ISO 2145
外观
国际标准化组织的ISO 2145国际标准针对字体排印习惯,为文献工作里“书写文献的章节编号方法”作出定义。这定义不论是手稿、书籍、期刊及标准皆适用。
描述
[编辑]ISO 2145 编号方法的定义如下:
- 所有编号只使用连续的阿拉伯数字,如:1, 2, 3, …。
- 主分段由1开始顺序使用。
- 在每一个主分段(第一层)以下的分段(第二层),都一样从1开始顺序使用。同样的分段形式亦适用于再下一层的分段。
- 在分段编号之间,由句点来分隔。但最后一层的分段编号不需要句点结尾。
- 若分段的第一节的内容是引言、前言之类的内容,可使用0来编号。
例子
[编辑]以下是一个采用了ISO 2145章节编号方法的目录:
0 | 前言 |
1 | 引言 |
2 | 方法 |
2.1 | 数数技巧 |
2.1.1 | 人手程序 |
2.1.1.1 | 数苹果 |
2.1.1.2 | 数香橙 |
2.1.2 | 自动化方法 |
2.2 | 品质管理 |
3 | 结果 |
4 | 关连工作 |
4.1 | 数豆 |
4.2 | 数绵羊 |
5 | 结论 |
引用
[编辑]在书写时,章节的编号并不会改变,例如:
- 中文
- … 在第4章 …
- … 如第3.4.27节所表示 …
- … 2.4.1.7的第三段 …
- 英文
- … in chapter 4 …
- … as lemma 3.4.27 shows …
- … the 3rd paragraph in 2.4.1.7 …
不过,在口语方面,英文及中文的习惯有所不同:
- 在中文,口语与书面语的分别不大,如:
- … 在第4章 …
- … 如第3点4点27节所表示 …
- … 2点4点1点7的第三段 …
- 在英文,一般都不会读出句点,如:
- "… in chapter four …"
- "… as lemma three four twenty-seven shows …"
- "… the third paragraph in two four one seven …"
文书处理软件的支援
[编辑]- 所有由标准的LaTeX产生的文件的章节、分节、表格等的格式都如ISO 2145所定义的一样。
- 直至2003,所有Microsoft Word预设的数字章节定义(Legal)都在章节的数字后加上句点(".")。虽然这定义与ISO 2145的定义不相符,但用户亦可以轻易的把这句点从格式里移除。
参考
[编辑]- International Standard ISO 2145:1978, Documentation — Numbering of divisions and subdivisions in written documents. International Organization for Standardization,Geneva.
- British Standard BS 5848:1980, Specification for numbering of divisions and subdivisions in written documents (point-numbering).
- ISO 2145-1978文献工作--书写文献的章节编号方法
- GB1.1-81 标准化工作导则编写标准的一般规定
- 程延安,(2002年),论文文内标题标示法的探讨,《中国科技期刊研究》,第13卷第5期,P.455-456。
- 林跃等,(1998年),国内外主要药学期刊编排规范对比研究,《中国科技期刊研究》,第9卷第2期。