社會正義戰士

維基百科,自由的百科全書
跳至導覽 跳至搜尋

社會正義戰士(英語:Social justice warrior,通常縮寫為SJW)是一個貶義詞語,指支持女性主義[1][2]民權[1]多元文化主義[1]身份認同政治[3]進步主義觀點的個人。[1] 指責一個人為社會正義戰士帶有指責其尋求主觀驗證而非任何深層次的信念的意味[4],並且藉助參與虛偽的社會正義討論或行動主義以提高個人聲譽[5]。在漢語地區也存有相近詞語,例如臺灣網路用語的「正義魔人」、香港的「鍵盤戰士」、以及中國大陸的「鍵盤俠」。

該詞彙作為一個中性或正面的術語起源於20世紀後期,指投身社會正義運動的人們[1]。2011年,這一詞彙第一次出現在Twitter上時,含義從最初的正面轉變為壓倒性的負面[1]。在玩家門爭議中,愈來愈多的人將該詞作為負面詞彙來使用,並特別使用在針對那些支持社會自由主義、文化包容性、女性主義以及其他政治正確觀點的人士。[6][7][8]

現在此術語已進入流行文化,例如2014年發行的戲仿角色扮演遊戲「社會正義戰士」。[6][7][8]

起源[編輯]

1824年時「社會正義」是指社會層面的公正。[9] Abby Ohlheiser 在華盛頓郵報中寫到「社會正義戰士」在過去曾被用作頌揚性的短語,並提供了一個可以追溯到1991年的例子。[1] 她引用牛津大學出版社的美國字典負責人馬丁·凱薩琳說過的話:「所有我見過的直到最近的用例都是在恭維某人」。[1] 華盛頓郵報認為,從20世紀90年代到21世紀該短語一直被以正面的態度來使用。[1] 在2015年10月這篇文章出版時,馬丁說對於該短語「詞典編纂者沒有進行對其最早引用的完整研究」。[1] 音樂電視網的 Kristina Marusic 指出,早在該詞被以消極方式使用前,「社會正義戰士」被用來指聖雄甘地馬丁·路德·金來描述他們為實現社會正義作出的努力。[10]

貶義使用[編輯]

根據凱薩琳·馬丁的說法,該短語的涵義從2011年左右從基本正面轉向壓倒性的負面,當時它在Twitter上首次被用作一種侮辱性詞彙。[1] 同年城市詞典中也出現該詞彙。[1] 該詞在玩家門爭議中,變得以負面的涵義來使用為主,[11] 玩家門的支持者喜歡用該詞來描述其觀點的反對者。[1]網際網路電玩遊戲文化中,該短語與玩家門爭議和更寬泛的文化戰爭後果具有廣泛的聯繫,其中包括2015年影響了雨果獎的悲傷小狗運動。[2][5][12][13][14] 該詞的貶義用法流行於網站Reddit4chan[15]

使用該詞被描述為試圖貶低成為SJW的人的動機,暗示其動機是「主觀驗證而非出於任何深層的信念。」[4]

負面含義特別針對那些進步主義、文化包容性或女性主義觀點的信奉者。[1][2]根據Vice 雜誌的說法,稱某人是社會正義戰士的指責暗示了他虛偽地參與社會正義的論述或行動以提高自己的個人聲望。[5] Vice 雜誌觀察到:「這個術語可以非常方便地用來反駁提到性別歧視的女性。」[5] 該雜誌這樣評價該術語的使用:「問題是,那不是真正存在的一類人。它只是一種反駁任何提到社會正義的人的方法——而且那些人經常是女性主義者。」[5] David French認為,社會正義戰士們的目標被基督教保守主義者所反對。[16]

「『社會正義戰士』,即認為女性主義者非理性、道貌岸然、抱有偏見、自我誇耀的刻板印象。」

 新文學史[17]

該術語通常被網上討論的參與者用於對女性主義的批評。[17] 《新文學史》期刊中的一篇文章描述了他們的網上行為模式:「他們往往將對所見事物的個人批評當作一種類型:『社會正義戰士』,即認為女性主義者非理性、道貌岸然、抱有偏見、自我誇耀的刻板印象。」[17]

