯]

大雄在天空發現了一座神祕的新月型島嶼,並堅持表示「那就是我一直在尋找的烏托邦!」。於是哆啦A夢一行人便搭乘祕密道具「「時光齊柏林」飛船」,出發去尋找這座島嶼!在探索了各個時代和地點後,終於發現了這座島嶼的真面目,一座可以讓任何人變得完美的夢幻樂園「帕樂達邦」!在那裡,哆啦A夢和大雄與完美的貓型機器人索尼亞成為好朋友,然而,他們卻發現這座夢幻樂園的背後隱藏著不可告人的天大祕密,究竟大雄他們是否能解開這座樂園的謎團呢?

概要[編輯]

  • 本作是繼2012年《大雄與奇跡之島》後相隔11年再次採用「大雄與」(のび太と)的定名形式。
  • 本作是是繼2022年《大雄的宇宙小戰爭 2021》後第二部提供杜比全景聲混音版本放映的《哆啦A夢》電影作品[3],日本共有11間電影院提供此版本放映,並且與2D普通版制式同日上映。
  • 本作的香港《多啦A夢》公映版本,主角五人沿用2022年《大雄的宇宙小戰爭 2021》的配音陣容[4],第三次沒有採用任何電視版現任配音員的《哆啦A夢》公映電影。

配音員[編輯]

  • 台灣預告片旁白:于正昌
  • 香港宣傳片旁白:少爺占
  • 粗體為本作主要角色
角色(台灣譯名) 配音員
 日本 臺灣  香港 中國大陸
原著角色
哆啦A夢 水田山葵 陳美貞[5] 楊婉潼[4][6] 山新
大雄 大原惠 楊凱凱[5] 曾慶珏[4] 黎筱濛
靜香 嘉數由美 許淑嬪[5] 何凱怡[4] 佟心竹
胖虎 木村昴 于正昌[5] 簡懷甄[4] 邢子皓
小夫 關智一 劉傑[5] 黃鳳英[4] 皇貞季
野比玉子 三石琴乃 許淑嬪 陳安瑩 楊希
野比伸助 松本保典 劉傑 李銚
老師 高木渉
出木杉英才 萩野志保子 許淑嬪 姜嘉蕾 蘭酒
時光巡邏隊[註 4] 孫誠
張立昂
電影角色
索尼亞 永瀨廉
King & Prince[7]
張立昂[5] 譚禹晋[6][8] 路揚
瑪琳芭 井上麻里奈[9] 林慕青[5] 鄭家蕙 喬菲菲
漢娜 水瀨祈[9] 李昀晴[5] 石梓晴[6] 楊凝
未來百貨公司送貨員 山里亮太[10] 孫誠 傅晨陽
帕樂達邦學校老師 藤本美貴[10] 李昀晴 馮詠恩 李哎
三賢人 園崎未恵
石井康嗣
村瀨步
李昀晴
張立昂
林慕青
良二
李銚
鞏大方
雷博士 中尾隆聖 孫誠 林強
牧場工作人員 松丸幸太郎
深田愛衣
張立昂
林慕青
姜波
劉知否
  • 中國大陸配音版本之其他配音人員:來曉峰、粟大偉、李兆剛、趙小雙、戈昕宇、李琦、孫一鳴

作品設定[編輯]

宣傳標語[編輯]

  • 天空大冒險,出發。冒険ぼうけんは、そらへ。,中國大陸譯作「天空大冒險,出發!」,香港譯作「天空大冒險,出發。」)
  • 拯救世界的,是「獨一無二」的我們。らの「らしさ」が世界せかいすくう。,中國大陸譯作「拯救世界的,是獨一無二的我們!」,香港譯作「拯救世界的,是「獨一無二」的我們。」)

故事舞台[編輯]

