本页使用了标题或全文手工转换

多鄰國

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
多邻国
Duolingo logo (2019).svg
网站类型
私人公司
语言
總部匹茲堡
業務範圍全球
创始人Luis von Ahn, Severin Hacker
首席执行官Luis von Ahn
产业在线学习專業認證翻译众包
服务語言課程、多鄰國測驗中心、Duolingo for Schools
员工60[1]
网址www.duolingo.com
Alexa排名 856(2017年2月[2]
广告
注册免费
用户1亿2千万[1]
推出时间2011年11月30日,​8年前​(2011-11-30
现状线上
系统平台Android, iOS, Windows Phone, Windows 10 Mobile
編程語言Scala[3]
Presentation at Wikimania about Duolingo

多邻国(英語:Duolingo/ˌdjˈlɪŋɡ/ DEW-oh-LING-goh)是一个線上的免费语言学习平台,提供的服務包括一個語言學習网站本體,以及一個線上英語能力測驗平台、一個語言學習輔助程式(Tiny Cards)。多鄰國所提供的所有語言課程均為免費。截至2016年 (2016-表达式错误:无法识别的标点“月”。),多鄰國提供23種母語之間的68種語言學習課程組合不同組合,另外有22種組合尚在開發中。多邻国除了提供网页版、iOS版和安卓版之外,也支援Windows 8Windows 10平台,為超過2億註冊用戶提供服務[1][4][5][6]

歷史[编辑]

多鄰國起源於2009年,美国匹兹堡卡内基梅隆大学路易斯·馮·安教授(reCAPTCHA计划的发起人)和他的研究生Severin Hacker发起[7][8],并主要是以Python写成[9]多鄰國(Duolingo)的名字來自拉丁文字根,duo(兩個)和lingo(語言);易斯·馮·安授希望多鄰國使用者一方面在學習一種語言時,也能反身過來協助建構多鄰國的語言課程,讓其他人也能多學習一種語言[10];這種模式稱為众包,它的设计理念是,当用户逐渐学习课程时,同时也在帮助翻译网站上的内容或文件[11][7]

多鄰國早期由路易斯·馮·安教授所获的麦克阿瑟奖金美国国家科学基金会赞助[12][13],随后的资金来自Union Square Ventures公司以及演员Ashton Kutcher的A-Grade Investments公司的投资[14]

多邻国在2011年11月30日发布了封测版本,其試用者候補名單甚至累積到超过300,000用户[15][16]

2012年6月19日,多鄰國向公众开放。2012年11月23日,多邻国在苹果App Store发布了iOS应用[17][18]。这款应用程式提供免费下载,并兼容大部分iPhoneiPod touchiPad设备[19]。2013年,多邻国被苹果选为iPhone年度APP,这也是教育類App首次獲得此一榮譽[20]

2013年5月29日,多邻国发布了安卓app,发布前三周就被下载超过一百万次,很快成为Google Play商店下载量第一的教育类app[21]。截至2013年5月 (2013-05),多邻国有27名雇员,办公地点位于匹兹堡旁边的Shadyside,并且在卡内基梅隆大学旁。[22]

商业模式[编辑]

多邻国平台的核心服務都是免費的。對手機用戶端來說,使用者只會在完成一個單元的學習後才會看到一次廣告,相比整個使用時間來說相當有限。使用多鄰國平台的學生無需支付服務費。然而,多鄰國也有少數需要收費的應用程式內購買服務

2014年7月,多鄰國開設了語言認證服務。

众包翻译[编辑]

多鄰國最初採取众包的模式賺錢:在这种模式中,会员们会被邀请来参与文本翻译和给翻译投票。这些文本来自一些组织,多邻国为他们翻译文本来获得收益。要翻译的文本会通过一个申请过的上传账号添加到多邻国上[23]

2013年10月14日, 多邻国宣布与CNNBuzzFeed达成协议,为这两家公司的国际网页翻译文章[24][25]

语言孵化器[编辑]

语言孵化器[26],发布於2013年10月9日[27][28],是使用者貢獻自身語言知識,協助建立多鄰國課程的服務。

除了帮助学习社区为多数语言(被广泛使用的语言)开发课程,多邻国孵化器也旨在保存一些少数语言,例如拉丁语玛雅语系巴斯克语[29]

多邻国社区第一个完全通过孵化器开发的课程,是基于俄语学习英语,2013年12月19日发布了此课程的beta版本[30]。多邻国社区开发的其他课程,包括基于土耳其语、荷兰语、匈牙利语学习英语 ,以及基于西班牙语学习法语、葡萄牙语。

