跳至內容

用戶:Ydcok/沙盒1

維基百科,自由的百科全書

日本國寶列表(書跡·典籍部:漢籍部分) en:List of National Treasures of Japan (writings: Chinese books) jp:日本の國寶一覧

國寶」這個術語自1897年起用來指稱日本文化財產[1][2],但自從使用這個術語以來,它的定義及標準就一直在變化。本表所列出的為現行定義下的國寶,為1950年6月9日根據《文化財保護法》所指定的國寶。這些物品由文部科學大臣基於其「特別高的歷史及藝術價值」選定。[3][4][5]本表列有56項自7世紀唐朝鎌倉時代的國寶,其半數以上來自中國。由於國寶書籍總數巨大,這裏只列出由中國作者在中國寫成的書籍,其它可參考其他條目。本表的大部分項目都是中國古典典籍[4]

公元400年左右,書面語言以文言文書籍的形式從中國進入日本。6世紀末日本統治者派遣使節前往大陸學習文化,並帶回書籍之後,日本人對中國典籍的興趣就逐漸增加。、唐約三百年間,大量漢籍被帶到日本。8世紀,漢籍按慣例被日本圖書館複寫,以滿足男性貴族的教育需求。直到17世紀早期,日本的複寫大都是靠人手抄寫。但自鎌倉時代(1192年後)開始,隨着貿易活動增長,中國宋朝的印刷版書籍也開始進入日本。國寶漢籍部分分為中國寫本、日本寫本和中國刊本三部分。中國寫本和刊本都在此時進入日本。指定的國寶存放於寺院、博物館、圖書館、神社、大學或是私人收藏中。[4]

本表所列出的物品是日本國寶中分類為「書跡・典籍部」的223項中的約四分之一。其餘的68件和書列於日本國寶列表(書跡・典籍部:和書部分)英語List of National Treasures of Japan (writings: Japanese books),其它則列於日本國寶列表(書跡・典籍部:其它)英語List of National Treasures of Japan (writings: others)中。[4]

統計

[編輯]
大部分國寶都在關西
日本漢籍國寶分佈圖
國寶數
愛知 名古屋 3
千葉 佐倉 3
福岡 太宰府 1
兵庫 伊丹 1
神奈川 橫濱 1
京都 京都 9
三重 伊勢 1
宮城 仙台 1
奈良 天理 2
大阪 大阪 4
滋賀 大津 5
栃木 足利 4
東京 東京 18
和歌山 高野 2
山口 防府 1
時代[nb 1] 國寶數
唐朝 21
奈良時代 4
平安時代 15
南宋 14
鎌倉時代 2

國寶

[編輯]

中國寫本

[編輯]

日本人第一次接觸書籍和文字[nb 2]是在至少5世紀或4世紀末由朝鮮半島帶至日本的中國文言書籍。[6][7]一般傳說,百濟博士王仁在406年攜帶《論語》及《千字文》前往日本。[nb 3][6][7][8][9][10]接着6世紀時,五經(《詩經》、《尚書》、《禮記》、《周易》和《春秋》)以廣為日本文化精英所熟知。[7][9][11]604年聖德太子頒佈了《十七條憲法》,從他的引用中,可以看出當時日本知道的18本漢籍:《詩經》、《禮記》、《孝經》、《論語》、《左傳》、《漢書》、《後漢書》、《文選》、《莊子》等中國典籍。[nb 4][12][13]

中國漢籍向日本的傳播在時期達到了第一次高潮。[9]這個時期書籍進入日本主要靠兩種人:大陸渡來日本的有文化的人,和日本派出的官方使節。[7]聖德太子派有四名遣隋使,但到唐朝時其數目大大增加,16次遣唐使每次約200至600人,每人都前往中國學習文化及獲取書籍。[9]最有名的一次是吉備真備於717年出發前往中國並在此呆了17年,帶回了書籍和各種物品[nb 5][9][14]此時傳入日本的書籍例子有如第一部中國藥典(《新修本草》),成書同年輸入日本(713年);還有如李白王維白居易等人的唐詩。[nb 6][9][15]到唐朝結束的9世紀末時,約半數中國文學典籍可以在日本找到,包括所有唐朝主要詩人的作品。[9][15]藤原佐世於876-884年編成的《日本國見在書目錄》中,錄有1568種日本存有的漢籍,內容包括古典、歷史、哲學及文選。[9]9世紀末日本停止派遣遣唐使後,平安中晚期輸入的中國書籍相對來說就很少了。[16]

