討論:大和號戰艦

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
Former good article大和號戰艦曾屬優良條目,但已撤銷資格。下方條目里程碑的連結中可了解撤銷資格的詳細原因及改善建議。條目照建議改善而重新符合標準後可再次提名評選
新條目推薦 條目里程碑
日期事項結果
2006年11月27日優良條目評選入選
2014年8月5日優良條目重審維持
2016年6月5日優良條目重審撤銷
新條目推薦 本條目曾於2006年8月16日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
    當前狀態:已撤銷的優良條目
              本條目頁依照頁面品質評定標準被評為乙級
    本條目頁屬於下列維基專題範疇:
    跨語言維基專題 (獲評乙級
    維基百科跨語言維基專題小組確認大和號戰艦英語維基百科中的典範條目。您可以參考這些語言的維基條目進而改進本條目的中文版。感謝您的參與合作。
     乙級  根據品質評級標準,本條目頁已評為乙級
    日本專題 (獲評乙級中重要度
    本條目頁屬於日本專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科日本類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
     乙級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為乙級
       根據專題重要度評級標準,本條目已評為中重要度
    軍事專題 (獲評乙級未知重要度
    本條目頁屬於軍事專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科軍事類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
     乙級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為乙級
     未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
    工作組圖標
    本條目由海軍主題提供支援。
    船舶專題 (獲評乙級未知重要度
    本條目頁屬於船舶專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科船舶相關條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
     乙級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為乙級
     未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

    新條目推薦[編輯]

    優良條目評選[編輯]

    一些零星、無結構的素材[編輯]

    • 大和級印象中最初的提案是五艘,之後因預算問題減為四艘,參與太平洋戰爭的主要是第一艘(大和)、第二艘(武藏,都是日本古代的國名),第三艘是到戰爭末期才建,因為已感受到炮艦不敵航艦,因此以大和級艦體改裝航艦:第三艘(信儂),但從橫須賀開往東京途中被美國射水魚號潛艇擊沈。第四就根本沒出現了。
    • 據知大和戰艦內有類似澡堂的大浴缸,美國戰艦則只有淋浴設備,浴缸在最後戰役中都拿來裝屍體用。
    • 關於大和有太多趣聞,包括最後一戰的油料其實十艘總請領僅2,000噸(單程),之後請人下去各空油槽內抽取剩油(低於油管抽取位置的油,行政清單上視同沒有的油),所以其實裝了7,000噸上路。
    • 大和應該是第二聯合艦隊的旗艦,接替原有的旗艦:長門,第一聯合艦隊另有旗艦。
    • 大和的46cm火砲每一發的後面需要裝填六個米袋大的火藥包,相當驚人。
    • 大和一個主炮座就有2700噸重(以上),等於是二戰時期一艘驅逐艦的重量。
    • 大和的艦橋(指揮塔)高達45公尺高(以上),相當於15層樓高的地面建築。 —以上未簽名的意見是由Danny.umd (對話貢獻)在09:40 2006年8月15日所加入的。
      • 大和級的前身是昭和12年度海軍補充計劃(③計劃)中的兩艘超戰艦。總序號為1號艦和2號艦(大和和武藏)(3號和4號艦是翔鶴級航母)。大和級後兩艦屬於昭和14年度艦艇充實計劃(④計劃),編號為110號艦和111號艦,110號即為信濃(112號艦是航母大鳳)。大和級的命名是以日本國都所在地為據的,大和國是古都奈良所在地,武藏國是東京所在地。信濃國/長野縣的松代為二戰末期日本「本土決戰」計劃的預定遷都地,因此大和級第三艘艦以「信濃」命名,此舉無疑受當時日本「本土決戰」思想的影響。--Magnae Virtutis ex Vicipaedia 10:03 2006年12月21日 (UTC)
    • 建造費 約137,802,000円 1936年3月 艦政本部試算 -Kongyi (留言) 2008年7月15日 (二) 15:40 (UTC)[回覆]

    瑕疵[編輯]

    右舷下是位於艦首部的一號副炮所留下的原型部分,(大和)覆轉狀態下於三號主炮塔基部後部附近的原型艦尾,長度約170米,中央部的原型是剩餘的艦體中央部份,(中央部)成為一個起伏,並在艦尾艦首70米以南成覆轉的狀態,約一半埋在泥中。」——中文有這麼說話的嗎?--221.218.132.142 02:04 2006年9月17日 (UTC)

    若您認為該句寫得不完美,請勇於動手修改。--Ellery 03:38 2006年11月3日 (UTC)
    已修改了一下,請各位再給予意見。 --すぐる@武蔵 14:04 2006年11月20日 (UTC)
    依舊難以理解,因此無法協助更改--Droxiang 19:29 2007年1月25日 (UTC:
    以常理判斷嘗試修改,請勇於糾正錯誤--tressfxyjj 22:43 2015年2月27日 (UTC)

