讨论:南湾里 (屏东县)
外观
本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
南湾里 (屏东县)曾于2013年4月26日通过新条目推荐投票,登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。 |
新条目推荐讨论
- 台湾哪一个里曾为日治时期的捕鲸基地,现在则发展成从事水上活动的景点?
- (~)补充:我没想到我这条目一创建就引发条目消歧义命名问题,请劳烦各位前往Wikipedia:互助客栈/条目探讨讨论,以确定是该用南湾里 (屏东县)还是该用南湾里 (恒春镇)?--南湾(留言) 2013年4月21日 (日) 18:48 (UTC)
- (:)回应 为整合所有人意见而利于讨论,所以在此原留言已被移动到Wikipedia:互助客栈/条目探讨,并已向tntchn通知,敬请包涵。--南湾(留言) 2013年4月23日 (二) 15:30 (UTC)
- (+)支持--超级晴天(留言) 2013年4月22日 (一) 01:06 (UTC)
- (+)支持--SSR2000(留言) 2013年4月22日 (一) 07:35 (UTC)
- (+)支持--宇帆(留言·联络) 2013年4月22日 (一) 10:20 (UTC)
- (+)支持--这里旁边有“核电厂”...。Wetrace(留言) 2013年4月22日 (一) 11:40 (UTC)
- (:)回应:是的。条目叙述中有提到核三厂,但地理位置被马鞍山所隔,所以我还是将重心放在历史与旅游去撰写。--南湾(留言) 2013年4月22日 (一) 15:12 (UTC)
- (+)支持--ITWN(留言) 2013年4月22日 (一) 13:44 (UTC)
- (+)支持--ALIEN(留言) 2013年4月22日 (一) 14:26 (UTC)
- (&)建议--请检查你的题干有无错字。冬天风摇酒馆绣中灯克劳棣喜欢的句子 2013年4月22日 (一) 17:13 (UTC)
- (:)回应:错字已改--Wolfch (留言) 2013年4月22日 (一) 21:17 (UTC)
- (&)建议--请检查你的题干有无错字。冬天风摇酒馆绣中灯克劳棣喜欢的句子 2013年4月22日 (一) 17:13 (UTC)
- (+)支持--Iflwlou [ M { 2013年4月23日 (二) 04:22 (UTC)
- (~)补充:我没想到我这条目一创建就引发条目消歧义命名问题,请劳烦各位前往Wikipedia:互助客栈/条目探讨讨论,以确定是该用南湾里 (屏东县)还是该用南湾里 (恒春镇)?--南湾(留言) 2013年4月21日 (日) 18:48 (UTC)
我有去查阅Wikipedia:消除歧义#条目的命名的解释,但我还是不明白为何南湾里 (屏东县)被移动到南湾里 (恒春镇)?这是根据什么理由?整个屏东县就只有一个南湾里,所以我认为不该用南湾里 (恒春镇),会使用南湾里 (屏东县)是因为整个台湾有二个南湾里,所以另一个南湾里则使用台南市,因为整个台南市只有一个南湾里。说到这,那么到底是使用南湾里 (屏东县)比较好?还是使用南湾里 (恒春镇)比较好?麻烦分析给我知道。--南湾(留言) 2013年4月21日 (日) 17:02 (UTC)
- 您提出的是因为刚好“南湾里”在台湾只有两个地方,但通常“村”和“里”这一层级的行政区划的名称在同一个县市重复的几率很高,可参考Category:台湾各地村和里下各个子分类。若有些使用“县市”层级当消歧义,有些使用“乡镇市区”层级当消歧义,将使得命名显得混乱,因此之前大部分的“村”和“里”的命名有歧义时都使用“乡镇市区”做消歧义。希望您能同意此作法。--Iokseng(留言) 2013年4月21日 (日) 17:32 (UTC)