有些書,如《玉篇》、《冥報記》等因為滅佛或其他原因已經在中國失傳,僅剩書名,但因為之前向日本大量輸出書籍,於是這些書籍便重新從日本傳回中國。[17][18]今天,有一些現存最早的唐代寫本書籍保存於日本。[19]少量早期寫本存留了下來,部分就列於下表的國寶中。[17]國寶中有20件漢籍寫本是在中國作成並在之後流入日本的。其中19件為唐朝物,1件為南宋時物。指定的國寶中國寫本中,6件為儒教五經及註解,4件為中國詩人、書法家及宋徽宗的詩集及散文選,4件為字典,5件為史籍及筆記小說,1件為樂譜[4]

國寶名 書寫者 摘要 時間 形式 現存地點 圖像
王勃集》王勃集,Ōbotsu-shū)卷第二十八 佚名 上野氏家藏,全寫本原為三十卷 0618唐代 手卷 東京 私人藏品東京,私人藏品
王勃集》王勃集,Ōbotsu-shū)卷第二十九、三十[20] 佚名 現存最古之《王勃集》抄本,原為三十卷:僅存卷二十九《行狀》一首、《祭文》六首中之五首;以及卷三十之弔唁書、祭文等四首。奈良時代從中國傳入,藏於興福寺,後為明治畫家富岡鐵齋收藏。 0618唐代,7-8世紀 手卷,紙本墨書,26.5 cm × 447.7 cm(10.4英寸 × 176.3英寸) 東京 東京 東京國立博物館東京國立博物館, 東京
春秋經傳集解春秋経伝集解,Shunjū keiden shikkai)卷第二殘卷[21] 佚名 背面有高野山僧人於1078年所抄寫的《雙林善慧大士小錄並心王論》;明治間為楊守敬購回中國,大正間又為內藤湖南攜回日本。[22] 0618唐代,7-8世紀 手卷,紙本墨書 京都 京都 Yurinkan藤井齋成會有鄰館藤井斉成会有鄰館,Fujii Saiseikai Yūrinkan), 京都
漢書楊雄漢書楊雄伝,Kanjo yōyūden)第五十七 佚名 上野氏家藏 0618唐代 卷子本,紙本墨書 東京 東京 私人藏品私人藏品,東京
宋高宗書《徽宗文集》序徽宗文集序,Kisō bunshūjo) 宋高宗 楷書 1154南宋紹興二十四年(1154年) 卷子本,紙本墨書,27.4 cm × 137.0 cm(10.8英寸 × 53.9英寸) 東京 東京 文化廳文化廳東京
禮記》喪服小記子本疏義礼記子本疏義,raiki shihonsogi)巻第五十九[23] 鄭灼 田中光顯舊藏。「子本」為一種六朝經注體[24] 0618唐代 卷子本,紙本墨書,28.5 cm × 642.5 cm(11.2英寸 × 253.0英寸) 東京 東京 早稻田大學早稻田大學東京
翰林學士詩集》翰林学士詩集,Kanrin gakushi shishū)[25][26] 佚名 60首四言、五言詩,唐太宗褚遂良歐陽詢虞世南楊師道等作。背抄有平安中期《正廣智三蔵表制集》卷第五 0618唐代 卷子本,紙本墨書,28 cm × 643 cm(11英寸 × 253英寸) Aichi Nagoya Osukannon大須觀音寶生院日語大須観音愛知縣名古屋市
玉篇玉篇,gyokuhen)巻第九殘巻[27][28] 佚名 田中光顯舊藏,全卷原為30卷,大字行楷,書法精妙,背有1012年書之《金剛界私記》殘卷[22] 0700唐代,8世紀 卷子本,紙本墨書,26.9 cm × 1,625.9 cm(10.6英寸 × 640.1英寸) 東京 東京 早稻田大學早稻田大學東京
玉篇玉篇,gyokuhen)卷第廿七(前半)[18] 佚名 全卷原為30卷,此為第27卷前半部分[nb 7]。19世紀中葉被分割。背面有平安時代書《護摩科文》六種,並有明惠上人日語明恵書畫。[22] 0618唐代,7-8世紀 卷子本,紙本墨書,27.2 cm × 915.0 cm(10.7英寸 × 360.2英寸) 京都 京都 高山寺高山寺京都
玉篇玉篇,gyokuhen)卷第廿七(後半)[18] 佚名 全卷原為30卷,此為第27卷後半部分[nb 8]。19世紀中葉被分割。背書《如意輪陀羅尼》,末有醍醐天皇928年手識。 0618唐代7-8世紀 卷子本,紙本墨書 滋賀 大津 石山寺 石山寺大津滋賀