孵化器有三个阶段。首先,如果双方面语言都很流利的志愿者们有足够的兴趣来开发项目(这是申请前提),那么一门语言课程就可以开始“阶段一:尚未发布”。当课程准备已充分并且可以用于版本测试时,就可以进入“阶段二:Beta版本发布.最后,一旦所有课程内容达到能够向公众发布的阶段时,就进入“阶段三:向公众发布”。如果已完成的课程依然待在孵化器中,那是因为负责人在继续做微调以改进课程。例如,一个学生答错问题,并且发现系统出现问题,它会误导学生或会把正确答案判错,那么这名学生就可以提交报告来阐述系统问题。

通过中文教授的語言[编辑]

截至2020年1月12日 (2020-01-12),有23门课程向公众开放(依學生人數排列):

而有1门针对中文使用者的课程正在建设中 (依完成度百分比排列):[31]

教学模式[编辑]

與其他教學平台相比,多邻国提供大量的聽寫、單字記憶及口說練習,但文法單元則較為鬆散。在學習一種語言時,玩家需要攀爬一條游戏化的技能树,每一個技能樹分為許多等級,約在50至150級,每一級又分為許多技能,用户可以在上面逐渐向上攀升。使用者在学习语言的过程中会获得「積分」。每一條技能樹約包含2,000至4000单词[33]

多邻国采取的是数据导向式教学方式[34]。 在学习的每个过程中,系统会分析用户会纠结于哪些问题,以及会犯哪些错误。然后系统会统计这些数据,并且从中获得改进。

公司委托了一个外部研究,来检验多邻国的数据导向式方法的效果。纽约城市大学南卡罗来纳大学的教授进行了这项研究,研究估计多邻国上34小时的学习对于读写能力的提高,或许可以达到美国大学第一学期入门课程的效果,后者所花的时间为130+小时。这项研究并没有涉及口头表达的能力。研究发现大部分学生在学习少于2个小时的时候就退出了,[35] 而达到相似的学习量则需要花费Rosetta Stone(一款语言学习软件)的用户55到60小时的时间。[36] 研究并未将多邻国与其他免费或收费更低的课程相比,比如BBC,[37] Book2,[38]或者Before You Know It英语Before_You_Know_It_(software)

级别与用户体验[编辑]

在项目中,根据学习此门语言的程度,学习者们被分到特定的级别。用户的级别由一个奖章图案中的数字显示,奖章上还绘有该门语言所属国家的国旗图案。任何用户的所学习的所有语言对应的级别都公开显示在他们的用户名旁。为了升级,学习者可以通过学习课程来获得足够的积分,或者,也可以通过翻译真正的文件,来获取一种按字数计分的积分(这种积分会随着所属语言的级别提高而增加)。课程通常由14-20个问题或句子组成,一般用时4-7分钟。每完成一个课程,获得10点经验值(XP)和课程最后剩下的红心。为了升到下一级,需要达到一系列的积分值,按级计分的分值会随级别的升高而增加。每种语言至少存在25个级别。以下是升至下一级所需要积分值的部分列表:

因为多邻国的目标是让人们学会一门语言,每个单元(特别是1-9课之间)会有一个“记忆强度条”,电脑会估计用户对特定单词和结构的记忆强度,并把它显示在记忆强度条中。在特定的时间之后,强度条会消退,这时表明用户需要温习相应的课程,或是强化薄弱之处。进行“真正的翻译”,也会强化单词记忆,当用户使用“沉浸”选项来进行网上真正的文件翻译时,系统会跟踪用户遇到的所有单词。

Crowns system[编辑]

2018年4月7日,多鄰國將crowns system推廣至所有用戶,crowns system的特點包括:

  • 用戶將不能再看見一個技能內的單字,這能增加用戶學習時的期待感;
  • 用戶的練習難度將會愈來愈困難,不能再回頭練習簡單一點的題目,這將使用更容易地接觸一些難度較高的題目;
  • 老用戶要取得5級將需要不斷重覆練習數十次,此舉能增加用戶使用多鄰國的時間,以獲得更好的學習效率;
  • 詞語的強度再不會減弱,使用戶免除對詞語強度減弱的擔心;
  • 「Test-out」功能被去除,此舉能同樣增加用戶使用多鄰國的時間,以獲得更好的學習效率。然而在經過各用戶的爭取後,這個功能終於在6月26日左右回來了。

参见[编辑]

参考文献[编辑]

