跳至內容

芬蘭語文法

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書

本文着重於芬蘭語文法,如果想了解芬蘭語的概況,請參考芬蘭語條目。芬蘭語口語與書面語存在一定差別,詳見Colloquial條目。芬蘭雖然是北歐五國之一,但是其芬蘭語卻與其他四國有較大差異。例如,瑞典語和挪威語隸屬於北日耳曼語支,而芬蘭語卻屬於烏拉爾語系。從構詞法的角度,芬蘭語使用的是黏着法構詞,這也與歐洲大部分的語言不同。

代詞

[編輯]

代詞在芬蘭語中的變化方式與其所指代名詞的變化方式大致相同。

人稱代詞

[編輯]

人稱代詞僅用於指代人。 芬蘭語中人稱代詞的主格形式如下表所示:

人稱代詞
芬蘭語 中文
單數
minä
sinä
hän 他/她
複數
me 我們
te 你們
he 他們/她們
敬語
Te

因為芬蘭中不同的人稱代詞主語對應着不同的動詞變形,所以,在芬蘭語標準方言中,人稱代詞作主語時往往是可以省略的。第一人稱和第二人稱代詞主語通常會被省略,除想要特別強調。 但是,對於第三人稱來說,代詞是必需的:hän menee (他/她去某個地方), he menevät (他們去某個地方)。在芬蘭語口語中,通常不會省略人稱代詞,即便是用於主語。

在口語中,指物代詞 se 和 ne 往往也可以代指有生命的物體,分別表示單數和複數。 hän和he的使用往往局限於寫作和正式用語。

指示代詞

[編輯]

指示代詞用於指代非人類的生命體或者無生命體。 然而在口語中,se和ne也經常被用來指代人類。 此外,指示詞是否使用複數形式取決於它所指代物體的單位的數量。

指示代詞
芬蘭語 中文
單數
tämä 這個
tuo 那個
se 它/那個
複數
nämä 這些
nuo 那些
ne 它們/那些

疑問代詞

[編輯]
疑問代詞
芬蘭語 英語
kuka (多人中的)誰
mikä 什麼, 哪個
ken (多人中的)誰 [舊用法或方言]
kumpi 什麼,(兩個中的)哪個
kumpainen (兩個中的)哪個 [舊用法或方言]

雖然現代芬蘭語已經不再使用ken,但是ken的變形任被廣泛的使用, 用於取代kuka的變形。例如,Ketä rakastat? (你愛誰?)

關係代詞

[編輯]
關係代詞
代詞 例句 中文
joka
(指代先前出現的單詞)
hän on ainoa, jonka muistan "他是我唯一記得的人"
mikä
(指代先前出現的語句/從句或事物)
se on ainoa asia, minkä muistan "它是我唯一記得的事情"

相互代詞

[編輯]
相互代詞
代詞 例句 中文
toinen he rakastavat toisiaan 他們相互喜歡 (博愛)
he rakastavat toinen toistaan 他們相互喜歡 (互愛)

反身代詞

[編輯]
Reflexive pronouns
代詞 後綴 例句 中文
itse 加上相應的所有格後綴 keitin itselleni teetä "(我)給我自己沏了一些茶"

不定代詞

[編輯]

不定代詞包含所有不屬於上述任何類別的代詞。 值得注意的是,芬蘭語中的代詞沒有否定形式。例如,芬蘭語無法表達「沒有人」。取而代之的是,代詞可以使用表示否定的動詞ei以表示相反的意思。 因此,芬蘭語中沒有雙重否定句。

不定代詞
芬蘭語 中文
joka (原形) 每一個,每人
jokainen 每一個, 每人
joku 一些, 有的(人)
jompikumpi 其中一個
jokin 一些, 有的(動物, 事物)
kukin 每個(兩個)
kumpainenkin 全部 (兩個) [方言]
kumpikin 全部(兩個)
mikin 每個 (兩個) [方言]
kenkään 任何人 [方言]
kukaan (nom.), kene...kään (oblique) 任何人
ei kukaan 沒有人
kumpikaan 其中一個人
ei kumpikaan 沒有人
mikään 任何事
ei mikään 沒有事
mones (nom.), monente- (oblique) 第n個

Each pronoun declines. However, the endings -kaan/-kään and -kin are clitics, and case endings are placed before them, e.g. mikään "any", miltäkään "from any". There are irregular nominatives. As indicated, kukaan is an irregular nominative; the regular root is kene- with -kään, e.g. kukaan "(not) anyone", keneltäkään "from (not) anyone".