古文尚書古文尚書,kobun shōsho)卷第六[29][30] 佚名 奈良時代傳入日本,有平安時代朱墨訓點。隸書古字。背抄《元秘抄》。與東洋文庫藏另外三卷為同本。[31] 0618唐代早期,7世紀 卷子本,紙本墨書26.3 cm × 328.0 cm(10.4英寸 × 129.1英寸) 東京 東京 東京國立博物館東京國立博物館, 東京
古文尚書古文尚書,kobun shōsho)卷第三、第五、第十二 佚名 有硃筆乎古止點。背抄《元秘抄》。與東京國立博物館藏另外一卷為同本。[31] 0618唐代 卷子本,紙本墨書26.8 cm × 1,138 cm(10.6英寸 × 448.0英寸) 東京 東京 東洋文庫東洋文庫東京
說文》木部殘卷説文木部残巻,setsumon mokubu zankan) 佚名 為《說文》現存最早者,內容為部字。南宋初原藏於王室內府,後白堅將其售予內藤湖南。有曾國藩莫友芝題詩,楊守敬陳寶箴翁同龢鄭孝胥西園寺公望等題字。[22][32][33] 0800唐代,約820年左右 卷子本一卷六頁,紙本墨書,25.4 cm × 243 cm(10.0英寸 × 95.7英寸) 大阪 大阪 武田科學振興財團武田科學振興財團武田科学振興財団,Takeda Kagaku Shinkōzaidan)大阪
世說新語世説新書,sesetsu shinsho)卷第六殘卷,「規箴」後半與「捷悟」全文[34][35] 佚名 現存最早的《世說新語》版本。有朱書乎古止點。原為完整的第六卷,背書《金剛頂蓮華部心念誦儀軌》,原藏於京都東寺之觀智院,明治時被分割為四部分。該份包括「規箴」後半與「捷悟」全文。[36] 0650唐代7世紀後半至八世紀前半 卷子本,麻紙本墨書,27.1 cm × 397.0 cm(10.7英寸 × 156.3英寸) 京都 京都 京都國立博物館 京都國立博物館, 京都
《世說新語》世説新書,sesetsu shinsho)卷第六殘卷,「豪爽」門[37][38] 佚名 現存最早的《世說新語》版本。有朱書乎古止點。原為完整的第六卷,背書《金剛頂蓮華部心念誦儀軌》,原藏於京都東寺之觀智院,明治時被分割為四部分。該份包括「豪爽」門全文。[36] 0650唐代7世紀後半至八世紀前半 卷子本,紙本墨書,26.9 cm × 196.0 cm(10.6英寸 × 77.2英寸) 東京 東京 東京國立博物館東京國立博物館, 東京
世說新語世説新書,sesetsu shinsho)卷第六殘卷[39] 佚名 現存最早的《世說新語》版本。有朱書乎古止點。原為完整的第六卷,背書《金剛頂蓮華部心念誦儀軌》,原藏於京都東寺之觀智院,明治時被分割為四部分。 0650唐代7世紀後半至八世紀前半 卷子本,紙本墨書 東京 東京 文化廳文化廳, 東京
世說新語世説新書,sesetsu shinsho)卷第六殘卷 佚名 現存最早的《世說新語》版本。有朱書乎古止點。原為完整的第六卷,背書《金剛頂蓮華部心念誦儀軌》,原藏於京都東寺之觀智院,明治時被分割為四部分。 0650唐代7世紀後半至八世紀前半 卷子本,紙本墨書 兵庫 伊丹 私人藏品小西新右衛門私藏,兵庫伊丹
毛詩毛詩,mōshi)鄭箋卷第六殘卷[40] 佚名 《毛詩故訓傳》殘卷,有朱書乎古止點,偶有假名批點。此卷存「唐風」八篇。背書1021年《兩部儀軌》斷篇。[31] 0618唐代早期 卷子本 東京 東京 東洋文庫東洋文庫東京
冥報記冥報記,Meihōki)[18] 佚名 佛教業報故事志怪小說集,此為現存最早的版本。在中國亡佚已久。此卷被認為是空海弟子圓行日語円行於838年帶回日本。《日本靈異記》的原型之一[nb 9][41] 838唐代晚期 ,紙本墨書,縱:28.2 cm(11.1英寸),三卷分別長為:339.3 cm(133.6英寸), 557.7 cm(219.6英寸)及672.7 cm(264.8英寸) 京都 京都 高山寺高山寺京都
碣石調·幽蘭碣石調幽蘭,kessekichōyūran)第五[42][43] 佚名 會稽丘明《琴譜》的摘錄版本,文中論及琴曲「幽蘭」的彈奏法,並列舉其他五十九中曲名。中國已逸,曾收藏於京都西賀茂神光院。由楊守敬訪得,黎庶昌將其謄錄與《古逸叢書》。[44] 0700唐代,7-8世紀 手卷,紙本墨書,27.4 cm × 423.1 cm(10.8英寸 × 166.6英寸) 東京 東京 東京國立博物館東京國立博物館, 東京

