討論:Sekai Project
外觀
Sekai Project曾於2016年6月6日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
電子遊戲專題 | (獲評初級,低重要度) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有內容譯自日語維基百科頁面「Sekai Project」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「Sekai Project」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
新條目推薦討論
- 哪一家美國電子遊戲發行商主要將日本的視覺小說遊戲翻譯為英語並在日本外發售,且名字來自於《School Days》的角色西園寺世界?
- Sekai Project條目由Jacklamf1d14(討論 | 貢獻)提名,其作者為Aufallinger(討論 | 貢獻),屬於「ACG」類型,提名於2016年5月30日 16:46 (UTC)。
(!)意見:1、「當時是翻譯了十八禁遊戲《School Days》的一個本地化翻譯組」感覺有一點點……改一下比較好。2、「Sekai Project已表達有意在將來將遊戲翻譯至英語外的其他語言」1不知怎麼的自己當初沒有看懂,不過改了之後似乎更易懂了(應該是「其中」這兩個字讓這個句子更易懂了)--№.N(留言) 2016年5月31日 (二) 05:51 (UTC)- @Liu116:已代改,感謝Liu君w --みさか♔ξどうしたの☎ 2016年5月31日 (二) 10:48 (UTC)
- (+)支持,基本滿足要求。但是問題中「Sekai Project」出自於「西園寺世界」這個關係沒在文中體現。(雖然道理大家都懂,但為什麼叫sekai呢?)——路過圍觀的Sakamotosan 2016年6月1日 (三) 02:35 (UTC)
- "seikai"日語「世界」的讀法。--蘓言竹者(留言) 2016年6月1日 (三) 12:57 (UTC)
- 其實內文是有的,只是放了在註解而已w -みさか♔ξどうしたの☎ 2016年6月1日 (三) 14:20 (UTC)
- 註解的解釋方向反了,應該是「這個翻譯組曾經是翻譯SD的組,其中有一個角色叫世界,與Project名音同,所以可以認為源自如此」。除非有官方說明「沒錯,我們Project的名字就是來自世界」,要不然只能根據這些關聯推論出是來自世界,而不是直接說「名字來自於世界」。別忘了,讀者不一定立即明白這個關係。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年6月2日 (四) 07:35 (UTC)
- Sakamoto君你已經改了吶……唔……回答下面的問題吧,Aufallinger應該是翻譯英文維基w--みさか♔ξどうしたの☎ 2016年6月2日 (四) 12:18 (UTC)
- (?)疑問:如果只能是編者自行根據這些關聯推論出是來自世界,而沒有第三方來源或官方的支持,那不就成了WP:原創研究了麼?— Bieraaa(查水錶 / 送快遞)於 世界統一時間 (UTC) 2016年6月4日17時18分 留言
- 我說了是推斷,而且將兩個可能產生交線的point指出來,置於讀者怎樣看待就是另一回事了。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年6月6日 (一) 07:58 (UTC)
- 註解的解釋方向反了,應該是「這個翻譯組曾經是翻譯SD的組,其中有一個角色叫世界,與Project名音同,所以可以認為源自如此」。除非有官方說明「沒錯,我們Project的名字就是來自世界」,要不然只能根據這些關聯推論出是來自世界,而不是直接說「名字來自於世界」。別忘了,讀者不一定立即明白這個關係。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年6月2日 (四) 07:35 (UTC)
- 其實內文是有的,只是放了在註解而已w -みさか♔ξどうしたの☎ 2016年6月1日 (三) 14:20 (UTC)
- "seikai"日語「世界」的讀法。--蘓言竹者(留言) 2016年6月1日 (三) 12:57 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--Iflwlou [ M { 2016年6月1日 (三) 14:15 (UTC)
- (!)意見,另外,這是翻譯ja吧?是不是沒有加{{已翻譯}}?。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年6月2日 (四) 08:04 (UTC)
- (+)支持:翻譯符合DYK。--Outlookxp(留言) 2016年6月2日 (四) 11:43 (UTC)
- (+)支持:應已達標,另外@Outlookxp:坂本君應是在指需在討論頁將上翻譯模板,而非有無達標之問題。-和平、奮鬥、救地球!留言・DC14討論於 2016年6月6日 (一) 02:20 (UTC)