- 你这答案不就有说等于没说。你也别忽略了,也有村里条目的创建是来自同一人,所以将歧义有人会采县市区分,有的则采乡镇区分,这只不过是个人主观上选择,再者我也已经向你强调了,南湾里在屏东县只有一个,不会存在你说“村里这一层级在同一个县市重复的几率很高”这问题,所以我才使用南湾里 (屏东县)命名,而你说是参考别人怎么做,既然明知有人会用县市区分,也有用乡镇区分,那你又何必硬是要求我创建的条目南湾里 (屏东县)改成南湾里 (恒春镇),你这不是摆明找麻烦吗?没有一定准则就不要用你自己想法套在别人身上,这是很不尊重他人的举动。--南湾(留言) 2013年4月21日 (日) 18:34 (UTC)
- 那我建议同一县市采用同样命名方式。由于目前台湾同一县市的“村”和“里”有重复名称问题者只存在于新北、台中、台南、高雄四个直辖市,其他县市无此问题,而且有些“乡镇市区”也有歧义的问题存在,因此除了新北、台中、台南、高雄四个直辖市以外,建议使用“县市”层级当消歧义。--Iokseng(留言) 2013年4月21日 (日) 18:39 (UTC)
- 根据最早的惯例,如果是地理、行政区划行的条目,消歧义标签里通常放的是可以区别两地不同的“最高行政单位”,言下之意,如果同一个地名属于两个不同的国家,则消歧义标签里放的是国家名,如果两地是属于同一个国家里面两个不同一级行政区底下,则消歧义标签里放的就是两个一级行政区,依此类推。因此以此例来说,应该是南湾里 (屏东县)当条目名为宜,除非屏东县境内还有另一个乡镇底下也有叫南湾里的行政单位。不过大概是这个原则很少被提及所以之后出现的消歧义标注方式不见得都有遵循这原则,久了以后就乱了。
- 但是话说回来,在维基百科条目的创建者与主要贡献者并不表示就拥有该条目的所有权或主导权,如果只是为了条目被移动前没被知会就觉得生气的话,可以预见未来想继续在维基百科上生存下去会困难重重,诚心建议上面的南湾君请调整一下自己的心态,事情才好进行下去。--泅水大象™ 讦谯☎ 2013年4月22日 (一) 03:36 (UTC)
- 撇开我个人问题不谈。就论条目这事而言,泅水大象™确实所言公道,所以已经知道屏东县不会出现第二个南湾里,这就理当不用南湾里 (恒春镇),遗憾的是Iokseng并不是这么想,反倒令我质疑是创建“南湾里 (恒春镇)”重定向是否有滥用嫌疑?因为条目本身使用南湾里 (屏东县)就已经足够了。--南湾(留言) 2013年4月22日 (一) 15:03 (UTC)
- 我已经在你的讨论页回答多次,怎么还再一直质疑别人的目的呢?我并没有反对使用“南湾里 (屏东县)”,只要相同类型条目采用同一格式我都可以接受。另外看你的编辑也不像是新用户,希望你在发言时尽量不带情绪地表达你的看法。--Iokseng(留言) 2013年4月22日 (一) 16:52 (UTC)
- 不像是新用户能代表什么?我也不想因为你这番话而转移本讨论焦点,若你不愿受到打扰,我可以不说你,但你要继续讨论,也请你回归到事情本身。而我质疑你创建“南湾里 (恒春镇)”重定向是有合理理由,但先前已经说过,不知道为何你讨论方向是偏离事情本身,我可不认为质疑你重定向滥用是对人不对事,因为这种不会存在“屏东县不会出现第二个南湾里”这问题会发生就居然会被当成南湾里 (恒春镇),这我也搞不懂你创建“南湾里 (恒春镇)”重定向用意为何?我知道你说你是比照别人命名才这么做,我会这么问,那是因为常理逻辑判断可知“屏东县不会出现第二个南湾里”。--南湾(留言) 2013年4月23日 (二) 16:04 (UTC)