日本寫本

[編輯]

在日本,直到平安時代為止,其官方行政和儀式語言都是漢語文言,用來書寫政令、法規、法令、憑證和交流等。[45][46][47]因而漢籍也是統治階層(男性)教育的基本,初學者們學習如《孟子》、《千字文》這樣的典籍。[48][49]約7世紀末,為了使貴族公卿之子勝任政府工作,天智天皇成立了大學寮日語大学寮[50][51]開始課程主要為儒教經典及中國歷史。[nb 10][50][51]漢學興盛於9世紀,大學寮文學課程中增加了基於《文選》、《史記》、《漢書》、《後漢書》的內容。[45][47][52][53]和同時的中國不同,對儒學經典自漢以來的註解研究,特別是儒學的歷史、政治方面,在平安朝仍佔有很高的尊崇地位。[54]事實上,天皇日程的一部分便是聽經筵、歷史及詩選。[55]

自公元5世紀以來,漢籍便不斷輸入日本,特別是到了兩代,更是大量輸入。894年日本停止派遣正式遣唐使,但在平安時代中晚期,書籍仍然源源不斷地通過貿易或僧人從中國輸入日本。[56]輸入的漢籍在日本的書庫里抄寫,但不像佛經抄寫,世俗漢籍在日本的真正抄寫過程仍然不甚明了。[57]奈良晚期,日本的公卿貴族、僧人、神社主等大量贊助了宗教或行政文本的抄寫工作。[58]

701年的大寶律令建立了第一座國家圖書館圖書寮日語図書寮[nb 11][59]作為大學寮的附屬機構,圖書寮自奈良時代開始負責管理、收集和運輸各種佛教和儒學書籍,直到平安中期(11世紀)毀於大火。[9][50][59][60] 漢籍的收集極度依靠別處的書籍抄寫。[57][59]圖書寮之外,皇室書庫、公卿貴族私人書庫、寺院書庫及國家機構的書庫都有抄寫書籍。[50][59][61]平安時代,各書庫中的絕大部分藏書(無論中國或日本寫本)里的漢籍及學者文集大都是世俗書籍。[62]平安時代末期,1177年京都發生的安元大火日語安元の大火,1181年南都燒討平氏官軍焚燒奈良的寺院毀掉了很大一部分的書籍。[63][64]鎌倉時代,武士階級建立了如金澤文庫日語金沢文庫等的新式圖書館。[64]

國寶中有23件漢籍為日本寫本。其中四件為奈良時代寫本,17件為平安時代寫本,2件為鎌倉時代寫本。指定的國寶日本寫本中,4件為歷史書籍,4件為詩集,3件為字典或類書,2件為醫書或本草,1件為政術書。[4]

