讨论:张大春

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面品质评定标准被评为初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
传记专题 (获评初级低重要度
这个条目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度
台湾专题 (获评初级低重要度
本条目页属于台湾专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科台湾类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度

于争议言论里,加入之前批评纬来主播的言论[编辑]

同主题-- 2013-03-08T15:42:30‎ Liker168(讨论 | 贡献)‎

请记得加上签名Honmingjun--铭均 2013年3月9日 (六) 07:31 (UTC)[回复]

  • (!)意见,根据Wikipedia:生者传记之规定,其中提及:
    我们必须确保条目的正确性,坚持使用高质量的参考文献。有关在世人物的无来源少来源的“争议内容”都应立即移除而无需等待讨论的结果,无论该内容是负面、正面或是未必正确的。
    生者传记必须在考虑到主角隐私下谨慎地撰写,因为维基百科是一部百科全书,而不是小报新闻。我们的职责不是去哗众取宠,也不是成为散播他人八卦消息的主要工具会否对在世人物造成伤害是进行编辑判断时应考虑到的重要因素。
    本方针不仅适用于生者传记条目,还适用于在其他页面中出现的生者传记内容。在维基百科中添加恢复内容的人应承担举证之责,特别是有关在世人物的内容,因此编者应能说明此等内容符合维基百科所有内容方针和指引的原因。

    可见维基百科对于现在仍存活之人物,所添加的相关内容之要求非常严谨,今次2013年世界棒球经典赛(WBC)台湾地区跟韩国在3月5日的赛事,发生此条目之人物疑似在脸书提及:“纬来棒球主播还是那位孝女白琴呀!”以及苹果日报:徐展元热血喷泪 张大春讥“孝女白琴”(请点及此处观看连结)东森新闻:WBC/徐展元见输球泪崩 张大春:又是那位孝女白琴(请点及此处观看连结),我在此提出几点疑问:
    1.User:Honmingjun这次编辑提供之张大春的facebook连结,这连结“真的”是本条目之人物张大春本人的脸书连结吗?根据Wikipedia:生者传记之规定:在维基百科中添加恢复内容的人应承担举证之责,请举证之,我认为应先确定为这连结真的为本条目之人物张大春本人的脸书连结,而非其他同名同姓人物之连结,才能添加这些言论到此条目里。
    2.苹果日报跟东森新闻虽然对此事均有相关新闻报导,但细看这些报导却始终没有当事人出来对他的言论承认或否认,如果有当事人本人出来发表声明,说:“纬来棒球主播还是那位孝女白琴呀!”的确是他在脸书发表的言论,并说明他为何要发表此种言论的目的跟动机,则我赞同在此条目添加相关内容,因为本人已经承认,此相关内容的确为本人所发表属于正确无误,符合Wikipedia:生者传记之规定。所以请提供当事人本人出来发表对他此次言论之相关新闻或新闻录像,因为根据Wikipedia:生者传记之规定:在维基百科中添加恢复内容的人应承担举证之责,请举证之。
    否则,苹果日报跟东森新闻这两条新闻应只能当作八卦消息看待,毕竟如果无法查证是否真的为条目之人物本人所发表,就不符合Wikipedia:生者传记之规定,维基百科不是影剧八卦新闻专站,若单纯为八卦新闻,为阅读者闲聊茶馀饭后当花边看的新闻报导,无法确定是否真的为本人所为或真有其事,就不应该添加到维基百科里。--Znppo留言2013年3月9日 (六) 12:30 (UTC)[回复]

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了张大春中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2018年6月1日 (五) 17:05 (UTC)[回复]

立此存照[编辑]

在本条目中,Justice305将其中的“生平”一节改为“人物”,其理由是“人家的一生尚未论定,勿用"生平",一般用"平生"或"生平"表示自我强调语气,ex.素昧平生etc,但不适合论断还活着的他人”,其思维诡异,令人折服,特立此存照以供大家参考。另以此作为反对其参与任何维基奖励、竞选维基职务之凭据。--10³留言2018年6月26日 (二) 11:13 (UTC)[回复]

条目章节会是“副标题”?叙述人物背景行事作风用“人物”概括是哪里不行?明明只是编辑歧异问题,你在面试工作写“经历”时也会把行事风格也一起写进去吗?--Justice305留言2018年6月25日 (一) 13:29 (UTC)[回复]
意思是二级标题,已经修改,在条目中指“人物背景、知名事件、作品与特点”等等等等(目录中的1.XXX,2.XXX,3.XXX…),哪里不行?你从小到大见过中文文章这么写过吗?果然是思维怪异。--10³留言2018年6月26日 (二) 10:18 (UTC)[回复]
“人物”很怪,所属内容应该放在序言。未见对在世人物禁用“生平”的共识,但也不是没有道理。人物特征放在“经历”确实不合适。已尝试拆分章节。--YFdyh000留言2018年6月25日 (一) 14:15 (UTC)[回复]
那是参考日文维基的“略歴・人物”作法,ex.ja:石原さとみ。--Justice305留言2018年6月25日 (一) 14:58 (UTC)[回复]
日文维基这么用,不代表中文要照做,更何况那个“人物”是日文,不是中文,直接拿过来用,显然误以为日文汉字和中文字有著相同的意思。 -KRF留言2018年6月25日 (一) 23:04 (UTC)[回复]
之所以参考使用是因为中日文有著相同的意思,じん‐ぶつ【人物】(日语)人物(中文)。--Justice305留言2018年6月25日 (一) 23:25 (UTC)[回复]
中文的人物不会用在描述一个人的行事风格或观点主张,中维(如果有的话)用的是“人物形象”或“个人见解”,如列宁霍金。人物传记再用“人物”做章节标题,就像漫画条目用“漫画”做章节标题一样,重复了。 -KRF留言2018年6月26日 (二) 00:03 (UTC)[回复]
我没仔细看内容,只看这位把“生平”改“人物”很奇怪帮忙改了改。另外Justice305你就慢慢现吧,什么都不懂就不要不懂装懂,日文能搬到中文去,谁给你规定的?先去把一语双关的意思搞明白再说吧。--10³留言2018年6月26日 (二) 10:05 (UTC)[回复]
中国大陆所谓人物根本没有这种“相同”的意思,这种一地通一地不通的用法完全是在给别人带来阅读障碍。--10³留言2018年6月26日 (二) 10:08 (UTC)[回复]

