葡萄牙语正写法

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索

葡萄牙语正写法是一套指导葡萄牙语书写的规则,其字母系统拉丁字母的基础上,使用尖音符揚抑符抑音符波浪號软音符来表示重音元音高低、鼻音化和一些其它声音变化。变音字母和复合字母不会作为单独的字符计数,以便进行整理。

葡萄牙语的拼写基本上是音位正写法,但是一些音位可以用多种方法拼写。在不明确的情况下,正确的拼写方法要通过词源词法和传统来确定。所以葡萄牙语在发音与字母或复合字母之间没有完美的一一对应。要了解葡萄牙语的主要词形变化,熟悉其他西欧语言的正字法是有帮助的。

字母名称与发音[编辑]

葡萄牙语字母,共有26个字母

大写
A B C D E F G H I J K* L M N O P Q R S T U V W* X Y* Z
小写
a b c d e f g h i j k* l m n o p q r s t u v w* x y* z
Note:
  1. 依1990年葡萄牙语正寫法协议,字母K, W,Y被列入字母表,使用地区包括巴西、东帝汶、澳门、葡萄牙以及非洲葡语五国;协议于2009年正式生效。[1] 在1911年前,它们亦曾作为正式字母使用。).
字母 名称 名称发音
拼写 发音
Aa á /a/ /a/, /ɐ/ nb 3
Bb /be/ /b/
Cc /se/ /k/; /s/ nb 1
Dd /de/ /d/ ~ [dʑ] nb 2
Ee é (BR or EP) or ê (some dialects of BP only) /ɛ/, /e/ /e/, /ɛ/, /i/ nb 3, /ɨ/, /ɐ/, /ɐi/
Ff éfe /ˈɛfi/ (BP), /ˈɛfɨ/ (EP) /f/
Gg (BP or EP) or guê (EP only) /ʒe/, /ɡe/ (EP) /ɡ/; /ʒ/ nb 1
Hh agá /ɐˈɣa/ natively silent, /ʁ/ in loanwords nb 4
Ii i /i/ /i/ nb 3
Jj jota /ˈʒɔtɐ/ /ʒ/
Kk (BP) or capa (EP) /ka/, /ˈkapɐ/ nb 5
Ll éle /ˈɛli/ (BP), /ˈɛlɨ/ (EP) /l/ ~ [ɫ ~ w] nb 6
Mm éme /ˈẽmi/ (BP), /ˈɛmɨ/ (EP) /m/ nb 7
Nn éne /ˈẽni/ (BP), /ˈɛnɨ/ (EP) /n/ nb 7
Oo ó (EP or BP) or ô (some dialects of BP only) /ɔ/, /o/ /o/, /ɔ/, /u/ nb 3
Pp /pe/ /p/
Qq quê /ke/ /k/
Rr érre (EP and BP) or (mostly EP) /ˈɛʁi/ (BP), /ˈɛʁɨ/, /ˈʁe/ (EP) /ɾ/, /ʁ/ nb 8
Ss ésse /ˈɛsi/ (BP), /ˈɛsɨ/ (EP) /s/, /z/ nb 9, /ʃ/, /ʒ/
Tt /te/ /t/ ~ [tɕ] nb 2
Uu u /u/ /u/ nb 3
Vv /ve/ /v/
Ww dáblio (BP) or dâblio (EP) / duplo vê /ˈdaβʎu/ (BP), /ˈdɐβlju/ (EP) nb 5
Xx xis (BP) or chis (EP) /ʃiʃ ~ ʃis/ /ʃ/, /ks/, /z/, /s/, /S/
Yy ípsilon (BP or EP) or i grego (EP) /ˈipsilõ/ (BP), /ˈipsɨlɔn/ (EP) nb 5
Zz /ze/ /z/; /S/

备注:

  1. ^ 位于字母e, i, y之前,或紧接软音符。
  2. ^ 巴西葡萄牙语中,在音/i/ (发音i,或e)之前,发同音素但略有差异的塞擦音。
  3. ^ 在元音前后非重读的情况下可能会变为无擦通音。单词类似 bóiaproa 发音分别为[ˈbɔj.jɐ][ˈpɾow.wɐ].[2]
  4. ^ 词首或词尾不发音。也是二合字母 ch, lh, nh的组成部分。
  5. ^ 2009年前,不是正式的字母。仅用于外来单词,姓名,以及衍生词。
  6. ^ 在葡萄牙与巴西南部部分地区软腭化作 [ɫ]。在巴西的大部分地区,音节末尾,元音化为[u̯], [ʊ̯],甚至[o̯] (受西班牙语和日语影响)。
  7. ^ 音节末尾经常不发音或变为清音 (在部分外来词中,音尾n完全发音)。
  8. ^ 在音节前部 (所有方言) 以及音节末(巴西葡萄牙语的某些方言), 单个r发作/ʁ/ 。否则,发/ɾ/. 在非正式场合以及方言中,音节末r音在末音节重读的情况下不发音,这种情况以巴西为常见。
  9. ^ 在元音前,单个 s 发音为/z/


二合字母[编辑]

