文化觀光部2000年式
外觀
(重新導向自韓文羅馬字表記法修正案)
韓國語書寫系統 |
---|
諺文 |
漢字 |
韓漢混用文 |
拉丁化 |
國語羅馬字表記法(韓語:국어의 로마자 표기법/國語의 로마字表記法 gugeoui Romaja pyogibeop */?),另名文化觀光部2000年式表記法(韓語:문화관광부 2000년식 표기법/文化觀光部 2000年式 表記法 munhwagwangwangbu icheonnyeonsig pyogibeop */?),為現在韓國所使用的韓語拉丁文字轉寫規則。2000年7月1日由韓國文化體育觀光部頒布。[1]
2000年自此告示頒布以來,韓國的人名多使用此羅馬字轉寫方案。另外,朝鮮民主主義人民共和國官方仍使用馬科恩-賴肖爾式拉丁文字轉寫法。
一般以「修正案」或「修正版」稱呼它。
修正案的重大修改有兩個:第一個是當塞音在初聲位置時,平音使用濁音字母表示(似漢語拼音),激音使用清音字母表示;第二個是取消字母用添加符號的表達方法。
其字母發音較接近漢語拼音,和拉丁字母主要使用國家差別較大。故國際上多使用馬-賴轉寫[來源請求]。
母音
[編輯]諺文 | ㅏ | ㅐ | ㅑ | ㅒ | ㅓ | ㅔ | ㅕ | ㅖ | ㅗ | ㅘ | ㅙ | ㅚ | ㅛ | ㅜ | ㅝ | ㅞ | ㅟ | ㅠ | ㅡ | ㅢ | ㅣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
轉寫 | a | ae | ya | yae | eo | e | yeo | ye | o | wa | wae | oe | yo | u | wo | we | wi | yu | eu | ui | i |
- 粗體部分顯示了修正案與馬-賴系統相異的轉寫法
子音
[編輯]諺文 | ㄱ | ㄲ | ㄴ | ㄷ | ㄸ | ㄹ | ㅁ | ㅂ | ㅃ | ㅅ | ㅆ | ㅇ | ㅈ | ㅉ | ㅊ | ㅋ | ㅌ | ㅍ | ㅎ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
轉寫 | 初聲 | g | kk | n | d | tt | r | m | b | pp | s | ss | - | j | jj | ch | k | t | p | h |
終聲 | k | k | n | t | - | l | m | p | - | t | t | ng | t | - | t | k | t | p | t |
粗體部分顯示了修正案與馬-賴系統相異的轉寫法
「ㄱ」和「ㅋ」做韻尾的時候,轉寫為「K」。例如 곡 GOK
「ㄷ」、「ㅌ」、「ㅅ」和「ㅈ」做韻尾的時候,轉寫為「T」。例如 꽃 KKOT
「ㅂ」和「ㅍ」做韻尾的時候,轉寫為「P」。例如 탑 TAP
而前字韻尾同後字聲母相遇的時候寫法有一定的變化,具體的變化參照下表:
後字聲母 → | ㅇ | ㄱ | ㄴ | ㄷ | ㄹ | ㅁ | ㅂ | ㅅ | ㅈ | ㅊ | ㅋ | ㅌ | ㅍ | ㅎ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
前字韻尾 ↓ | g | n | d | r | m | b | s | j | ch | k | t | p | h | ||
ㄱ | k | g | kg | ngn | kd | ngn | ngm | kb | ks | kj | kch | k-k | kt | kp | kh, k |
ㄴ | n | n | n-g | nn | nd | ll, nn | nm | nb | ns | nj | nch | nk | nt | np | nh |
ㄷ | t | d, j | tg | nn | td | nn | nm | tb | ts | tj | tch | tk | t-t | tp | th, t, ch |
ㄹ | l | r | lg | ll, nn | ld | ll | lm | lb | ls | lj | lch | lk | lt | lp | lh |
ㅁ | m | m | mg | mn | md | mn | mm | mb | ms | mj | mch | mk | mt | mp | mh |
ㅂ | p | b | pg | mn | pd | mn | mm | pb | ps | pj | pch | pk | pt | p-p | ph, p |
ㅅ | t | s | tg | nn | td | nn | nm | tb | ts | tj | tch | tk | t-t | tp | th, t |
ㅇ | ng | ng- | ngg | ngn | ngd | ngn | ngm | ngb | ngs | ngj | ngch | ngk | ngt | ngp | ngh |
ㅈ | t | j | tg | nn | td | nn | nm | tb | ts | tj | tch | tk | t-t | tp | th, t, ch |
ㅊ | t | ch | tg | nn | td | nn | nm | tb | ts | tj | tch | tk | t-t | tp | th, t, ch |
ㅌ | t | t, ch | tg | nn | td | nn | nm | tb | ts | tj | tch | tk | t-t | tp | th, t, ch |
ㅎ | t | h | k | nn | t | nn | nm | p | hs | ch | tch | tk | tt | tp | t |
參考資料
[編輯]- ^ Ministry of Culture & Tourism: The Revised Romanization of Korean. July 2000 [2007-05-09]. (原始內容存檔於2007-09-16).
參閱
[編輯]外部連結
[編輯]查看維基詞典中的詞條「文化观光部2000年式」。
- Romanization of Korean from the National Institute of Korean Language
- Online Revised Romanization Input Method Editor
- Korean Romanization Converter (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) by Pusan National University