二级标题命名[编辑]

张大春条目中,Justice305将其中的“生平”一节改为“人物”,其理由是“人家的一生尚未论定,勿用"生平",一般用"平生"或"生平"表示自我强调语气,ex.素昧平生etc,但不适合论断还活著的他人”,而个人认为本篇就是人物传记,在人物传记中再以“人物”作为二级标题并不合适,有一段论的嫌疑,希望大家各抒己见达成共识。--10³留言2018年6月25日 (一) 10:01 (UTC)[回复]

对了,几乎我看到的所有人物传记条目中都是“生平”、“经历”、“早年生活”等等等等,从来没有以“人物”作为二级标题的,看看Justice305怎么表演,看戏吧。鉴于Justice305的思维异于常人,原地转圈水平高超,请先解释解释“经历”为什么不行吧。如果不回复,将会把撤销直接举报至Wikipedia:VIP。--10³留言2018年6月25日 (一) 10:03 (UTC)[回复]

条目章节会是“副标题”?叙述人物背景行事作风用“人物”概括是哪里不行?明明只是编辑歧异问题,你在面试工作写“经历”时也会把行事风格也一起写进去吗?--Justice305留言2018年6月25日 (一) 13:29 (UTC)[回复]
意思是二级标题,已经修改,在条目中指“人物背景、知名事件、作品与特点”等等等等(目录中的1.XXX,2.XXX,3.XXX…),哪里不行?你从小到大见过中文文章这么写过吗?果然是思维怪异。--10³留言2018年6月26日 (二) 10:18 (UTC)[回复]
“人物”很怪,所属内容应该放在序言。未见对在世人物禁用“生平”的共识,但也不是没有道理。人物特征放在“经历”确实不合适。已尝试拆分章节。--YFdyh000留言2018年6月25日 (一) 14:15 (UTC)[回复]
那是参考日文维基的“略歴・人物”作法,ex.ja:石原さとみ。--Justice305留言2018年6月25日 (一) 14:58 (UTC)[回复]
日文维基这么用,不代表中文要照做,更何况那个“人物”是日文,不是中文,直接拿过来用,显然误以为日文汉字和中文字有著相同的意思。 -KRF留言2018年6月25日 (一) 23:04 (UTC)[回复]
之所以参考使用是因为中日文有著相同的意思,じん‐ぶつ【人物】(日文)人物(中文)。--Justice305留言2018年6月25日 (一) 23:25 (UTC)[回复]
中文的人物不会用在描述一个人的行事风格或观点主张,中维(如果有的话)用的是“人物形象”或“个人见解”,如列宁霍金。人物传记再用“人物”做章节标题,就像漫画条目用“漫画”做章节标题一样,重复了。 -KRF留言2018年6月26日 (二) 00:03 (UTC)[回复]
我没仔细看内容,只看这位把“生平”改“人物”很奇怪帮忙改了改。另外Justice305你就慢慢现吧,什么都不懂就不要不懂装懂,日文能搬到中文去,谁给你规定的?先去把一语双关的意思搞明白再说吧。--10³留言2018年6月26日 (二) 10:05 (UTC)[回复]
中国大陆所谓人物根本没有这种“相同”的意思,这种一地通一地不通的用法完全是在给别人带来阅读障碍。--10³留言2018年6月26日 (二) 10:08 (UTC)[回复]
这应该已经足够了,毕竟是很小的争议,已经算是尊重对方并接纳对方以及达成共识,请管理员存档。--10³留言2018年6月26日 (二) 11:25 (UTC)[回复]
确实没在中文圈内看过章节只写“人物”两字,除非是某故事的人物总介绍。但是,请阁下仅对事,不要突然扯到人身上,无益讨论。(不好意思,看不顺眼,不是第一次看到讨论途中突然就开始呛人了。)吉太小唯Don't Say Lazy.TALK2018年6月26日 (二) 17:09 (UTC)[回复]
我一直在对事谢谢,并已经做出足够克制。不过按阁下的定义来看,“确实没在中文圈内看过章节只写“人物”两字,除非是某故事的人物总介绍。但是,请阁下仅对事,不要突然扯到人身上,无益讨论。”应该不折不扣也是对人不对事。真诚建议,如果不明白个中原因就不要再指手画脚。--10³留言2018年7月10日 (二) 10:06 (UTC)[回复]
个人认为不宜把日语式的“人物”照搬到中文条目。 --🐕🎈GA评审:协和语,欢迎各位提意见) 2018年6月28日 (四) 01:58 (UTC)[回复]