新英格兰英语
新英格兰英语(New England English)包含多种用于新英格兰地区的美国北部英语方言[2][3]。新英格兰东部与中部的主流口音一度是所谓的“洋基方言”(Yankee dialect),尽管在年轻人当中有消退的趋势,这个方言仍有部分特征保留至今,例如R不卷舌(R-dropping)等等[4][5][6]。由此,新英格兰英语大致可以分为不卷舌的东新英格兰英语与卷舌的西新英格兰英语,1939年的新英格兰语言学地图集[7]与2006年的北美英语地图集(ANAE)都援用此分类法。ANAE更进一步,以Cot–caught合并、/ɑr/前置(Park the car)等作为标准,将新英格兰英语划出南北分野,分为四种典型口音:[8]
- 东北新英格兰英语(NENE):不卷舌,有Cot–caught合并与强烈的/ɑr/前置。以麻萨诸塞州波士顿为核心,扩展到新罕布夏州全境与缅因州海滨。
- 西北新英格兰英语(NWNE):卷舌,有Cot–caught合并与强烈的/ɑr/前置。以佛蒙特州为中心。
- 西南新英格兰英语(SWNE):卷舌,没有Cot–caught合并抑或处于过渡状态[9],没有/ɑr/前置。以康乃狄格州哈特福与麻州西部的春田为中心。
- 东南新英格兰英语(SENE):不卷舌,没有Cot–caught合并,没有/ɑr/前置。以罗德岛州普洛威顿斯及纳拉甘西特湾为中心。
音系
[编辑]分别处
[编辑]新英格兰英语并非单一方言,而是新英格兰地区多种地理相邻的方言集合,它们与南部英语西部英语都有明显的差异。例如,新英格兰把 LOT 与 THOUGHT 发成同样母音,但南部把 LOT 发成 PALM 的母音;又如东新英格兰只在音节前的r发出r音,音节后不卷舌,但西新英格兰与西部都会卷舌。传统上,新英格兰北部(以波士顿为核心,东南至鳕鱼角,北至缅因中部)有cot–caught合并,将开后圆唇元音与半开后圆唇元音合并成同样的音,以罗德岛为核心的新英格兰南部则会区分这两个元音。基于卷舌与cot–caught合并,新英格兰英语便产生四个分区,从使用者出身地来看,刚好可以将新英格兰划分为四象限。
共通处
[编辑]所有新英格兰英语都有加拿大抬升的现象,双元音/aɪ/在无声辅音前会拉高,因此“writer”会拉高,但“rider”不会。东新英格兰的/aʊ/也有类似现象,会在无声辅音前拉高。[10]
新英格兰方言的另一特色是,非重音的/tɪŋ/(例如“sitting”/ˈsɪtɪŋ/)与/tən/(例如“Britain”/ˈbrɪtən/)会发成声门塞音(Glottal stop)[ʔn̩]。虽然T声门化──特别是/tən/的声门化──遍及全美(ⓘ),但新英格兰新罕布夏、佛蒙特、康乃迪格与麻萨诸塞的居民在中央元音前声门化的倾向特别发达[11]。不过,在犹他、加州与纽泽西的年轻人中间也开始流行这种发音了。[12][13]
在新英格兰,英语“短A”或“TRAP 元音”抬升舌头的程度有所不同。总体而言,新英格兰人表现出明确的“鼻短A”(Nasal short-a),在鼻辅音/m/和/n/之前绝对会强势抬升,(例如“pan”发成“paean”的音)。[14] 除了罗德岛之外,其他新英格兰地区的“短A”也可能在其他场合提高,类似于五大湖英语[15]。
此外,新英格兰英语中有些特定单字发音与外地不同:
词汇
[编辑]以下用语发源自新英格兰,或者只在新英格兰普遍使用:
- Brook
- 溪流,其他地方通常说“stream”。
- Cellar
- 地下室,其他地方通常说“basement”。为东北新英格兰用法,从波士顿扩散到麻州全境。
- Grinder
- 潜艇三明治,在缅因英语称之为“Italian sandwich”。[16]
- Hamburg
- 可以兼指汉堡或汉堡排,是较旧的用法。[17]
- Package store;packie
- 烈酒专卖店,这个用法主要分布在波士顿及新英格兰南部,其他地方则说“liquor store”。[18]
- Rotary
- 圆环,其他地方说“roundabout”或“traffic circle”。[19][20]
- Sneakers
- 运动鞋,为东北新英格兰用法,从波士顿扩散到麻州全境甚至全球。
- Soda
