美女与野兽

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
美女與野獸共進晚餐

美女與野獸》(法语La Belle et la Bête)是一則傳統童話,属于阿尔奈-汤普森分類法中的第425C類故事,即丈夫被施了魔法。故事的第一個出版發行版本出自法国作家加布里埃尔-苏珊·巴尔博特·德·维伦纽夫(Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve),收錄於其1740年的作品《La jeune américaine, et les contes marins》中。而流傳最廣的寫作版本是法国小说家Jeanne-Marie Le Prince de Beaumont於1786出版的對维伦纽夫夫人版本的刪節版本。[1]

意大利,《美女與野獸》有許多不同的版本。[2]法國亦是如此,如《Zémire et Azor》,它是法國作家马蒙泰尔和法國作曲家格雷特里於1771年合作的《美女與野獸》歌劇版本,當時收穫了巨大的成功。而迪士尼1991年的動畫片《美女与野兽》的推出,又使得這則童話為現代人所熟知。[3]

梗概[编辑]

在一座豪宅裏住著一位富有的商人以及他的三個女兒。女兒們個個都很漂亮,而14歲的最小的那位,因爲可愛和純潔的内心,取名為「貝兒」(Belle,法語中意為「漂亮」)。相反地,她的姐姐們則自私自利。後來,商人由於一場海上風暴失去了所有的財富,他和女兒們不得不住進一間小農舍裏,并爲生活而忙碌。這樣的生活持續了幾年,後來商人聽説自己派出的船隻中有一艘抵達了港口,逃過了災難。於是,他打算回到城裏,看看船上還有沒有值錢的東西。臨走前,他向女兒們問道,是否想讓他在回來時給她們帶些禮物。大女兒和二女兒想讓父親帶回珠寶和漂亮的衣裳,認爲父親又將東山再起了;貝兒則只想要一支玫瑰,因爲在他們住的鄉下看不到玫瑰。可後來,商人發現自己的貨物已經被扣下償還賭債,而自己也沒有錢給女兒們買禮物了。

回來的路上,商人在樹林裏迷了路。爲了找個落腳的地方,他進到了一座城堡裏。在裏面,他發現桌子上擺滿了吃的和喝的,這明顯是城堡的主人留給他的。商人接受了食物,正當要離開時,他看到了一個玫瑰園,想起來貝兒想要一支玫瑰。當他摘下自己所發現的那支最美的玫瑰時,眼前出現了隻一可怕的「野獸」。野獸對商人說,他在接受了自己的款待后還要拿走自己最珍貴的東西,因此必須永遠被關在自己的監獄裏。商人請求饒恕,説自己把花摘下只是要把它送給自己小女兒作爲禮物。野獸同意放走商人,條件是商人要把女兒送進城堡。

商人很苦恼,但還是接受了這一條件。回到家裏后,他努力不讓貝兒知道這件事。但貝兒還是讓父親說出了真相,並願意到野獸的城堡裏去。野獸對貝兒很和善,把她當作自己的客人,讓她豐衣足食,常對她娓娓而谈。每天晚上,野獸便向貝兒求婚,被每次都被拒絕。而每次拒絕野獸后,貝兒就會夢見一位英俊的王子,質問她爲什麽總是拒絕自己,貝兒則回答說她不能嫁給王子是因爲她對王子的愛只是朋友之間的愛。貝兒並沒有覺察到王子和野獸之間的聯係,卻認爲這位王子也是被野獸關在了這座城堡裏。她開始尋找王子,結果只是發現了一些被施了魔法的房間,但從未見到夢中的王子。

貝兒為野獸的死去而哭泣(沃尔特·克兰繪)

貝兒在野獸的城堡裏享受了幾個月的奢华生活,身邊有隱形的僕人伺候,擁有用不盡的財富和穿不完的華麗的衣服。但最後她開始想家了,並乞求野獸讓她回去見見家人。野獸同意了,條件是它必須正好在一周后回來。貝爾答應了,帶著一面魔鏡和戒指回了家。鏡子可以讓她知道城堡裏的動靜,戒指可以讓她立刻回到城堡裏。貝爾的姐姐們發現她衣食無憂,十分詫異,對她在城堡裏的幸福生活心生嫉妒。當她們聽到貝兒必須在某一天回到野獸身邊時,便求她多呆一天,甚至還用洋蔥把自己的眼睛熏出眼淚來。她們心裏希望野獸會因爲貝兒違背了諾言而把她活生生地吃了。貝兒為姐姐們的舉動所感動,同意留下。

貝兒開始對自己違背諾言而感到内疚,用鏡子看了看城堡裏的情況。她吃驚地發現野獸正躺在父親摘玫瑰的玫瑰叢旁,因爲極度傷心而氣息奄奄。她立即用戒指回到了野獸的身邊。

而這時,貝兒發現野獸已經死了。她為野獸而哭泣著,說出了自己對野獸的愛。當她的眼淚落到野獸身上時,野獸起死回生並變身成爲一位24歲的英俊王子。王子告訴貝兒,很久以前,一個仙女向他請求進到城堡避雨,他拒絕了,於是便被仙女變成了一隻可怕的野獸,惟有找到不在乎醜陋外表的真愛,才能破除詛咒。最後,王子與貝兒結了婚,從此幸福快樂地生活了下去。

维伦纽夫版本[编辑]

维伦纽夫的故事包含了一些博蒙特(Beaumont)版本中被略去的元素,他們主要交待的是貝爾和野獸的一些背景。王子年少時失去了父親,母親要通過戰爭來保衛自己的王國。王后將王子交由一個邪惡的仙女照顧。仙女在王子成年時想引誘他,被王子拒絕,因此把王子變成了一只野獸。貝兒的部分則交待了貝兒其實不是商人的女兒,而是國王和一位好的仙女所生的孩子。邪惡的仙女想除掉貝兒以便和國王結婚,於是貝兒被安排進了剛失去一個女兒的商人的家裏。[4]

比較[编辑]

《美女與野獸》在阿爾奈-湯普森分類法中被歸為425C類。[5]同屬於這一類的故事還有《The Small-tooth Dog》、《狮子和会唱会跳的百灵鸟》和Madame d'Aulnoy的《Le Mouton》。[2]

與這些故事有緊密聯係的是阿尔奈-汤普森425A類故事,[6]包括《丘比特和普賽克》、《太陽之東與月亮之西》、《诺罗韦的黑公牛》、《天空之女》、《魔法豬》等。[7]

參見[编辑]

參考資料[编辑]

  1. ^ Jeanne-Marie Leprince de Beaumont, Beauty and the Beast
  2. ^ 2.0 2.1 Heidi Anne Heiner, "Tales Similar to Beauty and the Beast"
  3. ^ Thomas, Downing. Aesthetics of Opera in the Ancien Régime, 1647-1785. 劍橋:劍橋大學出版社, 2002.
  4. ^ Betsy Hearne, Beauty and the Beast: Visions and Revisions of An Old Tale, p 22-3 ISBN 0-226-32239-4
  5. ^ Betsy Hearne, Beauty and the Beast: Visions and Revisions of An Old Tale, p 8-9 ISBN 0-226-32239-4
  6. ^ Betsy Hearne, Beauty and the Beast: Visions and Revisions of An Old Tale, p 10-11 ISBN 0-226-32239-4
  7. ^ Heidi Anne Heiner, "Tales Similar to East of the Sun & West of the Moon"

外部連結[编辑]