User talk:Mywood/151-200
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
木木第151-200个对话存档。
每日图片
已经修改,谢谢提醒,其实每日图片每人都可以修改,没有权限规定,只要你发现错误或不是特色图片而又有特色图片可以顶替的,都可以修改。--方洪渐 (留言) 2008年1月14日 (一) 03:48 (UTC)
管理員你好,瀏覽很多中國演員條目,發現沒有一個條目與詹小楠一樣會附上參考,不知這是什麼現象,令人感到擔心與不解,連知名趙薇、葉童等明星,條目並無附上參考,覺得我把詹小楠條目這樣加上參考會事情大條,請管理員幫我看看詹小楠條目可不可行,是不是不該加上參考或誤用來源?謝謝。-yiken (留言) 2008年1月22日 (二) 13:03 (UTC)
謝謝你,現在我知道附上參考並非單純只尊重著作權與可查證來源做為驗證用,另一項很大用途在於限制編輯者在描述時,避免發生扭曲原意或與事實偏離,這倒是讓我「看清楚」附加參考來源的用途了。-yiken (留言) 2008年1月22日 (二) 13:25 (UTC)
剧照
Yes, but only for the tv play.--Wing (留言) 2008年1月23日 (三) 12:46 (UTC)
Re: 恭喜
沒想到我會成為特別貢獻獎的一員,實在是非常感謝妳,祝您新年快樂!—bstle2 2008年1月25日 (五) 09:53 (UTC)
欢迎参与本期条目质量提升计划
--百無一用是書生 (☎) 2008年2月1日 (五) 01:20 (UTC)
暴龍正在進行特色條目候選,請求閣下前往關注,並進行投票或留下意見,以供修改。—hoseumou 2008年2月2日 (六) 10:18 (UTC)
关于希腊战役
呵呵,木木,你病急乱抓药,又忘了我的英文不好。—长夜无风(风语者) 2008年2月5日 (二) 15:13 (UTC)
新條目推薦不通過
- ~移動自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最後修訂)
- 1945年4月2日至4月13日,蘇聯烏克蘭第三方面軍為攻佔奧地利首都而展開的進攻称为什么战役?(User:Tonysmith创建)—木木 (发呆中) 2008年2月8日 (五) 20:46 (UTC)
- (+)支持—兩主一副 (留言) 2008年2月9日 (六) 04:15 (UTC)
(+)支持—kakoui (留言) 2008年2月9日 (六) 10:06 (UTC)- (-)反对,同意Towerman的意見。─kakoui (留言) 2008年2月11日 (一) 08:38 (UTC)
- (+)支持—香港達人(前稱軍曹123) 2008年2月9日 (六) 14:25 (UTC)
- (+)支持—街燈電箱150號 開箱維修(搶修) 抄錶 檢驗證明 2008年2月9日 (六) 14:48 (UTC)
- (+)支持—Iflwlou [ M { 2008年2月9日 (六) 22:03 (UTC)
- (+)支持-SGT.Evers (留言) 2008年2月10日 (日) 15:07 (UTC)
- (-)反对-译文质量不高。先大略看了一下,觉得很多地方读起来很别扭,然后挑了一两处查对英文原文,就发现错误。如“背景”一节中英文“the advancing Soviets forced the Hron River, forced the Nitra River, and, after they took Sopron and Nagykanizsa, crossed the border between Hungary and Austria.”被错翻译为“进攻的苏军在占领索普朗及瑙吉考尼察后向荷朗河及尼特拉河推进,之后将会越过接壤匈牙利及奥地利的边界”(荷朗河及尼特拉河都在匈牙利及多瑙河的北面,苏军是由匈牙利南向北推进)。正确的进军路线应该是“进攻的苏军向荷朗河及尼特拉河方向推进,在占领瑙吉考尼察及索普朗后越过接壤匈牙利及奥地利的边界”。一些小的明显错字和错译就不一一指出了。另外,不知道为什么“the Soviet 4th Guards Army”被错译成“蘇軍第4親衛坦克軍”。应该是“蘇軍第4親衛軍”,这是两个不同的部队。(“巴拉頓湖戰役”中也有同样的错译。)我没仔细查对其他的部队,不知道还有没有错译。希望大家不要重速度和数量而轻视了质量。—塔下人 (留言) 2008年2月11日 (一) 01:05 (UTC)
- ~移動完畢~—天上的雲彩 雲端對話 2008年2月11日 (一) 11:35 (UTC)
re:转换
“里”对应“里”、“裡”、“裏”,以“里”最常见(故不会转换);“在”和“於”是不一样的,“于”和“於”是要转换的;“后”对应“後”、“后”,以“後”最常见(故转换成“後”)。—菲菇@维基食用菌协会 2008年2月14日 (四) 11:57 (UTC)
测试:里裡裏於于後后:里裡裏於于後后。—菲菇@维基食用菌协会 2008年2月14日 (四) 11:58 (UTC)
那你rv吧,不过“裡”字可以保留,因为繁体貌似是这样用的。不是重要的年份日期是不应该加链接的。
这相当于简体的着和著,如果源代码用的著,比如“有著”这种,而且在系统转换列表里没有的话(有著到有着是有的),就会错误显示。因为著为了避免错误不会转换成着。这种情况简体用户如果发现了,跑上去修也未尝不可。—菲菇@维基食用菌协会 2008年2月14日 (四) 13:20 (UTC)
特色條目
你好,我是User:筆俠。我在英文維基看到了特色條目白俄羅斯憲法,不知道你有沒有興趣翻譯呢?請到我的用戶頁回復,謝謝!