- 我已经在你的讨论页回答多次,怎么还再一直质疑别人的目的呢?我并没有反对使用“南湾里 (屏东县)”,只要相同类型条目采用同一格式我都可以接受。另外看你的编辑也不像是新用户,希望你在发言时尽量不带情绪地表达你的看法。--Iokseng(留言) 2013年4月22日 (一) 16:52 (UTC)
- 撇开我个人问题不谈。就论条目这事而言,泅水大象™确实所言公道,所以已经知道屏东县不会出现第二个南湾里,这就理当不用南湾里 (恒春镇),遗憾的是Iokseng并不是这么想,反倒令我质疑是创建“南湾里 (恒春镇)”重定向是否有滥用嫌疑?因为条目本身使用南湾里 (屏东县)就已经足够了。--南湾(留言) 2013年4月22日 (一) 15:03 (UTC)
- 你这答案不就有说等于没说。你也别忽略了,也有村里条目的创建是来自同一人,所以将歧义有人会采县市区分,有的则采乡镇区分,这只不过是个人主观上选择,再者我也已经向你强调了,南湾里在屏东县只有一个,不会存在你说“村里这一层级在同一个县市重复的几率很高”这问题,所以我才使用南湾里 (屏东县)命名,而你说是参考别人怎么做,既然明知有人会用县市区分,也有用乡镇区分,那你又何必硬是要求我创建的条目南湾里 (屏东县)改成南湾里 (恒春镇),你这不是摆明找麻烦吗?没有一定准则就不要用你自己想法套在别人身上,这是很不尊重他人的举动。--南湾(留言) 2013年4月21日 (日) 18:34 (UTC)
- 说句公道话,Iokseng君的沟通态度一向都算很温和的,我必须提醒南湾君在中文维基上并不是每个用户都这么好相处的。不过撇开沟通态度这件事,还是单纯就消歧义注释的写法来讨论好了:其实使用可作为辨识的最高行政区划当作消歧义标签,与使用条目主题上一级的行政区作为标签,各有其合理的逻辑存在。
- 个人倾向推荐前者是考量越高阶的行政区划通常拥有越高的知名度,比较便利阅读者快速辨别主题的差异何在。观察其他语言版本,日文版算是非常严谨地在执行消歧义由高至低依需要细分的消歧义方式,英文版的话因为行政区划类的条目有独特的命名习惯,似乎除了一级知名的大城市(London、Paris、Berlin之类的)之外,其他的城市或乡镇条目名通常都会加上所在一级行政区作为后缀(例如Frankfort, Indiana、Paris, Ontario),所以本身就具有消歧义效果而甚少真的动用消歧义标签。目前中文维基的消歧义说明页里面对于消歧义标签的命名原则写得很概略含糊,为了避免类似的争议并维持版面与数据结构的一致,或许值得开个题目进行讨论来确定这件事?--泅水大象™ 讦谯☎ 2013年4月22日 (一) 18:15 (UTC)
- 你说到重点了,这就是讨论标题所问之来意。就简单一点,单独看台湾地名或村里名,像是地名有二种情况是青山 (台湾地名)、青山 (台湾),以及地名大埔 (彰化县)、大埔 (彰化),至于村里名则是南湾里 (屏东县)、南湾里 (恒春镇),这些情况该怎么办?如何确定消歧义标签的命名原则?才不至于出现Iokseng所言比照别的条目命名,却搞的写条目的编者在当初命名不知该怎么选择,会不会下次写条目某某里 (某某镇)出来,刚好换成别人提出另一种理由说他也是比照别的条目命名,然后看到却是把“某某里 (某某镇)”改成“某某里 (某某县)”?还有,请二位对事而言,别再扯到“看你的编辑也不像是新用户”或是“提醒南湾君在中文维基上并不是每个用户都这么好相处的”这些话,请点到即可。--南湾(留言) 2013年4月23日 (二) 15:50 (UTC)
