芬蘭語文法
此條目需要擴充。 (2018年7月19日) |
此條目或其章節極大或完全地依賴於某個單一的來源。 (2018年7月19日) |
本文着重於芬蘭語文法,如果想了解芬蘭語的概況,請參考芬蘭語條目。芬蘭語口語與書面語存在一定差別,詳見Colloquial條目。芬蘭雖然是北歐五國之一,但是其芬蘭語卻與其他四國有較大差異。例如,瑞典語和挪威語隸屬於北日耳曼語支,而芬蘭語卻屬於烏拉爾語系。從構詞法的角度,芬蘭語使用的是黏着法構詞,這也與歐洲大部分的語言不同。
代詞
[編輯]代詞在芬蘭語中的變化方式與其所指代名詞的變化方式大致相同。
人稱代詞
[編輯]人稱代詞僅用於指代人。 芬蘭語中人稱代詞的主格形式如下表所示:
人稱代詞 芬蘭語 中文 單數 minä 我 sinä 你 hän 他/她 複數 me 我們 te 你們 he 他們/她們 敬語 Te 您
因為芬蘭中不同的人稱代詞主語對應着不同的動詞變形,所以,在芬蘭語標準方言中,人稱代詞作主語時往往是可以省略的。第一人稱和第二人稱代詞主語通常會被省略,除想要特別強調。 但是,對於第三人稱來說,代詞是必需的:hän menee (他/她去某個地方), he menevät (他們去某個地方)。在芬蘭語口語中,通常不會省略人稱代詞,即便是用於主語。
在口語中,指物代詞 se 和 ne 往往也可以代指有生命的物體,分別表示單數和複數。 hän和he的使用往往局限於寫作和正式用語。
指示代詞
[編輯]指示代詞用於指代非人類的生命體或者無生命體。 然而在口語中,se和ne也經常被用來指代人類。 此外,指示詞是否使用複數形式取決於它所指代物體的單位的數量。
指示代詞 芬蘭語 中文 單數 tämä 這個 tuo 那個 se 它/那個 複數 nämä 這些 nuo 那些 ne 它們/那些
疑問代詞
[編輯]疑問代詞 芬蘭語 英語 kuka (多人中的)誰 mikä 什麼, 哪個 ken (多人中的)誰 [舊用法或方言] kumpi 什麼,(兩個中的)哪個 kumpainen (兩個中的)哪個 [舊用法或方言]
雖然現代芬蘭語已經不再使用ken,但是ken的變形任被廣泛的使用, 用於取代kuka的變形。例如,Ketä rakastat? (你愛誰?)
關係代詞
[編輯]關係代詞 代詞 例句 中文 joka
(指代先前出現的單詞)hän on ainoa, jonka muistan "他是我唯一記得的人" mikä
(指代先前出現的語句/從句或事物)se on ainoa asia, minkä muistan "它是我唯一記得的事情"
相互代詞
[編輯]相互代詞 代詞 例句 中文 toinen he rakastavat toisiaan 他們相互喜歡 (博愛) he rakastavat toinen toistaan 他們相互喜歡 (互愛)
反身代詞
[編輯]Reflexive pronouns 代詞 後綴 例句 中文 itse 加上相應的所有格後綴 keitin itselleni teetä "(我)給我自己沏了一些茶"
不定代詞
[編輯]不定代詞包含所有不屬於上述任何類別的代詞。 值得注意的是,芬蘭語中的代詞沒有否定形式。例如,芬蘭語無法表達「沒有人」。取而代之的是,代詞可以使用表示否定的動詞ei以表示相反的意思。 因此,芬蘭語中沒有雙重否定句。
不定代詞 芬蘭語 中文 joka (原形) 每一個,每人 jokainen 每一個, 每人 joku 一些, 有的(人) jompikumpi 其中一個 jokin 一些, 有的(動物, 事物) kukin 每個(兩個) kumpainenkin 全部 (兩個) [方言] kumpikin 全部(兩個) mikin 每個 (兩個) [方言] kenkään 任何人 [方言] kukaan (nom.), kene...kään (oblique) 任何人 → ei kukaan 沒有人 kumpikaan 其中一個人 → ei kumpikaan 沒有人 mikään 任何事 → ei mikään 沒有事 mones (nom.), monente- (oblique) 第n個
Each pronoun declines. However, the endings -kaan/-kään and -kin are clitics, and case endings are placed before them, e.g. mikään "any", miltäkään "from any". There are irregular nominatives. As indicated, kukaan is an irregular nominative; the regular root is kene- with -kään, e.g. kukaan "(not) anyone", keneltäkään "from (not) anyone".