—筆俠 (留言) 2008年2月16日 (六) 16:01 (UTC)筆俠
原本被討論為「保留」,後來被討論為「重定向」,現因「重定向」本文修改而產生問題,因而被討論「刪除」,那在維基裡,前面的「討論」(「保留」)都可以被後面的「討論」(「刪除」)取代,這是否合法?--Yyk (留言) 2008年2月17日 (日) 01:07 (UTC)
回復:筆俠
我的意思是你翻譯它。另外,我正在翻譯生麥事件,到時在評選優良新條目時,記得投我一票啊!--筆俠 (留言) 2008年2月17日 (日) 10:38 (UTC)
翻譯請求
我知道你剛剛完成了一條山火條目,不知道你還有沒有空處理2007年10月加州山火嗎?條目很花,可能很花時間。—費勒姆 費話連篇 2008年2月21日 (四) 12:17 (UTC)
原來是這樣,不過這方面可能要重新覆蓋,建議開始翻譯時才去做吧。—費勒姆 費話連篇 2008年2月22日 (五) 00:48 (UTC)
嗯……大家合作吧。—費勒姆 費話連篇 2008年2月24日 (日) 08:21 (UTC)
特色条目评审
您好,我在过去两个月内集中精力编写了引力波天文学这个条目,您可否帮我看一下能不能去评特色呢?真诚期待您的意见,谢谢。—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年2月21日 (四) 14:34 (UTC)
- 谢谢您的建议,这篇条目不是翻译作品,而是从所列参考文献中整理出来的。希望您从维基百科的角度来评论就可以了,对天文学了解与否并不是能否参与投票的标准,不是吗?—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年2月21日 (四) 16:47 (UTC)
- 谢谢木木的提名,这次在改良语句等方面就有劳了,以后在翻译和其他问题上还请多指教;btw, 引力波天文学虽然名称如此,其实更偏向物理学,某些地方甚至和电子通信也是有关系的:-)—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年2月22日 (五) 02:34 (UTC)
- 呵呵,那些漂亮的星云图片都是利用电磁天文学的观测方法所拍的照片,所以和引力波没有直接关联,不过因为同属于天文学,像[1]这样的照片也不是不可以用进去的,就是有一点麻烦……很感激木木如此关心这个条目—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年2月23日 (六) 22:05 (UTC)
劳伦斯奖
感谢你的插一脚,有关此事,已拜托费勒姆兄帮忙处理(百度还是有可取之处的 如果他们重视版权许可的话 中文维基早被超越了),因我最近本身也较忙,很多条目的改写计划都延后了。—我是火星の石榴 (留言) 2008年2月24日 (日) 08:25 (UTC)
County of Flanders
佛兰德伯国或法蘭德斯伯国。-Erzherzog Otto Eduard von Zöuschburg (留言) 2008年2月27日 (三) 12:29 (UTC)
慧雲·李
那些手工轉換是在我添加noteTA轉換標籤以前所寫的。在添加noteTA轉換標籤之後,我忘記把手工轉換刪除。謝謝提點。真相的裁決者 (留言) 2008年2月27日 (三) 21:37 (UTC)
County_of_Flanders
佛兰德伯国,参见佛兰德伯爵。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年2月28日 (四) 00:45 (UTC)
re:cinewiki
上skype,我正打算给你说。—菲菇@维基食用菌协会 2008年2月28日 (四) 11:18 (UTC)
正确,就是要把作者列出来(不足五位的全部列出,超过五位的至少列五位)。—菲菇@维基食用菌协会 2008年3月3日 (一) 13:58 (UTC)
经过修改后,{{艺人}}模板已经可以完整地(暂时还不敢说完美,如果发现了bug请给我讲)涵盖{{Infobox_actor}}的所有参数。但并没有说要废除{{Infobox_actor}},所以放心地用吧,如果有新的参数加入了,我会把所有相关模板一起更新的。—菲菇@维基食用菌协会 2008年3月3日 (一) 15:40 (UTC)
费雯丽
呵呵, 不必客气啦。 很久没有在这里写长点的条目了, 我太懒。 :)佩服象木木这样产量高的作者。 特色和优良毕竟是维基的门面嘛,需要尽量把这些搞好些。 —Munford (留言) 2008年3月3日 (一) 19:03 (UTC)