國寶名 書寫者 摘要 時間 形式 現存地點 圖像
史記史記,shiki)孝文本紀第十[65] 大江家國 日本所藏明記年代最古的《史記》寫本[nb 12],現存三卷中一卷,有裴駰集解》。[66],舊大江家藏。 1073平安時代,1073年 手卷,紙本墨書,28.5 cm × 972.7 cm(11.2英寸 × 383.0英寸) 宮城 仙台 東北大學 東北大學宮城仙台
史記史記,shiki)高山寺本紀第二、本紀第五 佚名 抄本,有高山寺朱印,有朱書乎古止點,可能為紀傳道日語紀伝道的家族所傳。[67] 1145平安時代,1145年 ,紙本墨書 東京 東京 東洋文庫東洋文庫東京
史記史記,shiki)孝景本紀第十一 大江家國 日本所藏明記年代最古的《史記》寫本,現存三卷中一卷,有裴駰集解》。舊大江家藏。 1073平安時代,1073年 手卷,紙本墨書 東京 東京 大東急紀念文庫五島美術館藏,東京大東急記念文庫
史記史記,shiki)呂后本紀第九[68][69] 大江家國 日本所藏明記年代最古的《史記》寫本,現存三卷中一卷,有裴駰集解》。 1073平安時代,1073年 手卷,紙本墨書 山口縣 防府市 毛利博物館毛利博物館山口縣防府
史記史記,shiki)第九十六、九十七殘卷 佚名 抄本,現存最早《史記》寫本殘卷 0710奈良時代,8世紀 手卷,紙本墨書 滋賀縣 大津市 石山寺滋賀縣大津石山寺
春秋經傳集解春秋経伝集解,Shunjū keiden shikkai)卷第十 佚名 Part of a 30 volume work; backside contains considerations on the Diamond Realm 0794Heian period One scroll, ink on paper Tokyo Tokyo Toyo BunkoTōyō Bunko, Tokyo
春秋經傳集解春秋経伝集解,Shunjū keiden shikkai), fragments of vol. 26[70] 佚名 Part of a 30 volume work 0990mid Heian period One scroll, ink on paper Shiga Otsu IshiyamaderaIshiyama-dera, Ōtsu, Shiga
春秋經傳集解春秋経伝集解,Shunjū keiden shikkai), fragments of vol. 29[70] 佚名 Part of a 30 volume work 0990mid Heian period One scroll, ink on paper Shiga Otsu IshiyamaderaIshiyama-dera, Ōtsu, Shiga
漢書漢書,kanjo), Annals of Han Gaozu No. 2 and fragments of No.4 from the section Biographies[71] 佚名 Transcription; red annotations from the mid 10th century 0710Nara period Two scrolls, ink on paper Shiga Otsu IshiyamaderaIshiyama-dera, Ōtsu, Shiga
漢書(漢書,kanjo), No. 4 from Treatise on food and merchandise[72] 佚名 Transcription; end sheet with red ink marks of ministries of ceremonies 0794NaraHeian period One scroll, ink on jute paper, 20 sheets, 27 cm × 1,311 cm(11英寸 × 516英寸) Aichi Nagoya OsukannonŌsukannon大須観音 Hōshō-in宝生院, Nagoya, Aichi
黃帝內經黄帝内経,kōteidaikei): Myōdō明堂 vol. 1 and Taiso太素 佚名, member(s) of Tanba family Annotated editions of the Chinese medical text Huangdi Neijing; transcribed and handed down in the Tanba family 1167Heian period 1167–1168 (Taiso) and 1296 and 1383 (Myōdō) Myōdō: Two scrolls; Taiso: 23 scrolls Kyoto Kyoto NinnajiNinna-ji, Kyoto
Wenguan cilin文館詞林,Bunkan shirin,lit. "Forest of officials' poems and prose") fragments 佚名 Tang Dynasty imperial poetry collection; other manuscripts of work had been lost in China as early as 9th century 0677Tang Dynasty, and Heian period, 677–823 Twelve scrolls Wakayama Koya ShochiinShōchi-in正智院 Kōya, Wakayama
Wenguan cilin文館詞林,Bunkan shirin,lit. "Forest of officials' poems and prose") fragments 佚名 Tang Dynasty imperial poetry collection; work had been lost in China as early as 9th century 0618Tang Dynasty, Heian period One scroll Wakayama Koya HojuinHōju-in宝寿院 Kōya, Wakayama
Yupian玉篇,gyokuhen) vol. 22 佚名 Part of a 30 volume Chinese character dictionary; one of two extant complete volumes of the work[nb 13] 0904Heian period, 904 One scroll, ink on paper Mie Ise Ise ShrineIse Shrine Ise, Mie