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 Duolingo moving to East Liberty, plans to add employees. The Business Journals. [2016-03-24]. 
  2. ^ Duolingo. Ranking. Alexa Internet. [February 5, 2017]. 
  3. ^ Rewriting Duolingo's engine in Scala
  4. ^ Duolingo – Learn Languages for Free. Windows phone. Microsoft. [2014-11-21]. 
  5. ^ Guliani, Parul. Duolingo Looks To Dominate The Mobile Education Market With New Flashcard App TinyCards. Forbes. [2017-02-17]. 
  6. ^ By the Numbers: 16 Amazing Duolingo Stats and Facts (October 2017). DMR. [2017-11-06] (美国英语). 
  7. ^ 7.0 7.1 Siegler, MG. Meet Duolingo, Google's Next Acquisition Target; Learn A Language, Help The Web. TechCrunch. 2011-04-12 [2014-11-21] (英语). 
  8. ^ The Duolingo Team. Twitpic. 
  9. ^ What language is 多邻国 written in?. Quora. [2014-02-21]. 
  10. ^ Mayer-Schönberger, Viktor; Cukier, Kenneth. Learning with Big Data: The Future of Education. Houghton Mifflin Harcourt. 2014: 9–10. ISBN 978-0-54435550-7. 
  11. ^ Translating the Web While You Learn. Technology Review. 
  12. ^ Online Education as a Vehicle for Human Computation. National Science Foundation (英语). 
  13. ^ Learn a language, translate the web. NewScientist (英语). 
  14. ^ Todd, Deborah M. Ashton Kutcher backs CMU duo's startup Duolingo. Pittsburgh Post Gazette. 2012-07-03 [2012-07-13] (英语). 
  15. ^ We have a blog!. Duolingo Blog. [2014-04-07]. (原始内容存档于2012-04-01). 
  16. ^ Adi Robertson. Duolingo will translate the internet while teaching languages. The Verge. December 16, 2011 [February 3, 2016]. 
  17. ^ Duolingo on the go. Our iPhone App is here!. Duolingo. 2012-11-13 [2012-11-27]. (原始内容存档于2013-12-12) (英语). 
  18. ^ Frederic Lardinois. Language Learning Service Duolingo Launches Its First iPhone App. TechCrunch. AOL. 2012-11-13 [2016-04-18] (英语). 
  19. ^ Duolingo – Learn Spanish, French, German, Portuguese, and Italian for free. iTunes App Store. Apple. [2013-04-29]. 
  20. ^ Duolingo snags iPhone App of the Year. Gigaom.com. 2013-12-17 [2014-02-21] (英语). 
  21. ^ Farber, Dan. Duolingo brings free language courses to the iPad. News.cnet.com. 2013-07-11 [2014-02-21]. 
  22. ^ Duolingo launching on Android; plans move to bigger office. Bizjournals.com. 2013-05-29 [2014-02-21]. 
  23. ^ Simonite, Tom. The Cleverest Business Model in Online Education. Technologyreview.com. 2012-11-29 [2014-02-21] (英语). 
  24. ^ Duolingo now translating BuzzFeed and CNN. Duolingo. 2013-10-14 [2013-11-07]. (原始内容存档于2014-02-09). 
  25. ^ BuzzFeed Expands Internationally In Partnership With Duolingo. Buzz Feed. 2013-10-14 [2013-11-07] (英语). 
  26. ^ Incubator. Duolingo. 
  27. ^ Olson, Parmy. Duolingo Takes Online Teaching To The Next Level, by Crowd Sourcing New Languages. Forbes. 
  28. ^ Discussion. Duolingo. [2013-10-09]. 
  29. ^ Duolingo 'incubator' aims to crowdsource language teaching. CNN. 2013-10-15 [2014-02-21]. 
  30. ^ English from Russian is now available in beta!. Duolingo. [2014-02-21]. 
  31. ^ 多邻国 - 学习外语的最佳途径. 多邻国. 
  32. ^ 面向中文使用者的德語課程 (status report). 多邻国. [December 22, 2015]. 
  33. ^ My Three Months of 多邻国: "There are 2014 words listed in my 多邻国 vocabulary". (http://olimo.livejournal.com/, 2012-09-19)
  34. ^ 多邻国's Data-Driven Approach to Education 请检查|url=值 (帮助). Blog.多邻国.com. 2013-01-31 [2014-02-21]. [永久失效連結]
  35. ^ 多邻国 Effectiveness Study 请检查|url=值 (帮助) (PDF). unpublished. [2013-08-23]. [永久失效連結]
  36. ^ Kelleher, Kevin. Say what? 多邻国 points to data's important role in online education. Pandodaily.com. 2013-05-30 [2014-02-21]. [永久失效連結]
  37. ^ BBC Languages. BBC. [2013-08-23]. 
  38. ^ book2 - Learn languages online for free with 100 audio (mp3) files. Goethe-Verlag. [2013-08-23]. 

外部链接[编辑]