  • 烏托邦理想郷ユートピア,Utopia)
  • 時光洞タイムホール,中國大陸譯作「時空圈」,香港譯作「時空洞」)
  • 時光隧道タイムトンネル
  • 帕樂達邦パラダピアParadapia,中國大陸譯作「帕拉達皮亞」,香港譯作「帕樂達國」)
    • 屏障バリア,中國大陸和香港譯作「屏障」)
    • 屏障環バリアリング,中國大陸和香港譯作「屏障環」)
    • 大聖堂大聖堂,中國大陸和香港譯作「大教堂」,中國大陸又譯作「大聖堂[註 5]
    • 操控人心的光人を操る光,中國大陸譯作「操控人的光」,香港譯作「操控人嘅光線」,中國大陸又譯作「傀儡光線[註 5]
      • 帕樂達邦之光パラダピアンライト,中國大陸譯作「帕拉達皮亞燈」,香港譯作「帕樂達國光線」)
      • 新帕樂達邦之光ネオパラダピアンライト,中國大陸譯作「新帕拉達皮亞燈」,香港譯作「新帕樂達國光線」)

其他[編輯]

  • 祕密道具ひみつ道具,中國大陸譯作「秘密道具」,香港譯作「法寶」)
  • 烏托邦ユートピア,Utopia)
  • 太陽雨天気雨
  • 數學體育算数体育,中國大陸譯作「算術體育」)
  • 世界帕樂達邦計劃世界パラダピアン計画,中國大陸譯作「世界帕拉達皮亞計劃」,香港譯作「世界帕樂達國計劃」)

登場角色[編輯]

  • 時光巡邏隊[註 4]タイムパトロールTime Patrol,中國大陸譯作「時空巡邏隊」)
  • 索尼亞ソーニャ,Sonya)
自稱「完美貓型機器人」。
  • 瑪琳芭マリンバMarimba,中國大陸譯作「馬林巴」,香港譯作「瑪麗芭」)
獎金獵人賞金かせぎ,中國大陸譯作「賞金獵人」)
  • 漢娜ハンナ,Hanna)
帕樂達邦學校班長。
  • 未來百貨公司送貨員未来デパートの配達員
  • 帕樂達邦學校老師パラダピアの学校の先生
  • 克麗歐涅拉クリオネラClionera,中國大陸譯作「克里奧奈拉」,香港譯作「克莉奧妮拉」)
外形像裸海蝶機器人
  • 三賢人三賢人The Three Sages,香港譯作「三賢士」)
    • 賽伊サイSci,中國大陸譯作「賽因」,香港譯作「」)
    • 波里ポーリーPoli,中國大陸譯作「珀利」,香港譯作「保利」)
    • 卡蒂カルチCulti,中國大陸譯作「卡魯其」,香港譯作「卡蒂」)
  • 雷博士レイ博士,Doctor Ray)

登場道具[編輯]

原創道具[編輯]

  • 「時光齊柏林」飛船タイムツェッペリン,中國大陸譯作「時光齊柏林飛艇」,香港譯作「時光飛船」,中國大陸又譯作「時光飛艇[註 6],台灣又譯作「「時光齊柏林」飛船[註 7]
一部能夠發射時空跳躍彈タイムワープ弾,中國大陸譯作「時空翹曲彈」,香港譯作「時空扭曲彈」,中國大陸又譯作「時間超速彈[註 5])的齊柏林飛船,透過它前往天空中一個大家都幸福的居住著的理想國「烏托邦」。
  • 四次元垃圾袋四次元ゴミ袋
可將不要的道具丟進其中,並可藉由放大燈放大,但仍有容量上限;若吸入的內容物會發生了能量反應,該垃圾袋依然會爆炸。
  • 時光報紙タイム新聞
內建強大的報紙頭條搜尋功能,並依照關鍵字來拼湊出歷史事件與線索。
  • 即用飛機套裝インスタントひこうきセット,中國大陸譯作「便捷飛機套裝」,香港譯作「即用飛機套裝」)
外觀為小型玩具飛機,第一次啟用可讓使用者瞬間套上飛行裝。
飛行裝的左手套有按鈕,後背包的小飛機就會變成真正的飛機。
飛機有電量限制,若缺電就會開始墜毀;一旦飛機墜毀後駕駛員可自動跳傘逃生,並且可重複使用此道具。
  • 記憶掃描機記憶スキャナー,中國大陸譯作「記憶掃描儀」,香港譯作「記憶掃描器」)
  • 變身光線へんしんビーム
  • 飛行披肩飛行ストール,中國大陸和香港譯作「飛行圍巾」)
  • 變身披風変身マント
  • 四次元手提袋四次元ポーチ,中國大陸譯作「四次元入口袋」,香港譯作「四次元隨身袋」)
  • 通訊眼罩通信バイザー,中國大陸譯作「通信面罩」,香港譯作「通訊眼罩」)
  • 二十二世紀的特製糖果二十二世紀の特製キャンディー,中國大陸譯作「二十二世紀發明的一種特製糖果」,香港譯作「二十二世紀研發嘅特製糖果」,中國大陸又譯作「22世紀特製的糖果[註 5]