- 任何甜味的碳酸饮料。
- Tag sale
- 车库拍卖,这个用法主要分布在西南新英格兰,其他地方称为“garage sale”或“yard sale”。[21]
- Tractor trailer
- 联结车,其他地方通常说“semi-trailer truck”。为东北新英格兰用法,从波士顿扩散到麻州全境。
- Wicked
- 表达程度强烈,用于形容词或副词之前,这个用法以波士顿为中心往外扩散。[22]
东新英格兰英语
[编辑]包含波士顿英语、缅因英语与罗德岛英语。最大特色为只在元音前卷舌,否则一概不卷舌。因此,在“car”、“card”、“fear”、“chowder”等词汇里的R一律不卷舌(ⓘ),“Park the car in Harvard Yard”要读做[pʰak ðə ˈkʰaɹ‿ɪn ˈhavəd ˈjad]。这可说是当地居民的示播列,从波士顿北到缅因、西到伍斯特都有这样的不卷舌发音,与北美洲其他口音大相迳庭[23]。
在罗德岛之外,Cot–caught合并已经发生,两者都发成ⓘ[24] 。加拿大抬升除了发生在/aɪ/,/aʊ/与/u/也开始有类似现象。Horse - hoarse与Mary–marry–merry在这边则都可以完全区分[25]。
西新英格兰英语
[编辑]包含佛蒙特、麻州西部与康乃狄格的口音。拥有完整的“R”卷舌音,与多数北美英语相同。/aʊ/与/u/发音略微向前,Mary–marry–merry合并和horse–hoarse合并已经完全完成。Cot–caught合并的过程在西新英格兰一览无遗:北边的佛蒙特已经完全合并,南边的康乃狄格会完全区分,中间则处于过渡状态[26]。西新英格兰英语对大湖区英语造成不少影响,两者很有相关,部分的西新英格兰甚至参与了1900年代的北方大城市元音移位(虽然其中的历史还不明朗[27][28]),但相较于受西部影响的大湖区口音,西新英格兰英语的音系更加保守。[29]
参见
[编辑]参考资料
[编辑]- ^ Labov (2006),第227, 229, 231页.
- ^ Labov (2006),第148页.
- ^ Boberg (2001),第24-5页.
- ^ Stanford et al. (2012: 160-1)
- ^ Stanford et al. (2014: 120)
- ^ Labov, Ash & Boberg (2006:226页)
- ^ Boberg (2001),第3页.
- ^ Labov (2006),第225页.
- ^ Labov (2006),第61页.
- ^ Boberg, Charles. The English Language in Canada: Status, History and Comparative Analysis. Cambridge University Press. 2010: 156. ISBN 9781139491440.
- ^ Stanford, James N. (2019). New England English: Large-Scale Acoustic Sociophonetics and Dialectology. Oxford University Press, USA, p. 54.
- ^ Jones, Jennifer G. (2012). "https://magazine.byu.edu/article/do-utahns-talk-funny/ (页面存档备份,存于互联网档案馆) Do Utahns Talk Funny?]" BYU Magazine. Brigham Young University.
- ^ Reeves, Larkin. Patterns of Vowel Production in Speakers of American English from the State of Utah. All Theses and Dissertations. August 6, 2009 [2022-09-11]. (原始内容存档于2022-08-03).
- ^ Labov (2006),第84页.
- ^ Labov (2006),第82页.
