轉喻

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索

借代或稱轉喻修辭手法的一種,用與被修飾對象相關的其他事物來指代被修飾對象,也稱「換喻」。例如美國首府華盛頓哥倫比亞特區(簡稱「華盛頓」或「華府」)常被用來指美國政府;平壤可以指朝鲜政府等等。

举例[编辑]

词语 原义 借喻用法
汗水 人体皮肤分泌物 辛勤工作(如唐朝詩人李紳《憫農》)
中南海 北京市地名 中华人民共和国中央政府
失足 走路摔倒 犯错误、犯罪
基督教裡,指女基督徒與男性發生
婚前性行為

在中国,有时也指性工作者

蘇格蘭場 倫敦大蘇格蘭場 大倫敦地區警察
克里姆林宫 帝俄時期沙皇住所(1712年前) 蘇聯俄羅斯聯邦中央政府
阿爺 祖父 香港人對中国中央政府的稱呼
同志 志同道合的人,党员之间的称呼 同性戀
矽谷 美國南加里福尼亞州一處早期為
研發和生產半導體晶片的地區
高科技事業集中地
白宮 美國總統官邸 美國政府行政機關
五角大樓 美國國防部總部 美國國防部
青瓦臺 南韓總統官邸(1948-2022年) 大韓民國政府(2022年之前)

词源[编辑]

英文metonymy一词来源于古希腊文μετά(改变)和ωνυμία(名称)两个词根。

参考文献[编辑]

引用[编辑]

来源[编辑]

  • Corbett, Edward P.J. Classical Rhetoric for the Modern Student. New York: Oxford University Press. 1971. 
  • Dirven, René. Conversion as a Conceptual Metonymy of Basic Event Schemata. 
  • Fass, Dan. Processing Metonymy and Metaphor. ISBN 1-56750-231-8. 
  • Smyth, Herbert Weir. Greek Grammar. Cambridge MA: Harvard University Press. 1920: 680. ISBN 978-0-674-36250-5. 

参见[编辑]