葡萄牙语字母使用二合字母,代表单个发音的字母对,不同于它们的成分之和。二合字母不在字母表中出现。

字母 发音
ch /ʃ/
lh /ʎ/
nh /ɲ/
rr /ʁ/
ss /s/
qu /k/, //
gu /ɡ/, /ɡʷ/

ei 之前的二合字母 qugu 可以表现为普通音或唇化音(quebra /ˈkebɾɐ/cinquenta /sĩˈkʷẽtɐ/guerra /ˈɡɛʁɐ/sagui /saˈɡʷi/),但是在 ao 之前,它们总是表现为唇化音(quasequocienteguaraná)。过去曾使用曲音符来明确表示 ei 之前的唇化音(quebracinqüenta),自从去除之后,需要记住这些单词。发音上的不同意味着某些单词的拼写可能不同(quatorze / catorze“十四”,quotidiano / cotidiano“每天”)。[3] 绝大多数的语言使用者将二合字母 ch 的发音为英语中的 sh 。源自奥克语的二合字母 lhnh 表示在英语中硬腭音。二合字母 rrss 仅用于在元音字母之间。二合字母 rr 的发音根据方言可能会用变化(参见上方音素 /ʁ/ 的注译)。

变音符号[编辑]

葡萄牙语字母使用五种变音符号软音符(ç)、尖音符(á, é, í, ó, ú)、扬抑符(â, ê, ô)、波浪號(ã, õ)以及抑音符(à 和少见的 è, ì, ò 和 ù)。

字母 发音
á a
â ɐ (ɐ̃)
ã ɐ̃
à a
ç s
é ɛ
ê e (, ɐj)
í i (ĩ)
ó ɔ
ô o (õ)
õ õ
ú u (ũ)

软音符表示 ç 发音为 /s/(来自历史的顎音化)。按照惯例,在单词的开头应写 s 而不是词源 ç,例如“São”,女性名字“Conceição”的昵称形式。

尖音符扬抑符表示元音重读及其重读的质量——高低元音:áéó 是低元音(除了在鼻化元音外);âêô 是高元音。它们也用来区分同音词por“by”与 pôr“to put”;pode“[he/she/it] can”与 pôde“[he/she/it] could”。

波浪號用于在滑音前标记鼻音,例如 cãibranação,在以 -s 结尾单词尾音节,还有一些复合词如 romãzeira“石榴树”从 romã “石榴”变化而来, vãmente“徒劳的”从 “空虚”变化而来。它通常与重读的元音重合,除非该单词的其它位置有尖音符或扬抑符,又或是该词是复合词: órgão“organ”,irmã + -zinha(“姐妹” + 指小后缀) = irmãzinha“小姐妹”。õ 只用在结尾是 -ão 的名词复数形式(nação → nações)以及动词 pôr 的在第二人称单数和第三人称的现在时变形(pões, põe, põem)。

The 抑音符用于相邻的单词的两个连接的元音的收缩(crasis英语crasis),通常是介词 a 和冠词或指示代词:a + aquela = àquela“at that”,a + a = à“at the”。也会用于指示时间 às 4 horas = “at 4 o'clock”。它并不是用来标注重音

有时候 àò 用于一些其它的收缩形式,如: cò(s)cà(s)'(由比较词“than”和定冠词 oa 而来)[4]。(尽管如此,这些例子很少见,往往被称为“不标准”或“方言”,co(s)coa/ca(s) 由‘with’ + 定冠词 而来,也是如此)。

一些语法学家也表示 èò 没有重音。

在过去(直到1970年代中期),抑音符也用于表示一些单词在一些变化后出现的所谓“不规则重音”。比如,加了 -mente 后缀的复词形式,以及一些其它的元音略重或是尚不重音的情况(主要的原因是词缀构词),所有这些元音可以带有抑音符标记,如:provàvelmentegenèricamenteanalìticamentepròpriamenteùnicamente。其主要作用是改变尖音符的主要模式,如果它出现在添加后缀以前的单词的“任何”重音的位置,例如:倒数第二音节:notável › notàvelmente;最后音节:jacaré › jacarèzinho;等等。在此时,扬抑符不做改变:simultâneo/a › simultâneamente[5]。如今,这种做法非常少见了。

音素 âêôé 通常表示口语元音,但是如果后面有 mn 接着是其它辅音(或是 êé 后面是 -m 单词尾),这些元音代表鼻化元音。在其它情况下,鼻化元音用波浪号表示(ãõ)。

  1. ^ Ministro da Cultura quer Acordo vigorando antes de janeiro de 2010 [Minister of Culture wants Agreement enforced before January 2010], Portugal: Sapo, (原始内容存档于2009-06-29) (葡萄牙语) . In Brazil, the Orthographic Agreement went into legal effect since January 1, 2009.
  2. ^ (葡萄牙文) Delta: Documentation of studies on theoric and applied Linguistics – Problems in the tense variant of carioca speech.
  3. ^ catorze / quatorze [Ortografia / Fonética e Fonologia / Etimologia]
  4. ^ [1]
  5. ^ Publicações do Centro de estudos filológicos, 18: MARIA EDUARDA CRUZEIRO, Processos de intensificação no português dos séculos XIII a XV. Lisboa 1973. 492 págs.