- (:)回应,好像一般都是与其他页做比较吧?既然南湾里另一个消歧义是用永康区,何不把那个改成台南市或者把这个改成恒春镇,使两个后面的行政区划相近呢?tntchn 對話 · 貢獻 2013年4月22日 (一) 13:55 (UTC)
- (:)回应:你有要讨论的话,烦贵尊移驾至Wikipedia:互助客栈/条目探讨讨论,在这里我是不会回应的,而且我也看不懂你想表达什么?--南湾(留言) 2013年4月22日 (一) 15:12 (UTC)
- (:)回应,好像一般都是与其他页做比较吧?既然南湾里另一个消歧义是用永康区,何不把那个改成台南市或者把这个改成恒春镇,使两个后面的行政区划相近呢?tntchn 對話 · 貢獻 2013年4月22日 (一) 13:55 (UTC)
- (:)回应“目前台湾同一县市的“村”和“里”有重复名称问题者只存在于新北、台中、台南、高雄四个直辖市,其他县市无此问题”,这是错的。行政区划也是有菜市场名的,同乡、镇、市、区内会故意避免重复,但同县不同乡镇就未必了:
- 三民里(桃园县杨梅市、中坜市、桃园市)
- 大同里(桃园县杨梅市、八德市)
- 仁爱里(桃园县大溪镇、中坜市)
- 大竹里(彰化县溪湖镇、彰化市)
- 民生里(彰化县员林镇、彰化市)
- 以上非穷举的例子资料来自台湾地名检索系统。中正、中山太过菜市场了,缺乏重复的惊喜,不列(就好像怡君碰见怡君,彼此都不会觉得"好巧喔!";但如果慧萱邂逅慧萱,惊喜度就大增了,虽然仍是菜市场名)。
- 所以屏东县不会有第二个南湾里吗?那也未必吧!只不过目前既然屏东县只有一个南湾里,我的看法与大象兄一样,用屏东县区分会比用恒春镇还好。但是,基于善意推定原则,我并不认为Iokseng君建立南湾里 (恒春镇)并重定向之有滥用消歧义之嫌,他的理由并非完全不能接受,尽管我偏好的是另一方式。冬天风摇酒馆绣中灯克劳棣喜欢的句子 2013年4月23日 (二) 18:11 (UTC)
- 原本讨论时,我是一直秉持南湾里 (屏东县)好过于南湾里 (恒春镇),甚至于我会质疑南湾里 (恒春镇)有无创建的必要。不过,经过你与泅水大象™二位的解说,我也转换了思考。现在,我想回归到一个简单的问题,如同标题写“使用南湾里 (屏东县)比较好?还是使用南湾里 (恒春镇)比较好?”,于是我就想到一个问题,因为维基百科对此规范不明确,所以衍生出“(屏东县)”、“(恒春镇)”二选一的情况,若是二者皆可,岂不二方的人各有意见说自己有理由去移动,这样一来,如何使日后其它编者,在创建条目时该如何命名呢?是不是有种无所适从的处境?地名也是相同情况,青山 (台湾地名)、青山 (台湾)是该用哪一种?还有大埔 (彰化县)、大埔 (彰化)是该用哪一种?希望有人将此一问题反映给管理员,看需不需要拟议到指引、格式手册?--南湾(留言) 2013年4月23日 (二) 18:40 (UTC)
- (:)回应“目前台湾同一县市的“村”和“里”有重复名称问题者只存在于新北、台中、台南、高雄四个直辖市,其他县市无此问题”,这是错的。行政区划也是有菜市场名的,同乡、镇、市、区内会故意避免重复,但同县不同乡镇就未必了:
- 发起格式的讨论用不着一定要是管理员才能处理。对于消歧义标签的编写方式,如果讨论无法获得共识、意见不同的用户各有其理据的话,维基百科好歹还有一条“先到先得”的判断原则可以引用所以不会有反复移动的问题。不过,我也同意目前消歧义标签的命名原则有不够周详。以上面提及的“青山”为例,当消歧义标签使用“台湾地名”这样的写法时,我的解读是这样的:这表示此消歧义标签同时有标注“台湾”与“地名”两个特性的功用,前者我大概猜得到,因为日本东京也有一个叫“青山”的知名地区。后者的话,虽然我并不知道当初移动到这条目名底下的用户所抱持的确切理由是什么,但猜想应该是为了跟艺名叫做青山的歌手区隔所致。--泅水大象™ 讦谯☎ 2013年4月24日 (三) 08:54 (UTC)