原著道具[編輯]

  • 任意門どこでもドア,中國大陸和香港譯作「隨意門」)
  • 美食檯布グルメテーブルかけ,中國大陸譯作「美食桌布」,香港譯作「美食枱布」)
  • 醫生手提包お医者さんカバン,中國大陸譯作「醫療箱」)
  • 超人手套スーパー手袋,中國大陸和香港譯作「超級手套」)
  • 縮小燈スモールライト,中國大陸和香港譯作「縮小電筒」)
  • 閃避披風ひらりマント,中國大陸譯作「變向披風」,香港譯作「護身斗篷」)
  • 時光電話タイム電話,中國大陸譯作「航時電話」)
  • 穿透環通り抜けフープ,中國大陸譯作「通行圈」,香港譯作「穿牆圈」)
  • 透明斗篷透明マント,中國大陸譯作「透明披風」,香港譯作「隱形斗篷」,中國大陸全彩版漫畫錯誤翻譯作「變身斗篷」)
  • 吸音機吸音機
一種可將小範圍特定頻率的聲波吸收、中和,並貯存到留聲罐中;若留聲罐被打開就會把先前吸收的聲波全部釋放出來。
  • 放大燈ビッグライト,中國大陸和香港譯作「放大電筒」)
  • 竹蜻蜓タケコプター,中國大陸譯作「竹蜻蜓飛行器」)
  • 時光機タイムマシン

沿革[編輯]

日本[編輯]

  • 2022年7月6日,公開《大雄與天空的理想鄉》消息和釋出首支前導預告片,並預定在2023年3月日本上映[11]
  • 2022年9月15日,官方宣布預定在2023年3月3日於日本上映。
  • 2022年11月4日,永瀨廉於《MUSIC STATION》公開擔任客座配音員的消息,其後於官方在日本時間9時釋出第二支前導預告片[12]
  • 2022年12月18日,NiziU在演唱會上公開獻唱主題曲的消息並搶先首播宣傳片段[13],其後於官方在日本時間9時釋出第三支前導預告片及正式預告片。

台灣[編輯]

  • 2023年6月9日,車庫娛樂宣布《大雄與天空的理想鄉》於7月21日在台灣上映日語原音版與國語配音版[14]
  • 2023年6月13日,釋出台灣中文版前導海報[15]
  • 2023年6月15日,釋出首支台灣中文翻譯預告片[16]
  • 2023年6月19日,釋出台灣中文版第二版海報[17]

香港[編輯]

  • 2023年6月26日,洲立影片釋出《大雄與天空的理想鄉》香港中文版前導海報,並宣佈暑假上映粵語配音版[18]
  • 2023年6月29日,MCL院線網頁最先釋出香港中文版劇情簡介,並提及正式上映日期為8月3日[19]
  • 2023年7月3日,MCL院線戲院放映場次中廣告及網頁釋出粵語配音版預告片[4]

製作人員[編輯]

日本[編輯]

台灣[編輯]

香港、澳門[編輯]