為什麼沒有把wikipedia:特色條目候選/引力波天文學的內容轉移至talk:引力波天文學?Weltanschauung☯Ĥòĭnäþbåķtšýñ 2008年3月7日 (五) 11:38 (UTC)
- 覺得有點彆扭。把「優良條目評選」的評選內容放入article history的「處理欄」並附上存檔鏈接不是更好嗎?以talk:引力波天文學為例,即是這樣:
| action1 = GAN | action1date = 2008年2月28日 | action1link = Wikipedia:優良條目/2008年3月3日
如此優良和特色都有存檔連接,就不用把優良條目評選內容copy至talk page了。因為明明見到article history寫著「這是特色條目」,下面卻顯示優良條目評選內容,感覺很怪。Weltanschauung☯Ĥòĭnäþbåķtšýñ 2008年3月7日 (五) 12:06 (UTC)
- Wikipedia:優良條目/2008年3月3日...這個存檔連接明明存在啊。Weltanschauung☯Ĥòĭnäþbåķtšýñ 2008年3月7日 (五) 12:16 (UTC)
- 都明白了。謝謝講解。Weltanschauung☯Ĥòĭnäþbåķtšýñ 2008年3月7日 (五) 12:19 (UTC)
- 原來如此,原來Wikipedia:優良條目/2008年3月3日不算存檔,只是评为优良条目的时间.....恍然大悟.....thank you。^.^ Weltanschauung☯Ĥòĭnäþbåķtšýñ 2008年3月7日 (五) 12:21 (UTC)
- 都明白了。謝謝講解。Weltanschauung☯Ĥòĭnäþbåķtšýñ 2008年3月7日 (五) 12:19 (UTC)
整理
你好,我是User:筆俠,拜託你整理一下Wikipedia:專題/模仿/英文維基特色條目(長時期沒更新),好嗎?請到User talk:筆俠回復,Thanks!
你其实翻译得蛮不错的。有些英文的表达对于没有在英语国家生活的人是不容易。祝好。--蒙人 ->敖包相会 2008年3月11日 (二) 15:12 (UTC)
re
翻译成塞克斯图斯·塔克文,世界人名大辞典中那个并不是按拉丁语翻译的(实际取的是英语读音),可以看到下面有一个翻译成“塞克斯都”。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年3月13日 (四) 01:01 (UTC)
re:蜘蛛網
我照翻了一些英文版的內容,看看夠不夠,不過不保證內容正確;)—bstle2 2008年3月13日 (四) 08:16 (UTC)
你好,我是User:筆俠。我正在翻譯島津齊彬,你可到User:筆俠/測試區幫我改政好嗎?還有,若翻譯完,可沖優良嗎?請到User talk:筆俠reply,thanks! --筆俠 (留言) 2008年3月13日 (四) 14:06 (UTC)筆俠
hi,关于卡拉扬中的图片
Shizao目前正在大规模decimate(比例或者应倒过来)卡拉扬中的图片。我并没有细读“合理使用”的条款,想请问,条目中使用多张“合理使用”图片是否是删除其中大部分的理由?另外,“重要性”难以量化,“有理由”和“没理由”难以一概而论,所以恳请大家先好好商量,再作定夺。有些图片,删除容易,但要找回来就很难了。dgg32 (留言) 2008年3月14日 (五) 10:10 (UTC)dgg32
PD-OLD
但PD OLD 中标明作者已死100年,摄于70年前的照片怎可用这个模板?dgg32 (留言) 2008年3月14日 (五) 13:59 (UTC)dgg32
准备预提名你为維基内容大师
如果你不反对的话,我准备预提名你为維基内容大师。以你的贡献,我认为已经够资格获此荣誉。--Timothy (留言) 2008年3月15日 (六) 03:01 (UTC)
另外,颁发你一枚传记星章。
传记星章 | ||
感謝你在人物传记方面作出的贡献,特頒發此星章。--Timothy (留言) 2008年3月15日 (六) 03:23 (UTC) |
標題如用「山火/火災」代替「大火」會否更好?Weltanschauung☯Ĥòĭnäþbåķtšýñ 2008年3月15日 (六) 07:05 (UTC)
關於特色條目en:Technology of the Song Dynasty之正確性問題