一些不定形容詞也會被用作不定代詞,包括:

不定形容詞
芬蘭語 中文
ainoa 唯一一個
eräs 之一
harva 少數
itse (non-reflexive) 自己
kaikki 所有(人/物)
molemmat 所有(兩個)
moni 一些
muu 其他
muutama 一些
sama 一樣
toinen (non-reciprocal, non-numeral use) 另一個

名詞變形

[編輯]

芬蘭語中的名詞和人稱代詞是不區分性別的。也就是說,hän同時指代他和她。同時,芬蘭語中也沒有冠詞,包括定冠詞和不定冠詞。

所有格

[編輯]

[編輯]

芬蘭語中共有15種名詞格,其中包括4種文法格,6種方位格,2種樣格,以及3種邊緣格。

名詞格
後綴 對應的英文表達 芬蘭語 中文
文法格
主格 (nominatiivi) sinä, talo 你, 房子
所有格 (genetiivi) -n of, 's sinun, talon 你的, 房子的
賓格 (akkusatiivi) -t sinut
部分格 (partitiivi) -(t)a / -(t)ä sinua, taloa 你, 房子 (as the object of an atelic verb)
方位格 (內部)
內格 (inessiivi) -ssa / -ssä in talossa 在房子裏面
出格 (elatiivi) -sta / -stä out of talosta 從房子裏面
入格 (illatiivi) -Vn, -hVn, -seen, -siin into taloon, Porvooseen 到房子裏面, 到Porvoo
方位格 (外部)
接格 (adessiivi) -lla / -llä at, on talolla 在房子 (外面)
離格 (ablatiivi) -lta / -ltä from talolta 從房子 (外面)
向格 (allatiivi) -lle onto talolle 到房子 (外面)
樣格
樣格 (essiivi) -na / -nä as talona 作為一個房子
轉移格 (translatiivi) -ksi into (the role of) taloksi 變成一個房子
Marginal
手段格 (instruktiivi) -n with (the aid of) taloin 通過房子 (的幫助)
欠格 (abessiivi) -tta / -ttä without talotta 沒有房子
共格 (komitatiivi) -ne- together (with) taloineen 和房子一起

值得注意的是:

  • 對於現代芬蘭語中賓格的性質和確實存在(對於大多數詞),歷史上存在一些意見分歧。 最近的權威文法 Iso suomen kielioppi 採取的立場是,只有人稱代詞和人稱疑問代詞 kuka 才有真正的賓格,以後綴 -t 區分。 對於名詞、形容詞、數詞和其他代詞,沒有賓格; 相反,這些詞在賓語位置採用主格或所有格(它們不採用部分)。 這與許多學習者的文法仍然堅持的更傳統的觀點不同,即存在與主格或所有格看起來相同的賓格形式。
  • commitative case 中的名詞後面總是跟一個所有格後綴。 然而,正如芬蘭語中的典型情況,形容詞不帶所有格後綴:Mies ylellisine taloineen "A man with his Luxury house(s)",形容詞和名詞都帶有commitative -ne,但第三人稱所有格後綴-en 只在名詞上。
  • 關於動詞後綴 -Vn:「V」代表前面的(短)元音:talo-Vn 產生 taloon,但 kukka-Vn 產生 kukkaan。

不同方位格的區別與聯繫

[編輯]

與其他烏拉爾語系中的語言一樣,芬蘭語中的方位格可以根據三個標準來進行分類,分別是:空間位置 (內部或外部)、運動狀態 (靜止或移動),以及運動方向 (接近或離開)。這種分類方式屬於詞法分位學。小表對不同的方位格進行了總結:

方位格的總結
空間位置 運動狀態
靜止 移動
靠近 離開
內部 inessive ('in')
-ssa / -ssä
illative ('into')
-Vn
elative ('outof')
-sta / -stä
外部 adessive ('on')
-lla / -llä
allative ('onto')
-lle
ablative ('off from')
-lta / -ltä

複數

[編輯]

芬蘭語名詞複數通常用 -i 後綴表示。

主格/賓格複數

[編輯]

主格複數用於作為主語的可數名詞,而telic動詞的複數賓語帶有賓格複數。 涵蓋這兩種用途的融合後綴是 -t。 這個後綴只能出現在詞尾位置; 即當存在所有格後綴時省略它。

數字

[編輯]

代詞的複數形式

[編輯]

名詞/形容詞詞幹

[編輯]

名詞/形容詞的詞幹

[編輯]