    尋求命名共識[編輯]

    優良條目重審[編輯]

    大和號戰艦編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:戰爭與軍事 - 武器與軍事裝備,提名人:6+留言2014年7月31日 (四) 15:13 (UTC)[回覆]

    投票期:2014年7月31日 (四) 15:13 (UTC) 至 2014年8月7日 (四) 15:13 (UTC)
    • 此條目 不符合優良條目標準,故提交重審,理據:看起來腳註足夠,但大部分都沒有對應書目,都是無效的。例如:1、「造船士官の回想 下」共有4個腳註,但沒有書目存在;2、「吉田 大和と武蔵」3個腳註無書目;3、「國見軍醫」1個腳註無書目;4、「雪風手記」一個腳註無書目;5、「大和開発物語」13個腳註無書目;6、「栗原証言」13個腳註無書目;7、「能村慟哭」8個腳註無書目;8、「日米全調査」9個腳註無書目;9、「原 大和全貌」5個腳註無書目;10、「造船士官の回想 上」1個腳註無書目;11、「機動部隊」6個腳註無書目;12、「大和に捧ぐ」3個腳註無書目;13、「草鹿回想」1個腳註無書目;14、「日系二世」2個腳註無書目;15、「坪井大和」2個腳註無書目;16、「岩佐レイテ」2個腳註無書目;17、「阿部特攻」3個腳註無書目;18、「第2水雷戦隊詳報」4個腳註無書目;19、「大和詳報(沖縄)」4個腳註無書目;20、「辺見/原 発見」4個腳註無書目;21、「小板橋見張員」1個腳註無書目……別的覺得實在沒有必要一個一個對照了。單上面的加起來已經有多達90個腳註是無效的,個人認為已經不符合優良條目標準。—6+留言2014年7月31日 (四) 15:13 (UTC)[回覆]
      (:)回應,已補回及更新遺漏的參考書目。--武蔵留言2014年8月1日 (五) 05:23 (UTC)[回覆]
    • 符合優良條目標準,原作者已改善存在的問題。目前條目內容充實,來源具體,符合GA。希望一發大建出大和!--脳補。◕‿◕。讨论 2014年8月1日 (五) 06:39 (UTC)[回覆]
    • 符合優良條目標準:內容充實,資料豐富。Queensroad留言2014年8月1日 (五) 08:01 (UTC)[回覆]
    • (!)意見:回頭檢查,但請擴充首段,這樣的一句話肯定是不行的。--6+留言2014年8月1日 (五) 08:48 (UTC)[回覆]
    提出的問題已經解決,無必要再繼續重審進程,撤回提名。--6+留言2014年8月5日 (二) 15:57 (UTC)[回覆]

    文法不通[編輯]

    有的地方有嚴重語法問題。。。不知道有誰是語文系的可以修改一下。--笑嘻嘻的魔王留言2014年8月8日 (五) 19:09 (UTC)[回覆]

    優良條目重審(第二次)[編輯]

    大和號戰艦編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:,提名人:7留言2016年5月29日 (日) 14:53 (UTC)[回覆]

    投票期:2016年5月29日 (日) 14:53 (UTC) 至 2016年6月5日 (日) 14:53 (UTC)
    0支持,3反對,落選。--183.30.253.153留言2016年6月5日 (日) 15:00 (UTC)[回覆]

    本條目不合大陸簡體用詞及語法習慣[編輯]

    包括但不限於:

    • 在同月30日的全力公試中全速記錄為27.46節。不知「公試」為何。
    • 連給設計者等人員的辭令亦在下達後即場回收。依據漢典,辭令:社交、外交場合中得體的應對言辭;口才。
    • 僅有高官100名及進水作業員1000名等監察。是否為
    • 雖然所羅門群島的作戰戰局不斷惡化。大陸簡體鮮有如此用法。
    • 在前衛艦隊上空經過的日本方面第一次攻擊隊被誤認為美軍軍機。將XXX誤認為,還是XXX被誤認為
    • 使用光學測距來引導射擊只有很短的時間。令什麼東西?

    --Gqqnb留言2016年6月19日 (日) 19:55 (UTC)[回覆]

    • 「海上公試」的簡稱。對應的英文是「Sea trial」,所以有人會寫成「試航」。
    • 簡單來說,「辭令」就是「任命狀」。已補回。
    • 在正體中「着」是「著」的俗字。
    • 「作戰」兩字是多餘,當時的因看漏沒刪除。
    • 「被」是多餘,同樣是沒刪除的。
    • 「令」是口語,已改為「導致」。

    --武蔵留言2016年6月20日 (一) 14:32 (UTC)[回覆]

    外部連結已修改[編輯]

    各位維基人:

    我剛剛修改了大和號戰艦中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

    有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

    祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月8日 (四) 11:22 (UTC)[回覆]