在2015年8月,貶義詞「社會正義戰士」和另外幾個詞語被加入牛津詞典。[1][18][19] 在對該詞詞源的討論中,馬丁概述了該詞和「政治正確」一詞貶義使用的相似性,認為相似性在於都是用來詆毀,他指出「已知的(進步主義政治)的正統觀念激起了那些認為自己言論受到管制的人的反彈。」[1]

在流行文化中[編輯]

2014年5月,這一概念被納入一個戲仿角色扮演遊戲社會正義戰士。[6][7]社會正義戰士遊戲由 Nonadecimal Creative 開發,包括參與網路辯論對抗作出種族主義或其他挑釁性評論的網路山怪,對抗方式是選擇不同的反應,如「『用你的邏輯駁倒他們的言論,反覆發送他們的信息招來他人攻擊,或進行人身攻擊。」[7] 用戶可以選擇角色類別;遊戲過程涉及用戶理智和聲譽的變化。[7] 這個遊戲2015年2月在遊戲平台Steam上發售。[8]

遊戲創作者埃里克·福特解釋說,這個遊戲的目的是培養批判性思維,沒有「意在表明種族主義、性別歧視或其他攻擊性的評論不應該出現在網上。我們的目標是鼓勵批判性思維,考慮對於現實世界中的社會正義戰士而言這件事可以如何更有效和低成本地完成。」[8] 他評論道:「一旦你走上糾正網路上陌生人的每個不正確言論的道路,唯一的必然結果會是,你的耐心被挫折所耗盡,你的聲譽被山怪的誹謗或自己的行為毀掉,或者你會因厭惡而放棄。」[8]

女星凱特琳·巴洛描述她在2016年美國喜劇《教師》中的角色為社會正義戰士。[20] 巴洛解釋說:「我扮演Cecilia Cannon,她是超級脆弱的嬉皮社會正義戰士,總是試圖拯救這個世界,無論人們關心與否。而且她總是將她的左翼觀點推廣給她的學生們。」[20]

好萊塢報道的記者萊斯利·戈德堡和凱特·斯坦霍普在2016年3月提到女星 Isabella Gomez 在Netflix翻拍的 One Day at a Time 中扮演艾琳娜,一個自我認同為社會正義戰士的角色。[21] 戈德堡和斯坦霍普寫道:「一個驕傲的書呆子、理想主義者和社會正義戰士,艾琳娜固執己見,不害怕說出自己的想法。」[21]

艾利·羅斯在推廣他的電影食人煉獄時說:「我想寫一部關於現代行動主義的電影。我看到很多人想要關注和幫忙,但總的來說我覺得人們真的不希望使自己的生活不便。我看到很多人只是在社交媒體上作出反應。這些社會正義戰士。『這是錯的,這是錯的,這是錯的。』而他們只是發推特和轉推。他們實際上沒有做任何事。或者你看到有人涉足他們真的不是非常了解而又為之瘋狂的事。我要拍一部像那樣的人們的電影。」[22]

參考文獻[編輯]