靜詞

[編輯]

芬蘭語靜詞包含名詞、形容詞、代詞和數詞,此四類詞詞尾相同,屈折變化的方式也相同。詞尾有四類:數、格、屬有及小品詞。靜詞添加詞尾的順序為:數+格+屬有+小品詞。

[編輯]

有單數與複數兩種,單數無詞尾,複數有三種詞尾。

  • 如果名詞為主格,且明確、可分,使用-t作複數詞尾。
koirat olivat huoneessa (幾條)在屋內
huoneet olivat suuria 房間很大
  • 大於1的數詞後的主格單數名詞用部分格單數,否則名詞與數詞在數和格上保持一致。
huoneessa oli kaksi koiraa 屋內有兩條狗
talossa oli kolme huonetta 房子有三個房間
ostin tietokoneen tuhannella eurolla 我花一千歐元買了個電腦
  • 其他格的名詞用中綴-i-。

[編輯]

名詞有15個格,包含4個文法格、6個位格、2-3個狀態格和3個次要格。

  • 文法格
    • 主格,無詞尾 —— 例:talo(房子)
    • 屬格,-n —— 例:talon(房子的)
    • 賓格,無詞尾或-n —— 例:talo/talon(房子)
    • 部分格,-(t)a —— 例:taloa((一些)房子)
  • 位格(內)
    • 內格,-ssa —— 例:talossa(在房子裏)
    • 出格,-sta —— 例:talosta(從房子裏(出來))
    • 入格,-an、-en等 —— 例:taloon(進入房子裏)
  • 位格(外)
    • 所格,-lla —— 例:talolla(在房子(那裏))
    • 離格,-lta —— 例:talolta(從房子,離開房子)
    • 向格,-lle —— 例:talolle(到房子那裏去)
  • 狀態格
    • 樣格,-na —— 例:talona(作為房子)
    • 脫離格(方言),-nta —— 例:talonta(不再為房子)
    • 變格,-ksi —— 例:taloksi((成為)房子)
  • 次要格
    • 具格,-n —— 例:taloin(用房子)
    • 缺格,-tta —— 例:talotta(無房子,不用房子)
    • 共格,-ne- —— 例:taloineen(與房子,同房子)

芬蘭語言研究所將芬蘭語的靜詞變格分為51類,其中較常見的有risti、nainen和valo型變格。

屬有

[編輯]

kirja 書

  • 第一人稱單數:(minun) kirja/ni 我的書
  • 第一人稱複數:(meidän) kirja/mme 我們的書
  • 第二人稱單數:(sinun) kirja/si 你的書
  • 第二人稱複數:(teidän) kirja/nne 你們的書
  • 第三人稱單數:(hänen) kirja/nsa 他/她的書
  • 第三人稱複數:(heidän) kirja/nsa 他們/她們的書

小品詞

[編輯]

小品詞詞尾既出現在定式動詞中也出現在不定式中。它們的確切含義不容易說明,但它們具有很強的作用。常見的小品詞後綴有:

  • -kin 也
Sinä/kin tulit. 你也來了。
  • -ko/kö (疑問標誌)
Sinä/kö tuli? 是你來了?
  • -han/hän (強調標誌)
Sinä/hän tulit. 是你來了。
  • -pa/pä (強調標誌)
  • -kaan/kään (不…)也
Sinä/kään et tullut. 你也沒來。

數字

[編輯]
  • 一 yksi
  • 二 kaksi
  • 三 kolme
  • 四 neljä
  • 五 viisi
  • 六 kuusi
  • 七 seitsemän
  • 八 kahdeksan
  • 九 yhdeksän
  • 十 kymmenen
  • 十一 yksitoista
  • 十二 kaksitoista
  • 二十 kaksikymmentä
  • 二十一 kaksikymmentäyksi
  • 九十九 yhdeksänkymmentäyhdeksän
  • 一百 sata
  • 一百零一 satayksi
  • 二百 kaksisataa
  • 二百零一 kaksisataayksi
  • 九百九十九 yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän
  • 一千 tuhat
  • 兩千 kaksituhatta
  • 九千九百九十九 yhdeksäntuhattayhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän

參考資料

[編輯]
  • 弗雷德·卡爾森 著,黃保羅 譯.《芬蘭語文法學》.赫爾辛基大學出版社.1993年.

延伸閲讀

[編輯]
  • Karlsson, Fred. Finnish - A Comprehensive Grammar. London and New York: Routledge. 2018. ISBN 978-1-138-82104-0.