Book of Odes commentary fragment毛詩鄭箋残巻,mōshi teisen zankan)[73] 佚名 Commentary on the Book of Odes by Zheng Xuan 0794Heian period One scroll, ink on paper Osaka Osaka DainembutsujiDainembutsu-ji大念仏寺, Osaka
Kan'en翰苑 vol. 30[74] 佚名 Description of people and geography of ancient Japan, the Three Kingdoms of Korea and China; only extant old manuscript of this work 0900Heian period, 10th century One scroll, ink on paper, 28 sheets of 22–23 lines each with 16–17 characters per line 27.6 cm × 1,585.2 cm(10.9英寸 × 624.1英寸) Fukuoka Dazaifu Dazaifu TenmanguDazaifu Tenman-gū, Dazaifu, Fukuoka
Anthology of Tang Dynasty Poems新撰類林抄,shinsen ruirin-shō) fragment of vol. 4[75] presumably transcribed by Kūkai Part of an anthology of Chinese poems by Tang Dynasty poets containing 40 poems (282 lines); only extant part of this work 0800Heian period, 9th century One scroll, ink on paper, 27.0 cm × 558.0 cm(10.6英寸 × 219.7英寸) Kyoto Kyoto Kyoto National MuseumKyoto National Museum, Kyoto
New book of the two capitals両京新記,Ryōkyō shinki,Chin. Liangling xinji) vol. 3, Kanazawa Bunko edition[76] 佚名 Account of the life[nb 14] in the capitals Luoyang and Chang'an; other manuscripts of this work had been lost in China; formerly stored at the Kanazawa Bunko library 1185Kamakura period One scroll Tokyo Tokyo Maeda IkutokukaiMaeda Ikutokukai, Tokyo
Annotated edition of Wen Xuan文選集注,monsen shicchū) 佚名 Chinese poetry collection 1000mid Heian period Seven scrolls, ink on paper Tokyo Tokyo Toyo BunkoTōyō Bunko, Tokyo
Annotated edition of Wen Xuan文選集注,monsen shicchū) 佚名 Chinese poetry collection 0794Heian period 19 scrolls, ink on paper Kanagawa Yokohama ShomyojiShōmyō-ji称名寺, Yokohama, Kanagawa; custody of Kanazawa Bunko
Book of politics群書治要,gunsho chiyō)[77][78] 佚名多人 Summary of good governing skill from various materials; transcription of a Tang Dynasty manuscript; oldest extant copies of the text; paper made of sheets dyed in purple, pale blue, and brown, as well as sheets decorated with flying-clouds; with annotations and grammatical notes; handed down in the Kujō family 1000mid Heian period, 11th century 13 scrolls, ink on colored and decorated paper, 27.0 × (721.2 – 1,472.7) cm (10.6 × (283.9 – 579.8) in) Tokyo Tokyo Tokyo National MuseumTokyo National Museum, Tokyo
Chōgyokushū琱玉集, vol. 12 and 14[79] 佚名 Collection of various topics concerning the Six Dynasties 0747Nara period, 747 Two scrolls, ink on paper, 21 sheets (vol. 12) and 17 sheets (vol. 14), height: 28 cm(11英寸), lengths: 1,037 cm(408英寸) (vol. 12), 874 cm(344英寸) (vol. 14) Aichi Nagoya OsukannonŌsukannon大須観音 Hōshō-in宝生院, Nagoya, Aichi
Newly Revised Pharmacopoeia新修本草,Shinshū honzō) (Xinxiu bencao), vol. 4, 5, 12, 17, 19[80] 佚名 Transcription of the Tang Dynasty, worldwide first pharmacopoeia; also called Tang bencao (Materia Medica of the Tang Dynasty) 1200Kamakura period, 13th century Five scrolls, ink on Japanese tissue Kyoto Kyoto NinnajiNinna-ji, Kyoto








