跳转到内容

扬抑符

维基百科,自由的百科全书
◌̂
扬抑符
附加符号

重音符号

尖音符 / 锐音符ˊ
双锐音符˝
重音符 / 钝音符 / 抑音符ˋ
双重音符英语Double grave accent̏

短音符˘
抑扬符 / 倒折音符 / háčekˇ
软音符¸
扬抑符 / 折音符ˆ
曲音符分音符¨
·

空点(随韵, ˙
仰月点(随鼻,  ँ   ঁ   ઁ   ଁ ఁ '
努克塔点英语nuqta(波斯音,  ̣
怛达点画(半音,  ྄   ်   ฺ   ์

上钩符 ̉
触角 ̛
长音符ˉ
反尾形符˛
上圆圈˚
粗气符 ῾
柔气符英语Smooth breathing ᾿

有时用作变音符号的标记

引号
删节线|
冒号:
逗号,
连字号˗
波浪号 / 颚化符˜
titlo英语titlo ҃

 â
Ā̂ ā̂
Ḇ̂ ḇ̂
Ĉ ĉ
Ê ê
ế
Ê̄ ê̄
Ē̂ ē̂
Ê̌ ê̌
Ĝ ĝ
Ĥ ĥ
Î î
Ī̂ ī̂
Ī̭ ī̭
Ĵ ĵ
Ô ô
Ō̂ ō̂
Ŝ ŝ
Û û
Ū̂ ū̂
Ŵ ŵ
Ŷ ŷ

扬抑符(英语:circumflex◌̂)是某些文字罗马化音译方案所使用的拉丁字母希腊字母附加符号。其英文名称来自拉丁文 circumflexus“绕过” – 译自希腊文 περισπωμένη (perispōménē英语perispomenon)。拉丁文字的扬抑符是形似山形袖章英语Chevron (insignia)的符号 ( ˆ )、而希腊文扬抑符则可以是波浪号 ( ˜ ) 或反转的短音符 (   ̑ )。

此符号在数学也有使用,称为 hat(帽子)或 roof(屋顶)。

用途

[编辑]

语言学

[编辑]

音高

[编辑]

在语言学,扬抑符用来表示希腊语等语言的音高。

νόὸς 变换
νόὺς = νου̂ς (νοῦς)
nóòs nóùs = noûs

闽南语

[编辑]

闽南语白话字(及其衍生的台罗拼音)中,韵母上的扬抑符代表阳平调,传统调号为第五调,本调的声调轮廓通常为低升,例如 ên̂g

现代标准汉语

[编辑]

汉语拼音中,ê 特别代表零声母时的韵母 /ɛ/,相当于注音符号,只用于“欸”、“诶”等叹词

越南语

[编辑]

越南语使用扬抑符表示舌位较高的元音,被视为不同的元音,例如â /ə/ê /e/ô /o/的舌位分别高于 a /ɑ/e /ɛ/o /ɔ/。带有扬抑符的元音可以搭配声调符号一起出现,例如bố

英语

[编辑]

英文外来语偶尔会保留其他语言的扬抑符,例如rôle、crème brûlée,这种情况一样出现在其他的附加符号。

法语

[编辑]

法文的扬抑符英语Circumflex in French通常标示出“曾经”跟随在元音后面的辅音(通常是 s),它们经历了省略、被新的正字法删除,例如(括号内为英文向古法文的借词):

  • hôpital(hospital)
  • île(isle)
  • château(castle)

少数时候,法文使用扬抑符来区别同音词,例如sûrsurdu

数学

[编辑]

在数学中,扬抑符用来修饰变量名称,读如“hat”(帽子)或“roof”(屋顶),例如 读如“i hat”。函数 傅立叶变换通常写作

在矢量理论中,字母加上帽子代表单位矢量大小是 1 的矢量)。例如 代表在x-轴方向的单位矢量。

统计学中,字母加上帽子代表估计量

音乐

[编辑]

乐理音乐学,在数字上的扬抑符用来指代特定音级

乐谱中,在音符上的山形符号英语Chevron (insignia)代表特加强音(意大利语:marcatissimo),是特别形式的加强音。

在数码字符集的扬抑符

[编辑]

ISO-8859-1 收罗了一堆预组字符Â/âÊ/êÎ/îÔ/ôÛ/û(皆包含扬抑符),Unicode 收罗的更多。此外 Unicode 还有 U+0302 ◌̂ COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT,可将扬抑符附加在任何字母。

由于历史原因,有个源自 ASCII,现在又收纳进 Unicode 的较大字符 U+005E ^ CIRCUMFLEX ACCENT,通常称为脱字符(caret)。但现在已不适宜用作附加符号,因其会移格。另一个较小的 Unicode 移格字符是 U+02C6 ˆ MODIFIER LETTER CIRCUMFLEX,主要用作语音学符号 – 或用来表示一个独立的附加符号。

另见

[编辑]

外部链接

[编辑]
ISO基本拉丁字母
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
使用扬抑符的字母

历史古文字变体连字衍生字母附加符号标点符号数字Unicode字母列表

参考文献

[编辑]
  • Lewis, Geoffrey (1999). The Turkish Language Reform: A Catastrophic Success.

外部链接

[编辑]