本页使用了标题或全文手工转换

维基百科:格式手冊/越南相關條目

维基百科,自由的百科全书
< Wikipedia:格式手冊(重定向自Help:VN
跳转至: 导航搜索
快捷方式
WP:MOSVI
WP:MOSVN
Help:VN

要撰寫和編輯越南相關條目,請遵守以下有關的規則。

国语字与汉喃文[编辑]

撰写越南相关条目时,应包含该条目名称的国语字汉喃文

不使用模板{{Vietnamese}}时,亦可以在文字旁加上外语注解,以下是接受的注解文字:

河內市越南语Thành phố Hà Nội城舖河內关于这个音频文件 越南語發音

推荐使用 {{lang|vi|文字}}、{{vi-nom|文字}}、{{vie}} 显示国语字与汉喃文。

时至今日,越南已经不再使用汉喃文,就算是地名或人名都没有使用汉喃文表达。但汉喃文有时亦会适用于某些个案中,例如是消歧义或越南历史条目中。

词语之间的空格[编辑]

对于国语字而言,一个基本的书写规则就是每个音节之间要隔一个空格。

文字系統[编辑]

文字[编辑]

歷史上,越南語曾使用漢字喃字表記,現代則使用以拉丁字母為基礎,添加若干個新字母及聲調符號的國語字書寫。

漢字越南被稱為「儒字」(越南语Chữ Nho𡨸儒)、「漢字」(越南语Hán Tự漢字Chữ Hán𡨸漢),是越南语中曾經被用來書寫汉越詞的文字,而其他固有詞喃字来书写,汉字教育在古代越南比較被重視,官方和知識份子通常能读写汉字。

喃字(越南语Chữ Nôm𡨸喃),是一種過去在越南通行,以汉字为素材,运用形聲會意假借等造字方式来表达越南语固有詞的文字,其在越南古代文字系統中的地位和作用與朝鮮的諺文、日本的假名相似,都被用來表示本民族固有詞彙;他們的不同點是,由于喃字非表音文字,其不能用來表記由古漢語傳入的漢源詞,而作為表音文字的諺文假名則可用于表記漢源詞。

越南語國語字越南语Chữ Quốc Ngữ𡦂國語)基於拉丁字母而成。1651年法国传教士亞歷山德羅(Alexandre de Rhodes)作成的「越南語-拉丁語-葡萄牙語辞典」是越南语用罗马字表记的起源。越南成为法国殖民地後,公文大多使用这种以罗马字为基础的国语字,并逐渐普及,一直使用到現在。國語字使用了變音字母和9個變音符號。其中4個變音符號用來添加元音,另外5個符號以表示越南語的音調。由於越南語常常在同一字母使用多於一個變音符號,使得越南語很容易便可認出。

国语字的字母表:
A Ă Â B C D Đ E Ê G H I K L M N O Ô Ơ P Q R S T U Ư V X Y
a ă â b c d đ e ê g h i k l m n o ô ơ p q r s t u ư v x y

文書系統[编辑]

歷史上,越南共出現過三種文書系統,包括:漢文漢喃文國語字文

漢文越南语Hán Văn漢文*)是越南封建时代官方的主要採用的文書系统,貴族、知识分子也多使用汉文写作。汉文(文言文)也是古代東亞諸國的共通文書系統,在中國、韓國、日本也同樣被使用。然而,它完全由漢字組成,與越南本民族的越南語差異較大,在書面上與越南人的口語上難以達到統一。

隨著希望書面表達本民族語言的意識的提升,喃字最晚在13世紀被發明。喃字的出現,完成了越南語書面文同口語的統一,表記越南語的漢喃文也因此出現。漢喃文的出現,加快了越南國語文學的發展,很多優秀的文章也多也漢喃文,如,15世紀的阮廌,他的很多漢喃詩歌至今仍被人們欣賞。越南文學在18世紀迎來了一個高峰,涌現了阮攸的漢喃文著作《金雲翹傳》以及胡春香的漢喃詩等。由于是用漢喃文寫作的,便于越南人理解記憶,這些文學作品在越南民間以口頭的形式廣泛流傳(DeFrancis 1977:44-46)。

19世紀下半葉以來,法國殖民者開始禁止阮朝官方文書漢文(文言文)的使用,并廢除了1915年以及1918年1919年科舉考試。漢字、漢文地位的降低,也導致了與漢字關系緊密的喃字的地位下降(DeFrancis 1977:179)。在20世紀上半葉,喃字和漢喃文逐漸沒落,而法國殖民者推行的拼音化文字國語字國語字文開始標準化并在越南通行。

語音系統[编辑]