一些不定形容詞也會被用作不定代詞,包括:
不定形容詞 芬蘭語 中文 ainoa 唯一一個 eräs 之一 harva 少數 itse (non-reflexive) 自己 kaikki 所有(人/物) molemmat 所有(兩個) moni 一些 muu 其他 muutama 一些 sama 一樣 toinen (non-reciprocal, non-numeral use) 另一個
名詞變形
[編輯]芬蘭語中的名詞和人稱代詞是不區分性別的。也就是說,hän同時指代他和她。同時,芬蘭語中也沒有冠詞,包括定冠詞和不定冠詞。
所有格
[編輯]格
[編輯]芬蘭語中共有15種名詞格,其中包括4種文法格,6種方位格,2種樣格,以及3種邊緣格。
格 | 後綴 | 對應的英文表達 | 芬蘭語 | 中文 |
---|---|---|---|---|
文法格 | ||||
主格 (nominatiivi) | – | – | sinä, talo | 你, 房子 |
所有格 (genetiivi) | -n | of, 's | sinun, talon | 你的, 房子的 |
賓格 (akkusatiivi) | -t | – | sinut | 你 |
部分格 (partitiivi) | -(t)a / -(t)ä | – | sinua, taloa | 你, 房子 (as the object of an atelic verb) |
方位格 (內部) | ||||
內格 (inessiivi) | -ssa / -ssä | in | talossa | 在房子裏面 |
出格 (elatiivi) | -sta / -stä | out of | talosta | 從房子裏面 |
入格 (illatiivi) | -Vn, -hVn, -seen, -siin | into | taloon, Porvooseen | 到房子裏面, 到Porvoo去 |
方位格 (外部) | ||||
接格 (adessiivi) | -lla / -llä | at, on | talolla | 在房子 (外面) |
離格 (ablatiivi) | -lta / -ltä | from | talolta | 從房子 (外面) |
向格 (allatiivi) | -lle | onto | talolle | 到房子 (外面) |
樣格 | ||||
樣格 (essiivi) | -na / -nä | as | talona | 作為一個房子 |
轉移格 (translatiivi) | -ksi | into (the role of) | taloksi | 變成一個房子 |
Marginal | ||||
手段格 (instruktiivi) | -n | with (the aid of) | taloin | 通過房子 (的幫助) |
欠格 (abessiivi) | -tta / -ttä | without | talotta | 沒有房子 |
共格 (komitatiivi) | -ne- | together (with) | taloineen | 和房子一起 |
值得注意的是:
- 對於現代芬蘭語中賓格的性質和確實存在(對於大多數詞),歷史上存在一些意見分歧。 最近的權威文法 Iso suomen kielioppi 採取的立場是,只有人稱代詞和人稱疑問代詞 kuka 才有真正的賓格,以後綴 -t 區分。 對於名詞、形容詞、數詞和其他代詞,沒有賓格; 相反,這些詞在賓語位置採用主格或所有格(它們不採用部分)。 這與許多學習者的文法仍然堅持的更傳統的觀點不同,即存在與主格或所有格看起來相同的賓格形式。
- commitative case 中的名詞後面總是跟一個所有格後綴。 然而,正如芬蘭語中的典型情況,形容詞不帶所有格後綴:Mies ylellisine taloineen "A man with his Luxury house(s)",形容詞和名詞都帶有commitative -ne,但第三人稱所有格後綴-en 只在名詞上。
- 關於動詞後綴 -Vn:「V」代表前面的(短)元音:talo-Vn 產生 taloon,但 kukka-Vn 產生 kukkaan。
不同方位格的區別與聯繫
[編輯]與其他烏拉爾語系中的語言一樣,芬蘭語中的方位格可以根據三個標準來進行分類,分別是:空間位置 (內部或外部)、運動狀態 (靜止或移動),以及運動方向 (接近或離開)。這種分類方式屬於詞法分位學。小表對不同的方位格進行了總結:
空間位置 | 運動狀態 | ||
---|---|---|---|
靜止 | 移動 | ||
靠近 | 離開 | ||
內部 | inessive ('in') -ssa / -ssä |
illative ('into') -Vn |
elative ('outof') -sta / -stä |
外部 | adessive ('on') -lla / -llä |
allative ('onto') -lle |
ablative ('off from') -lta / -ltä |
複數
[編輯]芬蘭語名詞複數通常用 -i 後綴表示。
主格/賓格複數