中國刊本

[編輯]
  1. ^ Coaldrake, William Howard. Architecture and authority in Japan. London, New York: Routledge. 2002: 248 [1996] [2010-08-28]. ISBN 0-415-05754-X. 
  2. ^ Enders & Gutschow 1998,第12頁
  3. ^ Cultural Properties for Future Generations (PDF). Tokyo, Japan: Agency for Cultural Affairs, Cultural Properties Department. March 2011 [2011-05-08]. 
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 引用錯誤:沒有為名為bunkacho的參考文獻提供內容
  5. ^ 文化財保護法第27条第2項:“文部科学大臣は、重要文化財のうち世界文化の見地から価値の高いもので、たぐいない国民の宝たるものを国宝に指定することができる。”
  6. ^ 6.0 6.1 Kornicki 1998,第278頁
  7. ^ 7.0 7.1 7.2 7.3 Kornicki 1998,第279頁
  8. ^ Seeley 1991,第6頁
  9. ^ 9.0 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 引用錯誤:沒有為名為zuzao-one的參考文獻提供內容
  10. ^ Seeley 1991,第5頁
  11. ^ Sansom 1931,第63頁
  12. ^ Sansom 1931,第82頁
  13. ^ Brown & Hall 1993,第457頁
  14. ^ Sansom 1931,第90頁
  15. ^ 15.0 15.1 Kornicki 1998,第283頁
  16. ^ Kornicki 1998,第286頁
  17. ^ 17.0 17.1 Kornicki 1998,第280頁
  18. ^ 18.0 18.1 18.2 18.3 国宝 重要文化財 [National Treasures and Important Cultural Properties]. 高山寺. [2011-05-11] (Japanese). 
  19. ^ Feldherr, Andrew; Hardy, Grant. The Oxford History of Historical Writing: Beginnings to Ad 600. Oxford University Press. 2011-12-02: 477 [2011-05-29]. ISBN 978-0-19-921815-8. 
  20. ^ Part of the Collected Writings of Wang Bo, volume 29 and 30. Emuseum. 東京國立博物館. [2010-09-30]. 
  21. ^ 財団法人 藤井斉成会 有鄰館 [Fujii Saiseikai Yurinkan Museum of Art] (PDF). 京都. [2011-05-28]. 
  22. ^ 22.0 22.1 22.2 22.3 嚴紹璗.日本藏漢籍國寶鈎沉(三).《中國典籍與文化》.1994年02期
  23. ^ 礼記子本疏義 [Classic of Rites annotated edition]. 早稻田大學. [2009-07-06] (Japanese). 
  24. ^ 嚴紹璗.日本藏漢籍國寶鈎沉(二).《中國典籍與文化》 1994年 第01期
  25. ^ 翰林学士詩集 [Kanrin gakushi shishū]. 愛知縣. [2010-10-01] (Japanese). 
  26. ^ 翰林学士 [Kanrin Gakushi]. 大辞泉 online. 小學館. [2011-05-27] (Japanese). 
  27. ^ 玉篇 [Yupian]. 早稻田大學. [2009-07-06] (Japanese). 
  28. ^ 磯淳の旧蔵書 [Iso Makoto's old books] (PDF). 早稻田大學. [2011-05-27] (Japanese). 
  29. ^ 古文尚書 [Old-Script Document of Antiquities (Guwen Shangshu)]. 東京國立博物館. 2009 [2009-07-06] (Japanese). 
  30. ^ Old-Script Document of Antiquities (Guwen Shangshu), Volume 6. Emuseum. 東京國立博物館. [2010-09-30-]. 
  31. ^ 31.0 31.1 31.2 嚴紹璗.日本藏漢籍國寶鈎沉(一).《中國典籍與文化》 1993年 第03期
  32. ^ 錢婉約:董康與內藤湖南的書緣情誼,中華讀書報,2012年04月18日19版
  33. ^ 錢婉約:白堅其人其事,中華讀書報,2013年12月04日18版
  34. ^ 世説新書巻第六残巻 [Segment of Shishuo xinshu (New Account of Tales of the World)]. KNM Gallery. 京都國立博物館. [2009-07-06]. 
  35. ^ 世説新書第六残巻 [Segment of Shishuo Xinshu (New Account of Tales of the World)]. Emuseum. 東京國立博物館. [2010-10-01]. 
  36. ^ 36.0 36.1 世說新書第六卷殘卷,emuseum,東京國立博物館
  37. ^ Shishuo Xinshu, vol.VI.. 東京國立博物館. [2009-07-06]. 