越南語漢語類似,構詞絕大多數以單音節(或稱)爲單位。和多數漢語方言一樣,越南語的音節可由聲母介音元音韻尾聲調五部分構成。

聲母[编辑]

拉丁字母 國際音標 漢越音對應中古漢語聲母 備註
零聲母
b b 幫、並 吸氣音[ɓ]
c, k, q k 見、群 e, ê, i (y)前拼作k,帶合口介音時拼作qu,其餘拼作c
ch c
d z 以、明(重鈕四等)
đ d 端、定 或吸氣音[ɗ]
g, gh ɣ e, ê, i (y)前拼作gh,其餘拼作g
gi z 見(開口二等)
h h 曉、匣
kh x
l l
m m
n n 泥、娘
ng, ngh ŋ e, ê, i (y)前拼作ngh,其餘拼作ng
nh ɲ 日、疑(開口二等)
ph f 滂、幫(輕脣)、並(輕脣)
r 河内音z,西貢音ʐ,外來語r顫音
s 河内音s,西貢音ʂ 徹、初、崇、生、俟
t t 精、從、心、邪、幫(重鈕四等)、並(重鈕四等)
th 透、清、章、常、書、船、滂(重鈕四等)
tr 河内音c,西貢音 知、澄、莊
v v 明(輕脣)、云
x s 昌、清、常、溪(開口二等)

元音[编辑]

越南語的主要元音共11個,其中兩對爲長短音對立(a和ơ爲長音,ă和â爲短音):

前不圓脣 央不圓脣 後圓脣
i, y /i/ ư /ɯ/ u /u/
半高 ê /e/ ô /o/
半低 e /ɛ/ ơ /ə:/ â /ə/ o /ɔ/
a /a:/ ă /a/
  • 此外,越南語有三個雙元音,即ia, ua和ưa,後面有韻尾時拼作iê, uô和ươ。

介音[编辑]

介音/w/寫作u或者o,可以附於除脣音外多數聲母之後和除ư, o, ô, u之外的字母之前。在與i或者ia, iê拼時寫作uy。

韻尾[编辑]

和中古漢語一樣,越南語有i或y /j/, u或o /w/, m, n, ng /ŋ/, p, t, c /k/八個韻尾。其中ng和c在前元音之後拼作nh和ch。

介音、元音和韻尾拼合關係[编辑]

-i -u -m -n -ng -nh -p -t -c -ch
a ai ao am an ang ap at ac
oa oai oao oam oan oang oap oat oac
ay au ăm ăn ăng ăp ăt ăc
oay oăm oăn oăng oăp oăt oăc
ơ ơi ơm ơn ơp ơt
ây âu âm ân âng âp ât âc
uân uâng uât
ư ưi ưu ưng ưt ưc
o oi om on ong / oong op ot oc / ooc
ô ôi ôm ôn ông / ôông ôp ôt ôc / ôôc
u ui um un ung up ut uc
e eo em en eng anh ep et ec ach
oe oeo oem oen oanh oet oach
ê êu êm ên ênh êp êt êch
uêu uên uênh uêt uêch
i / y iu im in inh ip it ich
uy uyu uyn uynh uyp uyt / uit uych
ưa ươi ươu ươm ươn ương ươp ươt ươc
ia iêu iêm iên iêng iêp iêt iêc
uya uyên uyêt
ua uôi uôm uôn uông uôt uôc
  • 聲母q後,原本介音寫o的改作u。

聲調[编辑]

越南語的聲調

越南語共6聲調(如按漢藏語系習慣將入聲獨立,則爲8調),即平聲、玄聲、問聲、跌聲、銳聲、重聲。

序號 越南語名稱 漢譯名稱 漢越語對應中古漢語聲調 調值描述(河内音) 例字
1 ngang 平聲(陰平) 清平、次濁平 44,平,長,類似普通話陰平聲 ma
2 huyền 玄聲(陽平) 全濁平 31,中降,長,類似普通話去聲
3 hỏi 問聲(陰上) 清上 21(4),低降或低降後升,長,緊喉,類似普通話上聲 mả
4 ngã 跌聲(陽上) 次濁上 32/4,中,緊喉且中斷
5 sắc 銳聲(陰去、陰入) 清去、清入 45,高升,短
6 nặng 重聲(陽去、陽入) 濁去、全濁上、濁入 21,低降,短 mạ
  • 以塞音-p, -t, -c, -ch結尾的字相當於漢語入聲,只能爲銳聲或者重聲。
  • 聲調標在元音上。在有多個元音字母時,標在主要元音上。雙元音ia, ua, ưa標在前面的元音上。

詞匯構成[编辑]