- 如果确定全台湾就只有一个叫青山的事物,当然只需要加上台湾作为消歧义标签即可,但显然叫青山或名称类似的事物还蛮多的。如果您确定全台湾只有一个叫南湾的地名的话,使用南湾 (台湾)作为消歧义是可以接受的。至于彰化还是彰化县作为消歧义标签比较好?目前似乎没有一个很明确的原则,但是看惯例使用彰化县的频率似乎高一些。--泅水大象™ 讦谯☎ 2013年4月25日 (四) 02:02 (UTC)
- 您的建议似乎与中文维基的消歧义惯例正好颠倒,适不适当恐怕得更进一步透过社群讨论来确定才行。--泅水大象™ 讦谯☎ 2013年4月29日 (一) 04:52 (UTC)
- (:)回应:“目前台湾同一县市的“村”和“里”有重复名称问题者只存在于新北、台中、台南、高雄四个直辖市,其他县市无此问题”,此说有误。桃园有2个“大华村”、“大同村”、“新兴村”;新竹有2个“福兴村”;苗栗有2个丰湖村;彰化有2个“仑雅村”、“太平村”、“田中里”,3个“桥头村”、“福兴村”;南投有2个“中山里”、“中正里”、“福兴里”、“广兴村”;云林有2个“复兴村”、“龙岩村”、“仑东村”;嘉义县有2个“中庄村”;屏东有2个“中林村”……等等。以上几例无法适用“xx村 (xx县)”、“xx里 (xx县)”,其他台湾没有同名的村,在大陆一定会有同名的村。
- 我的建议是在台湾地区,14个县同名村里以“xx乡、xx镇、xx市”作区别,5直辖市同名里以“xx市”作区别,直辖市内同名里以“xx市”加“xx区”作区别,而原为北中南高4县的各区以“xx区”作区别,与日本、大陆的村同名在台湾同名数目仅此1村者以“xx村 (台湾)”作区别--DEMONBANE(留言) 2013年5月11日 (六) 22:00 (UTC)
- 规则太复杂了,而且与维基惯例不符。建议依据惯例,先以县市名区分,例如xx村 (xx县),同一县市若有同名村里,只要在县市名后加上乡镇市区名即可,例如xx村 (xx县xx乡),实例请参考太平村的当前版本。
- 另外,您的方案还有一个潜在问题:若遇到“xx村 (xx乡)”有歧义怎么办?中国大陆的行政区数量非常庞大,极有可能遇到这种情况。--Kolyma(留言) 2013年5月15日 (三) 12:55 (UTC)
- Kolyma说法,我是乐观其成,至少有个明确的谱出来让大家看到有这一合宜方式参考,所以这时也得考虑将来被人改回去或者滥创重定向的情况,希望“村里命名争议”可以是最后一次,别再有条目步上的南湾里 (屏东县)后路。--南湾(留言) 2013年5月15日 (三) 17:49 (UTC)
与本话题脱离的讨论
[编辑]外部链接已修改
[编辑]各位维基人:
我刚刚修改了南湾里 (屏东县)中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://www.cpami.gov.tw/chinese/index.php?option=com_content&view=article&id=8937&Itemid=54 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20160305040435/http://www.cpami.gov.tw/chinese/index.php?option=com_content&view=article&id=8937&Itemid=54
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。