哈日族

维基百科,自由的百科全书
跳转到: 导航, 搜索

哈日族原先是指崇拜、複製日本流行文化台灣青少年族群,這群人從生活、娛樂、思想上,大量地学习日本文化。现在不论在台灣、香港,还是在中國大陆或是韓國美國,都有相当数量的哈日族。這個詞彙的推廣主要是起自台灣作家哈日杏子的哈日族系列漫畫。

目录

[编辑] 概要

「哈」字在台灣話中,有渴望、希望的意思。現在哈日族已經成為一個通俗的用法,而哈日的範圍除了日本流行文化、服飾外,也包含了日本傳統文化,一般只要看到一個人對日本某些領域很著迷,就會被稱為「很哈日」。在满语中哈是拍马屁的意思。

台灣由於先前曾經受到日本的統治,台日兩方距離又很近,而且相對於國民黨早期統治台灣的作風、日本的統治是比較成功的,所以日本文化本來就具有相當大的影響力。戰後,雖然台灣曾經管制過日本電視劇電影播放,但書籍、漫畫卡通電玩等,卻依舊源源不絕地影響台灣的青少年棒球是台灣最受歡迎的運動項目之一,除美國的影響外,主要就是受日本的影響。

電視節目上,台灣不少綜藝節目的點子、橋段是模仿日本綜藝節目,像綜藝大哥胡瓜就曾表示很崇拜和會模仿日本藝人志村健,另一知名諧星許效舜表演風格也有明顯的參考志村健,另1990年代在綜藝節目鑽石舞台風行一時的陽婆婆(藝人陽帆扮演)是照抄志村健扮演的志村婆婆;不少戲劇也會有日本味道或模仿日劇,常見的例子就是不少台灣偶像劇是改編自日本漫畫,不少戲劇也會有日本味道或模仿日劇,不少的歌曲是翻唱日本的歌曲。

粗淺的哈日族是以外表來哈日,會在西門町這個哈日大本營中大量購買日本最流行的服飾、配件、手機吊飾等等,讓自己看起來更具和风,同時也參考日本的時尚雜誌,學日本人化妝。哈日族在口語上,也喜好複製日文常見語彙。日本品牌的商品,無論是否在日本製造,在台灣通常價格較高但被視為品質較佳,依然有不少人購買。由於有足夠的消費市場,台灣有些書店販售日文書籍、雜誌,淳久堂紀伊國屋安利美特等日本大型書店更直接在台灣開設分店。

[编辑] 哈日族的社會脈絡

在台灣的職場上會日文通常競爭力會有優勢,日文是最多人學的第二外語。台語有許多外來語是來自日文。台灣的民法、刑法等重要法律受留日學者的影響,不少條文參考自日本法律。在製造業領域,也有不少用語直接承襲日文用法,例如螺絲起子lo-lai-ba即源自日文ドライバー;螺絲墊片則同日語被稱為ワッシャー。即便這些日文名詞最初都是來自於英文,但台灣人仍較習慣日文說法,可看出日本對於台灣工業現代化的影響。台灣人習慣吃日本料理,並且對日本製品有強烈的偏好,許多商品包裝(尤其是食品)即使主要在台灣市場販售,也會印上日文文案,營造一種日本製品的意象。許多日文的廣告詞也逐漸轉化成通俗的台灣用語,例如「產地直送」、「嚴選」、「達人」等。商品電視廣告也時常以日語發音。這都意味著日本文化深入台灣社會各個領域,哈日族有著各式各樣的社會與文化資源來支持他們的行動。

日本文化對於台灣老一輩也有相當的吸引力,日治時期產生了一群老一輩的台灣知日派。戰前出生的台灣人很多都可以使用流利的日文。吳念真曾在他編導的電影「多桑」裡面特別去描述跨越兩個時代的台灣人(台灣日治時期國民黨統治時期)對日本的情感。有學者認為,哈日來自於台灣社會集體的情感結構,而對日本的認同是台灣民族認同形成的重要參照[1]。因此哈日現象並不能完全以表面的流行文化或追星現象來理解。在台灣,台灣人喜愛日本事物,有其複雜的歷史與社會背景。

[编辑] 全球的哈日現象

日本的漫畫、動畫在全球都很流行;在美國湯姆·克魯斯拍攝電影《末代武士》(Last Samurai)後,也引发了美國的哈日潮流,近年來法國俄羅斯等國也出現了以漫畫為主和哈日潮。

[编辑] 註解

  1. ^ Lee, Ming-Tsung (李明璁)(2004)Absorbing "Japan": Transnational Media, Crosscultural Consumption, and Identity Practice in Contemporary Taiwan. Ph D dissertation. University of Cambridge.

[编辑] 參見

[编辑] 連結

个人工具
名字空间
操作
导航
帮助
工具
其他语言