中國大陸[編輯]

  • 發行:中影集團
  • 配音導演:皇貞季
  • 翻譯:Transn傳神
  • 錄音師:章力文
  • 製片主任:王宜風
  • 製片:趙娜

音樂[編輯]

主題曲[編輯]

Paradise
  • 歌:NiziU
  • 作詞:AKIRA、3RACHA方燦彰彬HAN
  • 作曲:3RACHA(方燦、彰彬、HAN)、VERSACHOI
  • 編曲:VERSACHOI、3RACHA(方燦)

本作無片頭曲。

電影配樂[編輯]

原聲帶「電影哆啦A夢 大雄與天空的理想鄉 原聲帶」「映画ドラえもん のび太と空の理想郷(ユートピア)」オリジナル・サウンドトラック於2023年3月1日發售。共收錄38首曲目。

全碟作曲:服部隆之 

票房[編輯]

日本[編輯]

本片獲得五週日本週末票房冠軍,成為2023年春節假期最佳票房電影。

上一屆:
THE FIRST SLAM DUNK
日本 2023年日本週末票房冠軍
第09-10週
下一屆:
我的幸福婚約
上一屆:
我的幸福婚約
日本 2023年日本週末票房冠軍
第12-14週
下一屆:
名偵探柯南:黑鐵的魚影

軼事[編輯]

兩岸三地[編輯]

中文片名翻譯[編輯]

ユートピア」(Utopia)中文傳統翻譯為「烏托邦」。本電影在兩岸三地的中文片名均採用《大雄與天空的理想鄉》,當中直接將日文漢字「理想郷ユートピア」當成中文字「理想鄉」使用。至於電影中,台灣翻譯僅提及「烏托邦」,而香港及中國大陸翻譯則交替使用「烏托邦」和「理想鄉」。中國大陸推出的全彩版漫畫更是全數翻譯作「理想鄉」。

台灣[編輯]

劇情簡介與正片翻譯不一致[編輯]

台灣片商車庫娛樂釋出的劇情簡介中,當中提到祕密道具「「時間齊柏林」飛船」,跟正片所用的「「時光齊柏林」飛船」並不一致。

疑似誤寫配音員名字[編輯]

台灣片商車庫在2019年起發行《哆啦A夢》電影,均會在海報上增添台灣國語配音版本的主要配音員名字,列出的是配音員的真實姓名(例如:藝名「劉傑」的小夫配音員在海報上使用真實姓名「劉鵬傑」)。不過,在《大雄與天空的理想鄉》為瑪琳芭配音的「林慕青」,在電影海報則載為「林慕清」,跟過往在其他平台上曝光的名字不同,故此一般認為是片商出錯。

香港[編輯]

劇情簡介部分用詞曾錯誤使用非香港翻譯[編輯]

近年常發生香港中文翻譯混入台灣譯名的事件。2023年6月29日,在香港片商洲立影片最初釋出的《大雄與天空的理想鄉》劇情簡介,當中用詞有沿用香港《多啦A夢》的定譯「法寶」,惟香港中文及粵語常用語「機械人」卻寫成了台灣及中國大陸通用的「機器人」[19],有違香港片商發行系列作品時維持的專業表現。

直到7月3日,在戲院網頁率先曝光的預告片確定有採用香港用語「機械人」[4]。而隨著片商7月5日正式發佈高清預告片,部分平台亦陸續修訂劇情簡介,將原本的「機器人」改回香港用語「機械人」,不過仍有少數電影相關平台繼續錯誤引用或保留未修訂的劇情簡介[21]

首次有電影客座角色的配音員接受訪問[編輯]

《哆啦A夢》在香港上映多年來甚少有配音員相關訪問。

大山版時期,部分電影的主要角色配音陣容介紹或訪問有在香港版電影官網或雜誌刊物收錄。

水田版時期,只有林保全最後一次配哆啦A夢電影(《STAND BY ME 哆啦A夢》)及黃昕瑜首次配哆啦A夢電影(《大雄之宇宙英雄記》)有在報道中述及配音感想。另外參與過配音的藝人江若琳也曾接受訪問。