[編輯]主格複數用於作為主語的可數名詞,而telic動詞的複數賓語帶有賓格複數。 涵蓋這兩種用途的融合後綴是 -t。 這個後綴只能出現在詞尾位置; 即當存在所有格後綴時省略它。
數字
[編輯]代詞的複數形式
[編輯]名詞/形容詞詞幹
[編輯]名詞/形容詞的詞幹
[編輯]靜詞
[編輯]芬蘭語靜詞包含名詞、形容詞、代詞和數詞,此四類詞詞尾相同,屈折變化的方式也相同。詞尾有四類:數、格、屬有及小品詞。靜詞添加詞尾的順序為:數+格+屬有+小品詞。
數
[編輯]有單數與複數兩種,單數無詞尾,複數有三種詞尾。
- 如果名詞為主格,且明確、可分,使用-t作複數詞尾。
- koirat olivat huoneessa (幾條)狗在屋內
- huoneet olivat suuria 房間很大
- 大於1的數詞後的主格單數名詞用部分格單數,否則名詞與數詞在數和格上保持一致。
- huoneessa oli kaksi koiraa 屋內有兩條狗
- talossa oli kolme huonetta 房子有三個房間
- ostin tietokoneen tuhannella eurolla 我花一千歐元買了個電腦
- 其他格的名詞用中綴-i-。
格
[編輯]名詞有15個格,包含4個文法格、6個位格、2-3個狀態格和3個次要格。
- 文法格
- 主格,無詞尾 —— 例:talo(房子)
- 屬格,-n —— 例:talon(房子的)
- 賓格,無詞尾或-n —— 例:talo/talon(房子)
- 部分格,-(t)a —— 例:taloa((一些)房子)
- 位格(內)
- 內格,-ssa —— 例:talossa(在房子裏)
- 出格,-sta —— 例:talosta(從房子裏(出來))
- 入格,-an、-en等 —— 例:taloon(進入房子裏)
- 位格(外)
- 所格,-lla —— 例:talolla(在房子(那裏))
- 離格,-lta —— 例:talolta(從房子,離開房子)
- 向格,-lle —— 例:talolle(到房子那裏去)
- 狀態格
- 樣格,-na —— 例:talona(作為房子)
- 脫離格(方言),-nta —— 例:talonta(不再為房子)
- 變格,-ksi —— 例:taloksi((成為)房子)
- 次要格
- 具格,-n —— 例:taloin(用房子)
- 缺格,-tta —— 例:talotta(無房子,不用房子)
- 共格,-ne- —— 例:taloineen(與房子,同房子)
芬蘭語言研究所將芬蘭語的靜詞變格分為51類,其中較常見的有risti、nainen和valo型變格。
屬有
[編輯]kirja 書
- 第一人稱單數:(minun) kirja/ni 我的書
- 第一人稱複數:(meidän) kirja/mme 我們的書
- 第二人稱單數:(sinun) kirja/si 你的書
- 第二人稱複數:(teidän) kirja/nne 你們的書
- 第三人稱單數:(hänen) kirja/nsa 他/她的書
- 第三人稱複數:(heidän) kirja/nsa 他們/她們的書
小品詞
[編輯]小品詞詞尾既出現在定式動詞中也出現在不定式中。它們的確切含義不容易說明,但它們具有很強的作用。常見的小品詞後綴有:
- -kin 也
- Sinä/kin tulit. 你也來了。
- -ko/kö (疑問標誌)
- Sinä/kö tuli? 是你來了?
- -han/hän (強調標誌)
- Sinä/hän tulit. 是你來了。
- -pa/pä (強調標誌)
- -kaan/kään (不…)也
- Sinä/kään et tullut. 你也沒來。
數字
[編輯]- 一 yksi
- 二 kaksi
- 三 kolme
- 四 neljä
- 五 viisi
- 六 kuusi
- 七 seitsemän
- 八 kahdeksan
- 九 yhdeksän
- 十 kymmenen
- 十一 yksitoista
- 十二 kaksitoista
- 二十 kaksikymmentä
- 二十一 kaksikymmentäyksi
- 九十九 yhdeksänkymmentäyhdeksän
- 一百 sata
- 一百零一 satayksi
- 二百 kaksisataa
- 二百零一 kaksisataayksi
- 九百九十九 yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän
- 一千 tuhat
- 兩千 kaksituhatta
- 九千九百九十九 yhdeksäntuhattayhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän
參考資料
[編輯]- 弗雷德·卡爾森 著,黃保羅 譯.《芬蘭語文法學》.赫爾辛基大學出版社.1993年.
延伸閲讀
[編輯]- Karlsson, Fred. Finnish - A Comprehensive Grammar. London and New York: Routledge. 2018. ISBN 978-1-138-82104-0.