越南語的詞彙相當豐富,与韓語和日本语一樣都是漢源詞(漢越詞)非常豐富的語言,所以根据詞彙的來源,越南語的詞彙可以被分做四种:固有詞、漢越詞、外來語、混種詞。

固有詞是越南語本身就存在的,而非從外國語言(如漢語)中傳入的詞匯。這些词汇多是日常生活中常用的動、名词。

đi/𠫾 - 去
cơm/𩚵 - 飯
nước/渃 - 水

越南語的漢越詞非常多,其比重不低於60%。在這些漢字詞中,比較少的單音節漢字詞被直接當作詞彙來用;多數的漢越詞由兩個或兩個以上漢字組成。另外,由于漢字的傳入,越南語中也產生了一些與中文意義相異的漢越詞。漢越詞中的漢字的發音,大多為標準漢越音,除此以外,有少量漢越詞中的漢字發音為漢喃音,其包括古漢越音越化漢越音。雖然漢越詞是從古漢語傳入的,但由于時間久遠,在讀音及使用上已經越化,因此其不被視為外來語。

lịch sử/歷史 - 歷史 (意義與中文同字詞匯相同的漢越詞)
văn phòng/文房 - 辦公室、寫字樓 (意義與中文同字詞匯相異的漢越詞)
khẩu trang/口裝 - 口罩 (越制漢越詞)
Tết/節 - 節日 (漢喃音漢越詞)

越南語的外來詞主要指來自近代、現代的法語、英语的詞匯,也有少量来自其他语言的。由于此種類的詞匯傳入時間多為近現代,通常較少存在對應的漢字或喃字。

ga - 火車站 (來自法語的「gare」)

混合词是以上三种词的混合型。

vôi hoá/𥔦化 - 鈣化 (「vôi」為固有語素“鈣”,「hoá」為漢越語素“化”)
ôm kế - 歐姆表、歐姆計 (「ôm」為外來語素“歐姆”,「kế」為漢越語素“計”)
nhà băng - 銀行 (「nhà」為固有語素“家、房”,「băng」為外來語素“銀行”)

字符支持相關[编辑]

越南語文字系統中的部分國語字字母及喃字在某些操作系統中不能直接顯示,此處提供一些越南語文字支持的相關介紹。

檢測[编辑]

如果你在下段文字中看到了方框、問號、亂碼或無顯示的文字,你的電腦可能需要安裝越南語字符支持,從而正常顯示越南語的文字。(如果您使用的是谷歌瀏覽器,在越南語字符支持安裝完成後,可能某些字符仍然無法正常顯示,使用IE瀏覽器火狐瀏覽器時則可以正常顯示。)

以下為一段越南語的文字(上面的為國語字文版,下面的為漢喃文版):

Tất cả mọi người sinh ra đều được tự do và bình đẳng về nhân phẩm và quyền.
Mọi con người đều được tạo hóa ban cho lý trí và lương tâm và cần phải đối xử với nhau trong tình bằng hữu.
畢哿每𠊚生𦋦調得自由吧平等𡗅人品吧權。
每𡥵𠊚調得造化頒咮理智吧良心吧懃沛對處𢭲𠑬𡧲情朋友。

下圖為上面的文字的正常顯示效果:

越南語字符測試.jpg

國語字字庫[编辑]

  • 微软公司提供的European Union Expansion Font Update,包括了对越南国语字字符的支持:下載地址

喃字字庫[编辑]

  • 海峰網提供的UNICODE大字符集,包括七万多中日韩越汉字:下載地址
  • 到WinVNKey(WinVNKey Home Page)下载「Han Nom」字体,安装後即可顯示喃字。它分为「Han Nom A」、「Han Nom B」两个字体,分别对应Unicode CJK Ext A/B中的字型。另外,Unicode中没有收录的「」(对应汉字「」)的越南写法「񠒻」(Là.png,主要用于喃字)也被收入。winvnkey的网站是网上可免费获得的喃字资源最多的地方。下载它的输入法,解压后可以找到里面的汉喃数据库,包含了几乎所有汉字的越南读音及喃字的读音。
  • 到喃遗产保存会的官网(http://nomfoundation.org/)的「Nôm Font」链接下载「Nôm Na Tống」字体也可显示喃字。

国语字输入[编辑]

在线输入[编辑]

Google输入工具[编辑]

Google官方提供的的多语种在线输入工具,使用时可能需要停用系统中使用的输入法软件,或是切换为英文输入模式。

  1. 该网页输入框默认输入语言为English,点击输入框左上角的“English”按钮,并在弹出的菜单中选“Vietnamese”即可启用越南国语字输入法。
  2. 切换输入法之后输入框上边会出现“ê”按钮,直接点击可以开启或关闭越南国语字输入法,点击这个按钮右边的三角可以切换输入方式。
  1. 打开上述网址,选择“添加至 CHROME”。
  2. 添加后,点击工具栏上面的Google Input Tools图标,选择“扩展程序选项”。
  3. 在扩展程序选项中从左侧的列表中找到标为越南文的输入法并单击,之后点击在中间弹出的黑色箭头,将其添加至右侧列表中。
  4. 再点击工具栏上面的Google Input Tools图标,选择您所添加的输入法,即可用该扩展输入越南国语字。