你在Wikipedia:特色條目評選/宋朝科技裡邊曾提及有幫英語版作者糾正英語版內容錯誤的問題,請問錯誤最後糾正了嗎(還是你糾正的是en:Society of the Song Technology中的錯誤?)?畢竟如果沒被糾正對使用者是很不好的,因為使用者多半會認定特色條目必定零錯誤。--RekishiEJ (留言) 2008年3月15日 (六) 13:59 (UTC)
- 我查的是中文古文原著,英文版查的是原著的分析资料,他以为钱元瓘是淮南王,其实是文穆王。淮南王是钱元瓘在狼山江战役的作战对象。我在发现问题后,就和英文版的作者沟通过了,他又查了一遍,发现是错了。然后他做了修正。
- 我给他的留言:见en:User talk:PericlesofAthens/Archive 3
- “It states:In a battle in 932, the Battle of Langshan Jiang (Wolf Mountain River), the naval fleet of the Wen-Mu King was defeated by Qian Yuanguan because he had used 'fire oil' ('huo you') to burn his fleet. As far as I know, Qian Yuanguan(钱元瓘) was Wen-Mu King(文穆王), and the guy he defeated was HuaiNan(淮南) Yang Wei(杨渭). I have checked it in Wu Yue Bei Shi(吴越备史), and the auther of Wu Yue Bei Shi is Qian Yan(钱俨), who was son of Qian Yuanguan. ”
- 他的回复:
- “Once again, thanks for catching these things. I understand now how I messed this up, as this Needham passage is sort of confusing on whether Qian Yuanguan was a ruler from Huai or the Wenmu King”
—木木 (发呆中) 2008年3月16日 (日) 15:07 (UTC)
回复“蛋白质”
谢谢你的“打扰”,是我自己提名的,忘记署名了。该条目基本完成,正在做一些小的修补,希望已经达到优良的标准。—Webridge传音入密 2008年3月17日 (一) 20:24 (UTC)
整理
可整理Template:Infobox ReligiousBio嗎?我的功力未達到。--筆俠 (留言) 2008年3月18日 (二) 11:46 (UTC)筆俠
托马斯·卡莱尔的评语
原文是“Here, I say, is an English King, whom no time or chance, Parliament or combination of Parliaments, can dethrone! This King Shakspeare, does not he shine, in crowned sovereignty, over us all, as the noblest, gentlest, yet strongest of rallying-signs; indestructible; really more valuable in that point of view than any other means or appliance whatsoever?”你复制的一段(我知道来自英文莎士比亚条目)缺乏上下文,缺了最后的问号,所以怪怪的。--蒙人 ->敖包相会 2008年3月19日 (三) 05:17 (UTC)
投票
你好?本人的島津齊彬正在沖優良,麻煩你前往投票--筆俠 (留言) 2008年3月20日 (四) 11:19 (UTC)筆俠
Re:人名的翻译
电子版吗?太需要了,谢谢您!不知怎么向您取?—冰热海风(海底奇谈)珊瑚区 2008年3月20日 (四) 11:35 (UTC)
- 我的skype帐号是libertygod1988—冰热海风(海底奇谈)珊瑚区 2008年3月20日 (四) 12:08 (UTC)
- 那就明天下午UTC+8时区3点10分左右传可以吗?谢谢!—冰热海风(海底奇谈)珊瑚区 2008年3月20日 (四) 12:19 (UTC)
優條候選:弓道
叨擾了。本人所撰條目弓道正處優良條目候選列中,萬望閣下賜予支持,感激不已。【上原。花十七郎】 (留言) 2008年3月21日 (五) 04:20 (UTC)
