Talk:七重天 (印尼语电影)
外观
七重天 (印尼语电影)曾獲提名優良條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的链接中可了解落選的詳細原因及改善建議。條目照建議改善之後可再次提名評選。 | ||||
|
未通过的新条目推荐讨论
- 哪一部荷属东印度电影是莫赫塔离开公司后,陈氏影业的第一部作品,但现在很可能已散失?
- 七重天_(电影)条目由ColinPan1999(讨论 | 貢獻)提名,其作者为ColinPan1999(讨论 | 貢獻),属于“movie”类型,提名于2020年6月13日 14:40 (UTC)。
這個投票已經結束,該提名不通過。請不要對這個提名做任何編輯。
- 說明:我看很多维基人都写过印尼电影嘛,好像还挺有意思的。——Colin❤Pan 2020年6月13日 (六) 14:40 (UTC)
- (+)支持:我對荷属东印度歷史很有興趣的,想不到會有這樣的條目。有印尼文化條目完成後需要關注可以在我討論版留言通知。--摩卡·賀昇 2020年6月14日 (日) 13:48 (UTC)
- 囧rz……:我覺得這條目比之前其他人寫的印尼電影系列條目更令我感到不滿意。我最近為了其他人摘抄新聞的問題感到非常懊惱,想不到禍不單行,上次我本來是說沮喪,後來經過薄荷君勸導,還能說是百感交陳。這次我是真的沮喪了。--春卷柯南 ( 茶寮被毀·復修無期 ) 2020年6月14日 (日) 19:13 (UTC)
- 希望阁下指出条目的具体问题,而不是只说条目质量差。而且我不认为该条目质量到了令人非常沮丧的地步,最多只是够不上GA。——Colin❤Pan 2020年6月15日 (一) 00:41 (UTC)
- 看来阁下不会指出问题了,阁下是打算以后自己重写吗?——Colin❤Pan 2020年6月15日 (一) 13:58 (UTC)
- 我沒有必要公開回應。--春卷柯南 ( 茶寮被毀·復修無期 ) 2020年6月16日 (二) 11:23 (UTC)
- (+)支持。--Jujiang(留言) 2020年6月16日 (二) 23:58 (UTC)
- (!)意見:在GA評選那邊看到了不少人給主編的意見,但條目至今並沒有被修正。主編將翻譯腔和格式等問題修正後請再ping我一下,我會來改票。—TongcyDai ฅ • ω • ฅ 2020年6月18日 (四) 16:39 (UTC)
优良条目评选
[编辑]七重天 (电影)(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:传播媒体-电影,提名人:Colin❤Pan 2020年6月13日 (六) 14:43 (UTC)
- 投票期:2020年6月13日 (六) 14:43 (UTC) 至 2020年6月20日 (六) 14:43 (UTC)
下次可提名時間:2020年7月20日 (一) 14:44 (UTC)起
請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。
- 符合优良条目标准:提名人票。从英文维基FA翻译过来的,应该符合GA标准。Colin❤Pan 2020年6月13日 (六) 14:43 (UTC)
- 不符合优良条目标准:首先主编勇气可嘉,条目仅完成一天就拿来提GA,看来是胸有成竹,下面说一说我的意见,如有异议可共同探讨:
- 本片导演为en:Wong brothers,英维条目也可见其为中国人,那就应该按中文标准姓在前名在后,“约书亚·王”此类明显为直接机翻所得出,但本人认为问题不大。
- “该片讲述了一对年长的夫妇(卡托洛与安妮·兰多饰)在分离多年后,由另一对年轻夫妇(鲁吉雅与朱马拉饰)重聚的故事。”病句,我没读懂。
- “Mochtar”如何翻译为“慕达尔”?
- “《泗水商报》给予了该片很高的评价,称该片的对白和音乐都很好,主题也 "选得很好,浪漫而不夸张"[e][6]。该评论员认为,《七重天》似乎受到了美国电影的启发,但仍然表现出了它的印尼特色。该评论员还认为,演员朱马拉与慕达尔(Mochtar)一样好,甚至更好[6]。”评论员是谁?