- ^ Vaux, Bert and Scott Golder. 2003. "What do you call the long sandwich that contains cold cuts, lettuce, and so on?" The Harvard Dialect Survey. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Linguistics Department. (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- ^ Hirshberg, Jeffrey. Regional Morphology in American English: Evidence from Dare. American Speech. 1981, 56 (1): 33–52. JSTOR 454477. doi:10.2307/454477.
- ^ Vaux, Bert and Marius L. Jøhndal. "What do you a call a store that is devoted primarily to selling alcoholic beverages? (页面存档备份,存于互联网档案馆)" Cambridge Online Survey of World Englishes. University of Cambridge.
- ^ Vaux, Bert and Scott Golder. 2003. "What do you call a traffic situation in which several roads meet in a circle and you have to get off at a certain point? (页面存档备份,存于互联网档案馆)" The Harvard Dialect Survey. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Linguistics Department.
- ^ Vaux, Bert and Scott Golder. 2003. "What is your *general* term for the rubber-soled shoes worn in gym class, for athletic activities, etc.? (页面存档备份,存于互联网档案馆)" The Harvard Dialect Survey. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Linguistics Department.
- ^ Vaux, Bert and Scott Golder. 2003. "Which of these terms do you prefer for a sale of unwanted items on your porch, in your yard, etc.? (页面存档备份,存于互联网档案馆)" The Harvard Dialect Survey. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Linguistics Department.
- ^ Szelog, Mike. "Ayuh, the Northern New England Accent in a Nutshell. (页面存档备份,存于互联网档案馆)" The Heart of New England.
- ^ Wolfram, Walt; Natalie Schilling-Estes. American English: Dialects and Variation. Wiley-Blackwell. 1998. ISBN 978-0-631-20487-9.
- ^ Fitzpatrick, Jim. Beantown Babble (Boston, MA). W. Wolfram; B. Ward (编). American Voices: How Dialects Differ from Coast to Coast. Wiley-Blackwell. 2006. ISBN 978-1-4051-2109-5.
- ^ Kim, Chaeyoon et al. (2018). "Bring on the crowd ! Using online audio crowdsourcing for large-scale New England dialectology and acoustic sociophonetics". American Speech Volume 94, Issue 2. Duke University Press.
- ^ Boberg (2001),第19-27页.
- ^ McCarthy, Corrine (2010) "The Northern Cities Shift in Real Time: Evidence from Chicago (页面存档备份,存于互联网档案馆)". University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics: Vol. 15 : Iss. 2, Article 12.
- ^ McCarthy, Natalie. THE NORTHERN CITIES SHIFT AND LOCAL IDENTITY IN A SUBURBAN CLEVELAND GROUP (PDF). 2004: 7 [2022-09-11]. (原始内容存档 (PDF)于2021-11-04).
- ^ Nagy, Naomi; Roberts, Julie. New England phonology. Edgar Schneider; Kate Burridge; Bernd Kortmann; Rajend Mesthrie; Clive Upton (编). A handbook of varieties of English. Volume 1: Phonology. Mouton de Gruyter. 2004: 270–281.
延伸阅读
[编辑]- Stanford, James. 2019. New England English: Large-scale acoustic sociophonetics and dialectology. Oxford University Press. 367 pages.
- Labov, William; Ash, Sharon; and Boberg, Charles. The Atlas of North American English. Berlin: Mouton-de Gruyter. 2006. ISBN 978-3-11-016746-7.
- Boberg, Charles. The Phonological Status of Western New England. American Speech. 2001, 76 (1): 3–29. S2CID 143486914. doi:10.1215/00031283-76-1-3.
外部链接
[编辑]- Szelog, Mike. Ayuh, the Northern New England Accent in a Nutshell. The Heart of New England. [2022-09-11]. (原始内容存档于2022-09-14).
- International Dialects of English Archive. 9 November 2012 [2022-09-11]. (原始内容存档于2022-05-16).
Age: 34, Providence, Rhode Island male Caucasian