2023年8月,台灣網站哆啦A夢中文網訪問了《大雄與天空的理想鄉》香港粵語配音版聲演「索尼亞」的專業配音員譚禹晉,是香港《多啦A夢》史上首次有電影客座角色的專業配音員接受訪問。[22]

中國大陸[編輯]

電影專有名詞每年翻譯不一樣[編輯]

近年在中國大陸《哆啦A夢》基本上只有引進一年一度的電影,不過作品的祕密道具等專有名詞翻譯依然常有變化,在每部電影的稱呼並非所有都一致,未能做到一脈相承。

備註[編輯]

  1. ^ 中文大眾媒體譯名
  2. ^ 台灣索尼音樂曾短暫使用、日本環球影城遊樂設施的譯名
  3. ^ 中國大陸部分媒體曾短暫使用的譯名
  4. ^ 4.0 4.1 台灣以及香港沿用定譯「時光巡邏隊」
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 中國大陸全彩版漫畫譯名
  6. ^ 中國大陸瑞幸咖啡聯名商品廣告譯名
  7. ^ 台灣版劇情簡介譯名

參考資料[編輯]

  1. ^ 「映画ドラえもん」最新作はユートピアを探しに空をかける大冒険!脚本は古沢良太. Comic Natalie. 2022-07-06 [2022-07-06]. (原始內容存檔於2022-07-16) (日語). 
  2. ^ 『映画ドラえもん』脚本家・古沢良太氏が初参戦 空に浮かぶ理想郷が舞台. ORICON NEWS. 2022-07-06 [2022-07-06]. (原始內容存檔於2022-07-14) (日語). 
  3. ^ 『映画ドラえもん のび太と空の理想郷』ドルビーアトモス版の上映が決定!. 電影官方網站. 2023-02-24 [2023-07-04]. (原始內容存檔於2023-02-24) (日語). 
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 梁粉噹. [香港] 粤語版預告登場!《電影多啦A夢:大雄與天空的理想鄉》沿用《宇宙小戰爭2021》配音班底「曾慶珏大雄 X 黃鳳英小夫」!!. 哆啦A夢中文網. 2023-07-13 [2023-07-03]. (原始內容存檔於2023-07-04). 
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 [台灣] 《電影哆啦A夢:大雄與天空的理想鄉》國語配音陣容公開!大小朋友一致好評:值得推薦. 哆啦A夢中文網. 2023-07-17 [2023-08-26]. (原始內容存檔於2023-07-18) (中文(臺灣)). 
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 梁粉噹. [香港] 《大雄與天空的理想鄉》多啦A夢楊婉潼等粤語配音員入戲院睇戲 漢娜石梓晴:好鍾意譚禹晋聲演嘅索尼亞. 哆啦A夢中文網. 2023-08-20 [2023-08-26]. (原始內容存檔於2023-08-26). 
  7. ^ キンプリ永瀬廉、『映画ドラえもん』で声優初挑戦 『Mステ』でサプライズ発表. ORICON NEWS. 2022-11-04 [2023-08-26]. (原始內容存檔於2022-11-4) (日語). 
  8. ^ 梁粉噹. 【獨家專訪】《電影多啦A夢:大雄與天空的理想鄉》「索尼亞」香港配音員譚禹晋:強調角色登場和最後的心理變化. 哆啦A夢中文網. 2023-08-27 [2023-09-03]. (原始內容存檔於2023-08-27). 
  9. ^ 9.0 9.1 井上麻里奈&水瀬いのり「映画ドラえもん のび太と空の理想郷」参戦! 世界を救うカギは「僕らの『らしさ』」 : 映画ニュース. 映畫.com. 2022-12-04 [2023-08-26]. (原始內容存檔於2022-12-04) (日語). 