  1. ^ 1.00 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 1.08 1.09 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 Abby Ohlheiser, Why 'social justice warrior,' a Gamergate insult, is now a dictionary entry, 華盛頓郵報, 2015-10-07 [2018-06-07], (原始內容存檔於2018-06-06) (英語) 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 Johnson, Eric, Understanding the Jargon of Gamergate, Recode, 2014-10-10, (原始內容存檔於2016-01-02) (英語), A Social Justice Warrior, or SJW, is any person, female or male, who argues online for political correctness or feminism. 'Social justice' may sound like a good thing to many of our readers, but the people who use this term only use it pejoratively. 
  3. ^ Jon Blistein. Billy Corgan Compares 'Social Justice Warriors' to Cults, Maoists, KKK. Rolling Stone. 2016-04-19 (英語). 
  4. ^ 4.0 4.1 Heron, Michael James; Belford, Pauline; Goker, Ayse. Sexism in the circuitry: female participation in male-dominated popular computer culture. ACM SIGCAS Computers and Society. 2014, 44 (4): 18–29. doi:10.1145/2695577.2695582. 
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 Ringo, Allegra, Meet the Female Gamer Mascot Born of Anti-Feminist Internet Drama, Vice, 2014-08-28 [March 22, 2016], (原始內容存檔於2016-01-14) (英語), In other words, SJWs don't hold strong principles, but they pretend to. The problem is, that's not a real category of people. It's simply a way to dismiss anyone who brings up social justice—and often those people are feminists. It's awfully convenient to have a term at the ready to dismiss women who bring up sexism, as in, 'You don't really care. As an SJW, you're just taking up this cause to make yourself look good!' 
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 Parreno, Ryan, Social Justice Warriors Now Have Their Own RPG, Gameranx, 2014-09-09, (原始內容存檔於2015-01-03) (英語) 
  7. ^ 7.0 7.1 7.2 7.3 7.4 Princess, Elf, Social Justice Warrior Review: Meh, TechnologyTell, 2015-03-30, (原始內容存檔於2016-01-03) (英語) 
  8. ^ 8.0 8.1 8.2 8.3 8.4 Breiner, Andrew, Don't Feed The Trolls, Fight Them, ThinkProgress, 2015-03-13, (原始內容存檔於2018-06-06) (英語) 
  9. ^ Oxford University Press, social justice, 牛津英語詞典 3rd, September 2005, 需要付費訂閱 
  10. ^ Marusic, Kristina, Sorry Trolls, You're Not Going to Win the Battle Against Social Justice Warriors, MTV, 2015-02-23, (原始內容存檔於2016-03-18) (英語) 
  11. ^ Jeong, Sarah, The Internet of Garbage, Forbes Media, 2015 
  12. ^ Clarke, Donald, Gamers Misogynistic? Some Certainly Are, The Irish Times, October 18, 2014 [March 22, 2016], (原始內容存檔於January 2, 2016), The term "social justice warrior" GamerGate: A Closer Look At The Controversy Sweeping Video Games (surely a good thing) has been used pejoratively to describe those writers who choose to examine the social and political subtexts of contemporary video games 
  13. ^ Dewey, Caitlin, The Only Guide to Gamergate You Will Ever Need to Read, 華盛頓郵報, October 14, 2014 [April 22, 2015], ...'SJW,' for social justice warrior—a kind of shorthand insult for liberals and progressives. 
  14. ^ Waldman, Katy, 2015 Hugo Awards: How the sad and rabid puppies took over the sci-fi nominations, Slate, April 8, 2015 [March 22, 2016], (原始內容存檔於January 14, 2016) 
  15. ^ Hill, Max, In defence of 'social justice warriors', The Peak, November 17, 2014 [March 22, 2016], (原始內容存檔於March 17, 2016) 
  16. ^ David French. The Ferocious Religious Faith of the Campus Social-Justice Warrior. National Review. 2015-11-23 [2018-06-07]. (原始內容存檔於2018-06-06) (英語). 
  17. ^ 17.0 17.1 17.2 Selisker, Scott, The Bechdel Test and the Social Form of Character Networks, New Literary History (Johns Hopkins University Press), 2015, 46 (3): 505–523, ISSN 0028-6087, OCLC 1296558, doi:10.1353/nlh.2015.0024 
  18. ^ Wagner, Laura. Can You Use That In A Sentence? Dictionary Adds New Words. 美國全國公共廣播電台. August 27, 2015 [March 22, 2016]. (原始內容存檔於March 20, 2016). 
  19. ^ Steinmetz, Katy, Oxford Dictionaries Adds 'Fat-Shame,' 'Butthurt' and 'Redditor', Time, August 26, 2015 [March 22, 2016], (原始內容存檔於January 20, 2016) 
  20. ^ 20.0 20.1 Metz, Nina, Stars of twisted new sitcom 'Teachers' bring laughs home from school, 芝加哥論壇報, January 26, 2016 [March 22, 2016], (原始內容存檔於March 12, 2016) 
  21. ^ 21.0 21.1 Goldberg, Lesley; Stanhope, Kate, Netflix's 'One Day at a Time' Remake Adds 'Matador' Actress, 好萊塢報導, March 17, 2016 [March 22, 2016], (原始內容存檔於March 22, 2016) 
  22. ^ Woerner, Meredith, Eli Roth's 'Green inferno' devours the Internet's 'social justice warriors', 洛杉磯時報, July 9, 2015 

外部連結[編輯]

參見[編輯]