RAINBOW (濱崎步專輯)
外觀
RAINBOW 濱紛彩虹 | ||||
---|---|---|---|---|
濱崎步的錄音室專輯 | ||||
發行日期 | 2002年12月18日 | |||
錄製時間 | 2002年 | |||
類型 | 日本流行音樂 | |||
時長 | 1:11:43 | |||
唱片公司 | avex trax | |||
監製 | 松浦勝人 | |||
評價 | ||||
排行榜最高名次 | ||||
| ||||
銷量認證 | ||||
| ||||
濱崎步專輯年表 | ||||
| ||||
收錄於《RAINBOW》的單曲 | ||||
|
《RAINBOW》(濱紛彩虹,專輯和同名曲名稱中的A使用了濱崎字)為日本歌手濱崎步發行的第五張專輯。本作於2002年12月18日於日本發售,距離前張專輯作品的發行不過一年,銷售的首日銷量達到了45萬張,並連續三週登上了公信榜週榜單的第一名。至今專輯的銷售量超過180萬,被日本唱片協會確認為兩百萬專輯。
背景與主題
[編輯]在《I am...》的發行之後,濱崎步開始接納在日本以外的地區進行表演活動。在2002年MTV亞洲大獎的表演後,濱崎步認為以日文填寫歌詞已經不足以傳遞她的訊息給國外的聽眾。她認知英語是世界最為通用的語言,於是她開始在歌曲中加入英文的填詞[1][2]。
在這張專輯中,濱崎步還是以CREA的筆名與D・A・I共同進行創作。但是在風格上又有了轉變,它包含了搖滾、Trip-hop、黑人靈歌風格的音樂。填詞亦與前作不同,自由地追求愛、女性的迷惘等富有女性主義色彩的填詞已經漸漸融入歌詞中,另外「悲情之夏」也是這張專輯的一個特色。
Sputnikmusic給了專輯一個正面的評論:「《RAINBOW》與其他日本流行音樂對比起來,擁有更西洋的感覺,這對於其他專輯來說可能是一大困難點。」
值得一提的是,本作是濱崎步職業生涯中,唯一一張以CCCD形式發行的原創專輯。
收錄歌曲
[編輯]全碟填詞:濱崎步
CD | ||||
---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 作曲 | 編曲 | 時長 |
0. | RAINBOW(CD未收錄) | CREA + D・A・I | 0:43 | |
1. | everlasting dream(Panasonic「MDミニコンポ」廣告歌曲) | CMJK | CMJK | 1:33 |
2. | WE WISH(KOSÉ「VISÉE」廣告歌曲) | D・A・I | HΛL | 5:11 |
3. | Real me(Panasonic SD混合相機「D-snap」廣告歌曲) | D・A・I | CMJK | 5:26 |
4. | Free & Easy(Panasonic 「MDミニコンポ」廣告歌曲) | CREA + D・A・I | HΛL | 4:59 |
5. | Heartplace(anasonic數碼相機「LUMIX」F1廣告歌曲) | CREA | tasuku | 6:06 |
6. | Over | CMJK | 梅崎俊春、佐藤厚 | 5:06 |
7. | HANABI(TU-KA印象歌曲) | CREA + D・A・I | CMJK | 4:54 |
8. | taskinillusion | tasuku | tasuku | 1:20 |
9. | everywhere nowhere(Panasonic「ドッキンスタイルMD」廣告歌曲) | pop | CMJK | 4:35 |
10. | July 1st(KOSÉ「VISÉE」廣告歌曲) | CREA + D・A・I | tasuku | 4:21 |
11. | Dolls | CREA | HΛL | 5:55 |
12. | neverending dream | HΛL | HΛL | 1:35 |
13. | Voyage(TBS連戲劇《マイリトルシェフ》主題歌) | CREA + D・A・I | 島健 | 5:07 |
14. | Close to you | CREA | 龜田誠治 | 5:48 |
15. | independent+ | CREA + D・A・I | tasuku | 9:54 |
總時長: | 71:43 |
統計
[編輯]榜單 | 最高排名 | 銷量 | 在榜時數 |
---|---|---|---|
Oricon日間專輯榜 (2002年12月18日) | 1 | — | 22週 |
Oricon週間專輯榜 (2002年12月第3週) | 1 | 1,016,482 | |
Oricon月間專輯榜 (2003年1月) | 2 | — | |
Oricon年間專輯榜 (2003年) | 2 | 1,857,870 | |
Oricon累積銷量 | — | 1,857,870 |
參考資料
[編輯]- ^ (日語) Tsuriya, Takako. Honey Trap. Cawaii. March 1, 2007, 8 (75): 19, 21.
- ^ Original text from Cawaii: "英語を解禁にしようと思ったのは、アルバムの「Rainbow」からなんだけど、あのころMTVなどで賞をいただいてアジアでパフォーマンスするって い うようをことか何回か続いたの。そのときに、日本語だとやっぱけ傳れってをいかもっていう気がしちゃって、単純な少女はやっぱけ世界共通語だよな~っで 思ったんだよね。"