宮廷大臣
您好!個人以為,Lord Chamberlain一辭應譯作「宮務大臣」或「宮內大臣」,「宮務大臣」是香港政府及i-uk的譯法[2]、[3]、[4],上述參考資料雖或有商榷之處,但仍可供參考之用。相反,「宮廷大臣」感覺上有點像「朝廷大臣」,意思或許有點不完整,未知閣下有何意見?多謝垂注!--CLITHERING(100th DYK+) 2008年3月25日 (二) 15:18 (UTC)
- 呵呵,放上參考資料。zzz......很睏 2008年3月25日 (二) 17:24 (UTC)
- 個人以為,「宮內大臣」也是可取的寫法,不過卻有點保留。歷史上,「宮內大臣」一名曾被日本政府採用,但他們的英文譯名卻是「Imperial Household Minister」[5][6],而「Grand Chamberlain」的日本官職卻對應為「侍従長」[7][8]。--CLITHERING(100th DYK+) 2008年3月27日 (四) 11:05 (UTC)
求助
Hi Sqchen,不好意思打扰你,看到你创建了不少战争相关的条目,能不能麻烦你建立en:Siege of Strasbourg对应中文条目,2008年5月30日每日图片(见右图)配文需要,200-300中文字即可满足配文需求。谢谢!—木木 (发呆中) 2008年3月24日 (一) 15:51 (UTC)
斯特拉斯堡围困战已经译好。 为什么会找到我呢?好像没有写过很多战争条目的说。 —Sqchen (留言) 2008年3月26日 (三) 01:54 (UTC)
圖像問題
請問本人怎樣把自己所攝影的圖像上載至維基百科中?--800/1500/3000也是飛人 (留言) 2008年3月26日 (三) 05:09 (UTC)
優良
你好,本人在Wikipedia:優良條目候選提名了中蘇交惡等條目,2天來怎只得本人投票?--筆俠 (留言) 2008年3月26日 (三) 12:42 (UTC)筆俠
不敢当。我历史很差,都不敢挑战历史和人物条目。很佩服你一直以来的多产和高质量。只是觉得那段中文读不通,反复看了很多遍原文才恍然大悟。--回到原点(留言) 2008年3月26日 (三) 13:12 (UTC)
- 这类条目确实难翻译。感觉很多时候英文条目都假定读者有一定的相关基础常识,所以很多段落的用词和含义根本就有歧义,另一些句子没有相关背景知识则不容易看懂。支持你的计划,有机会我尽量帮忙校对。—回到原点(留言) 2008年3月26日 (三) 14:56 (UTC)
谢谢提醒,已改为最初的宫內大臣剧团,刚才我读了一遍《亨利八世》的剧本,里面也是译作宫內大臣。
妳讀的哪一個版本的《亨利八世》?中文版?zzz......很睏 2008年3月27日 (四) 20:43 (UTC)
请求翻譯
有大量英文,翻譯後應該可以沖優良條目,我會投一票--筆俠 (留言) 2008年3月26日 (三) 05:41 (UTC)筆俠
template:lang
明白,以後會儘量加template:lang。補充你的觀點:各人的瀏覽器也設定了不同字母用不同字型,但如果一個版面99%都是中文,夾雜了1%英文的話,瀏覽器會把整頁文字都套用了已設定的中文字型。如果加了template:lang就可正確在不同文字上套用不同的字型。Weltanschauung☯Ĥòĭnäþbåķtšýñ 2008年3月27日 (四) 14:20 (UTC)
Vivien Leigh
為什麼noteTA裡,zh-hk的參數和說明不一致?香港是用「慧雲·李」並非「李·慧雲」。Weltanschauung☯Ĥòĭnäþbåķtšýñ 2008年3月27日 (四) 14:20 (UTC)
每日图片说明中的用词
雷伊泰島戰役里把日本军称为“日本皇军”实在有些贻笑大方,条目中我已经作了更正,能否请你在模版中改为“日本军”。—回到原点(留言) 2008年3月27日 (四) 04:30 (UTC)
- 了解,条目中本身用的也是“日本皇军”,可惜评优时没注意到。—回到原点(留言) 2008年3月27日 (四) 20:37 (UTC)
維基見集編輯
本人是維基見集編輯,但不知道為什麼能成為此維基榮譽 另外,我可以做些什麼,才能得到其他維基榮譽?
--800/1500/3000也是飛人 (留言) 2008年3月28日 (五) 08:34 (UTC)
罗西尼
原本條目的名稱為“吉奥阿基诺”,我應該是移動時搞錯了,“焦阿基诺”確實較常見,我會把它移動到焦阿基诺·罗西尼。謝謝您的提醒!-Iokseng(對話) 2008年3月28日 (五) 13:22 (UTC)