喃字輸入[编辑]

軟件輸入[编辑]

WinVNkey輸入法[编辑]

WinVNkey的官方網址為:http://winvnkey.sourceforge.net

WinVNkey喃字輸入法下載地址:http://nchc.dl.sourceforge.net/sourceforge/winvnkey/wvnkey5.3.424-winnt-with-HanNom.exe

如果下載不了,可以到“WinVNKey Official Releases”表中自行下載。

對應的喃字字型字庫支持:安裝好WinVNkey喃字輸入法後,電腦中需要安裝有喃字字庫和字體文件(Han-Nom A 和 Han-Nom BArial Unicode MS,如果不能下載,可以在Google.com中搜索“download aruniupd.exe”來下載該文件)。

  • 使用方法:
    1. 打開WinVNkey主軟件,點擊左下角的“Run”(之前最好將軟件語言選擇為英語,自己看得懂之餘,性能可能較好?),然後選擇“Type Han Nom”。
    2. 接著可能會出現一個警告,提示你要預先安裝“Han-Nom A”“Han-Nom B”“Arial Unicode MS”的字型字庫文件。(也有可能提示安裝新版字體)
    3. 點擊“OK”後(先將上述3個文件安裝好),會彈出Han-Nom Mannager的輸入框。
    4. 可以根據自己的需要在“Options”下拉菜單中做調節,也可以不調。
    5. 打開Word,輸入越南語國語字(但不可以用copy & paste,這點很麻煩),如“tam”,緊接著輸入在“tam”後輸入“/”,如“tam/”。
    6. 這樣 Han-Nom Mannager 將顯示出所有發音為“tam”的漢字和喃字,接著只需用鼠標指針點擊這個字或輸入其相對應的序號(1、2、3……或a、b、c……)。
    7. 如果想一次選擇多個漢字或喃字,則可以在“/”後緊接著輸入“=”或“|”。
其他軟件[编辑]
  • HanNomIME

官方網址:http://viethoc.com/hannom/bango_intro.php

下載地址:http://www.trangnhahoaihuong.com/HanNomIME.zip

使用方法:http://viethoc.com/hannom/bango_chidan.php

  • Vietnamese Keyboard Set

Mac OS X 上的喃字輸入法。

網址:http://herr.atspace.eu/

線上輸入[编辑]

  • 線上喃字輸入(可以把網頁保存在電腦裏,不用連綫打開網頁也可以輸喃字)。

學㗂越𠫾」(學越語去)网站:http://nom.ghoxy.com/editor.php?surrogates=no[失效連結]

  • 修改的在綫喃字輸入(新增字)

請參考:http://www.gophor.com/cjkv/read.php?tid=7099

通過字典查詢[编辑]

這種方法需要事先知道該喃字或漢字的越南語讀音,然后根據讀音,在在線字典中查詢對應的漢字或喃字。一些較為常用的越南語漢字喃字字典如下:

  • 漢字相關
  1. Tu dien Viet-Han-NomTu dien Han Viet Thieu Chuu(「字典越-漢-喃」)
  2. tra cứu Nôm(Nôm Lookup Tools)(含英文版。可直接輸入傳統漢字來查詢)
  3. 漢字、漢越詞->國語字查詢(此非漢語-越南語詞典)
  4. Tra cứu Tự Điển - Giúp đọc Nôm và Hán Việt(輸入國語字查對應的漢字、喃字)
  5. Hán Việt Từ Điển Trích Dẫn 漢越辭典摘引
  6. 越文維基词典
  • 喃字相關
  1. tra cứu Nôm(Nôm Lookup Tools)(含英文版。可直接輸入喃字來查詢)
  2. Tra cứu Tự Điển - Giúp đọc Nôm và Hán Việt(輸入國語字查對應的喃字)
  3. 越文維基词典
  4. 英文維基词典
  • 翻譯工具
  1. Google 翻译(支持中日韓越四語互譯,建議在翻譯越南文時,先「越語->英語」,然後再從英文翻譯,該翻譯工具的越英翻譯比較完善。)
  2. Bing 在线翻译(支持中日韓越四語互譯)
  3. VDict.com - Vietnamese Dictionary and Translation - Từ điển và dịch tiếng Việt(支持英法越互譯)

相關鏈接[编辑]