  10. ^ 10.0 10.1 『映画ドラえもん のび太と空の理想郷ユートピア』山里亮太さんと藤本美貴さんの参加が決定! - ドラえもんチャンネル. 『映畫ドラえもん のび太と空の理想郷ユートピア』山里亮太さんと藤本美貴さんの參加が決定! - ドラえもんチャンネル. 2023-01-05 [2023-08-26]. (原始內容存檔於2023-01-05) (日語). 
  11. ^ 『映画ドラえもん』42作目タイトル決定!脚本は「コンフィデンスマンJP」古沢良太. シネマトゥデイ. 2022-07-06 [2022-07-06]. (原始內容存檔於2022-07-22) (日語). 
  12. ^ キンプリ永瀬廉 ドラえもん映画で声優初挑戦「めちゃ驚いたけど、うれしかった」. スポニチ Sponichi Annex (スポーツニッポン新聞社). 2022-11-04 [2022-11-04]. 
  13. ^ NiziU・MAKO、「映画ドラえもん―」主題歌決定に「マスクがびしょぬれになるくらい号泣」. gooニュース (NTT Resonant Inc). 2022-12-18 [2022-12-18]. (原始內容存檔於2022-12-18). 
  14. ^ 大中華哆啦王. [台灣] 日本近10年最高好評!《電影哆啦A夢:大雄與天空的理想鄉》7月21日 中日文版同步上映. 哆啦A夢中文網. 2023-06-09 [2023-08-27]. (原始內容存檔於2023-06-09) (中文(臺灣)). 
  15. ^ 大中華哆啦王. [台灣] 《電影哆啦A夢:大雄與天空的理想鄉》首波正式繁中版海報曝光!7/21中日文版同步上映. 哆啦A夢中文網. 2023-06-13 [2023-08-27]. (原始內容存檔於2023-06-13) (中文(臺灣)). 
  16. ^ 大中華哆啦王. [台灣] 首波預告片出爐!《電影哆啦A夢:大雄與天空的理想鄉》7月21日在台上映. 哆啦A夢中文網. 2023-06-15 [2023-08-27]. (原始內容存檔於2023-06-15) (中文(臺灣)). 
  17. ^ 大中華哆啦王. [台灣] 上映戲院公開!《電影哆啦A夢:大雄與天空的理想鄉》台版第2波正式海報解禁. 哆啦A夢中文網. 2023-06-19 [2023-08-27]. (原始內容存檔於2023-06-19) (中文(臺灣)). 
  18. ^ 梁粉噹. [香港] 前導海報公開!《電影多啦A夢:大雄與天空的理想鄉》粵語配音版將於暑假在香港上映. 哆啦A夢中文網. 2023-06-26 [2023-08-27]. (原始內容存檔於2023-06-19) (中文(臺灣)). 
  19. ^ 19.0 19.1 梁粉噹. [香港] 劇情簡介及新譯名曝光!?《電影多啦A夢:大雄與天空的理想鄉》預計於8月3日上映 宣傳稿現錯譯?. 哆啦A夢中文網. 2023-06-29 [2023-08-27]. (原始內容存檔於2023-06-19) (中文(臺灣)). 
  20. ^ 左鈴鐺. 【影評】譯者左鈴鐺談《電影哆啦A夢:大雄與天空的理想鄉》:用獨特性來拯救世界. 哆啦A夢中文網. 2023-07-21 [2023-08-06]. (原始內容存檔於2022-06-17). 
  21. ^ 梁粉噹. [香港] 洲立影片釋出《電影多啦A夢:大雄與天空的理想鄉》第二版海報及預告 粵語對白及劇情簡介較於舊版本有微調. 哆啦A夢中文網. 2023-06-26 [2023-08-27]. (原始內容存檔於2023-07-05) (中文(臺灣)). 
  22. ^ 【獨家專訪】《電影多啦A夢:大雄與天空的理想鄉》「索尼亞」香港配音員譚禹晋:強調角色登場和最後的心理變化. 哆啦A夢中文網. [2024-04-24] (中文(香港)). 

外部連結[編輯]