- 列举几个翻译腔十足的语句:
- “《七重天》由王氏兄弟执导,陈氏影业制作,这是印度尼西亚华人兄弟坤耀(Khoen Yauw)与坤显(Khoen Hian)所拥有的公司[1]。”“Sorga Ka Toedjoe was directed by brothers Joshua and Othniel Wong for Tan's Film, a company owned by the ethnic Chinese brothers Khoen Yauw and Khoen Hian.[1]”后置定语直接机翻。
- “1938年,三人来到陈氏影业,从《法蒂玛》开始,他们一起在三部电影中演出。”“In 1938 the three had come to Tan's, where they acted together in three films beginning with Fatima.”语意不通且明显机翻。
- “在《七重天》之后,陈氏影业又制作了四部电影,数量远远低于其竞争对手,如郑丁春的Java Industrial Film及其子公司。”“After Sorga Ka Toedjoe, Tan's Film produced a further four films, a much lower number than its competitors such as The Teng Chun's Java Industrial Film and its subsidiaries.”后置定语直接机翻不调整语序。
- “《七重天》现在被认为是散失电影。”“Sorga Ka Toedjoe is now thought lost.”直接翻译英文被动句。
- “该片在商业上取得了成功[15]。评论也同样积极。”“The film was a commercial success.[15] Reviews were likewise positive.”直接翻译英文短句而不进行润色。
- 总的来说这是一篇翻译很差的文章,英汉语言环境有着很大的差异,希望主编正人先正己,当然如果认为我在子虚乌有可以直接指出,一起进步。--Easterlies 2020年6月14日 (日) 06:22 (UTC)
- 感谢意见,请问阁下是怎么学英语的,我都考了四次六级了,很需要好的学习方法……——Colin❤Pan 2020年6月14日 (日) 06:36 (UTC)
- 我六级只比分数线高了5分,就不献丑了...--Easterlies 2020年6月14日 (日) 06:41 (UTC)
- 但阁下翻译经验还是比我丰富多了……——Colin❤Pan 2020年6月14日 (日) 06:45 (UTC)
- 就您对我做出的潜在恶意推定,我不会再继续发言。--Easterlies 2020年6月14日 (日) 08:00 (UTC)
- 但阁下翻译经验还是比我丰富多了……——Colin❤Pan 2020年6月14日 (日) 06:45 (UTC)
- 我六级只比分数线高了5分,就不献丑了...--Easterlies 2020年6月14日 (日) 06:41 (UTC)
- 感谢意见,请问阁下是怎么学英语的,我都考了四次六级了,很需要好的学习方法……——Colin❤Pan 2020年6月14日 (日) 06:36 (UTC)
- 關於上方第一點,那是我開的鍋。我不認為那是問題。《小娘惹》有個角色叫「查理·張」。英國下議院有一個議員叫艾倫·麥。我把話擱在這兒,純粹是解釋他人的疑問——我並不打算具體評價條目的缺陷。--春卷柯南 ( 茶寮被毀·復修無期 ) 2020年6月15日 (一) 09:37 (UTC)
- (=)中立。我来放下成见投票来了。单是导言的斜体和来源里的Indonesian等格式问题,就够不到GA标准,更别说上面说的翻译问题了。—Rowingbohe♫ 生命很脆弱,请珍惜生命 2020年6月14日 (日) 06:59 (UTC)
- @Rowingbohe、Easterlies:我改了一些。——Colin❤Pan 2020年6月14日 (日) 07:17 (UTC)
- 修改了部分电影译名。暂时(=)中立。--乌饭麻糍 台州专题 2020年6月14日 (日) 07:26 (UTC)
- 果然还是没有放下成见。我不认为这篇条目比恶毒的声音差。甚至未来可以考虑FA。——Colin❤Pan 2020年6月14日 (日) 07:29 (UTC)
- GA过了再说!—Rowingbohe♫ 生命很脆弱,请珍惜生命 2020年6月14日 (日) 07:45 (UTC)
- 要不是你和你同温层的朋友,这篇GA不可能不过。现在的话要画个问号。——Colin❤Pan 2020年6月14日 (日) 07:58 (UTC)
- 你的意思是,如果没人指出你的翻译错误,这篇满是问题的GA就可以光明正大地登上首页了?哎话说你怎么不叫Rowingbohe♫ 生命很脆弱,请珍惜生命 2020年6月14日 (日) 08:38 (UTC)
- 我已经修改完条目了,希望你们可以考虑改票,或是提出更多意见。我读完我的条目,又认真读了恶毒的声音,感觉他确实写得比我好多了。——Colin❤Pan 2020年6月14日 (日) 08:53 (UTC)
狗气球过来看看评审啊。—
- 你的意思是,如果没人指出你的翻译错误,这篇满是问题的GA就可以光明正大地登上首页了?哎话说你怎么不叫Rowingbohe♫ 生命很脆弱,请珍惜生命 2020年6月14日 (日) 08:38 (UTC)
- 要不是你和你同温层的朋友,这篇GA不可能不过。现在的话要画个问号。——Colin❤Pan 2020年6月14日 (日) 07:58 (UTC)
- GA过了再说!—Rowingbohe♫ 生命很脆弱,请珍惜生命 2020年6月14日 (日) 07:45 (UTC)
- 果然还是没有放下成见。我不认为这篇条目比恶毒的声音差。甚至未来可以考虑FA。——Colin❤Pan 2020年6月14日 (日) 07:29 (UTC)
- 不符合优良条目标准:问题比较多,主要是主编不加思索直接硬译,不限于如下:
- Although she regretted the incident almost immediately, it was too late:拉斯米娜说要分居立马后悔了,可是太迟了,没翻译;
- 她每天下午5点都会唱起卡西明宣称是爱情象征的格朗章歌曲《七重天》,应该是没有理解句子意思硬译,《七重天》应该是卡西明向她求爱的歌曲;
- encounter翻译成“遇见”不准确,应该是“邂逅”才对,另外这个句子又一层隐含的意思,就是卡西明想把拉斯米娜取为老婆,但是拉斯米娜没有答应,去其他地方找工作,从而有了拉斯米娜去接哈迪贾时,卡西明带着一伙人在路上埋伏她的故事,这个也需要提到;
- 他击败两人,并追赶他们离开,明显硬译,“击败”和“追赶”用“击溃”表达简洁点;
- 至于译名,可参考Wikipedia:外語譯音表/印尼語翻译。
--百战天虫(留言) 2020年6月14日 (日) 13:02 (UTC)
- 符合优良条目标准。--Jujiang(留言) 2020年6月19日 (五) 15:42 (UTC)
- 2支持,2反对,落选。--7(留言) 2020年6月20日 (六) 17:02 (UTC)