  38. ^ Shishuo xinshu, Segment of Volume 6. Emuseum. 東京國立博物館. [2010-10-01]. 
  39. ^ 世説新書巻第六残巻 [Shishuo Xinshu (New Account of Tales of the World)]. 文化廳. [2009-07-06]. 
  40. ^ Maoshi and the Toyo Bunko. Marunouchi.com. Mitsubishi Estate Co.,Ltd Area Promotion Department. [2011-06-02]. 
  41. ^ Putzar, Edward. Japanese literature: a historical outline. University of Arizona Press. June 1973: 19 [2011-05-27]. 
  42. ^ Elegant Orchid in the Stone Tablet Mode. Emuseum. 東京國立博物館. 2004 [2010-10-01]. 
  43. ^ 碣石調幽蘭 ["Elegant Orchid" in the Jieshi Tuning]. 日本国语大字典 online. 小學館. [2011-05-27] (Japanese). 
  44. ^ 碣石調 幽蘭第五,emuseum,東京國立博物館
  45. ^ 45.0 45.1 Adolphson & Kamens 2007,第112頁
  46. ^ Shively & McCullough 1999,第342頁
  47. ^ 47.0 47.1 Shively & McCullough 1999,第343頁
  48. ^ Adolphson & Kamens 2007,第113頁
  49. ^ Shively & McCullough 1999,第346–354頁
  50. ^ 50.0 50.1 50.2 50.3 Lerner 2009,第52頁
  51. ^ 51.0 51.1 Shively & McCullough 1999,第367頁
  52. ^ Shively & McCullough 1999,第368頁
  53. ^ Sansom 1931,第235頁
  54. ^ Sansom 1931,第234頁
  55. ^ Shively & McCullough 1999,第354頁
  56. ^ Shively & McCullough 1999,第344頁
  57. ^ 57.0 57.1 Kornicki 1998,第91頁
  58. ^ Cox 2007,第156頁
  59. ^ 59.0 59.1 59.2 59.3 Kornicki 1998,第365頁
  60. ^ Frédéric 2005,第1075頁
  61. ^ Kornicki 1998,第366頁
  62. ^ Kornicki 1998,第370頁
  63. ^ Kornicki 1998,第371頁
  64. ^ 64.0 64.1 Lerner 2009,第53頁
  65. ^ 史記 第十 [Records of the Grand Historian, vol. 10]. 東北大學. [2011-03-05] (Japanese). 
  66. ^ 指定文化財.國寶.史記孝文本紀第十宮城県公式ウェブサイト
  67. ^ 東洋文庫善本叢書1.國寶 史記 夏本紀 秦本紀,勉誠出版
  68. ^ 博物館概要・収蔵品一覧 [Museum outline, collected items at a glance]. 毛利博物館. [2010-10-02] (Japanese). 
  69. ^ 文化財 [Cultural Properties] (PDF). 防府. [2011-05-08] (Japanese). 
  70. ^ 70.0 70.1 春秋経伝集解 [Spring and autumn annals annotated]. Ōtsu City Museum of History. [2010-10-02] (Japanese). 
  71. ^ 歴史と文化 [History and culture]. 石山寺. [2010-10-02] (Japanese). 
  72. ^ 漢書 [Book of Han]. Aichi Prefecture. [2010-10-02] (Japanese). 
  73. ^ 写真 映像館 [Photograph and Movie Pavilion]. Dainembutsu-ji. [2009-07-06] (Japanese). 
  74. ^ 国宝 天神さま [The spirit of Sugawara no Michizane]. Kyushu National Museum. [2010-10-02] (Japanese). 
  75. ^ Shinsen Ruirinsho (Anthology of Chinese Poetry). Emuseum. Tokyo National Museum. [2010-09-24]. 
  76. ^ 両京新記 [Ryōkyō shinki]. Kokushi Daijiten online. Yoshikawa Kobunkan. [2011-05-30] (Japanese). 
  77. ^ Gunsho Chiyo (book of politics). Tokyo National Museum. [2009-07-06]. 
  78. ^ Gunsho Chiyou (summary of good governing skill from various materials). Emuseum. Tokyo National Museum. [2010-10-02]. 
  79. ^ 琱玉集 [Chōgyokushū]. Aichi Prefecture. [2010-10-02] (Japanese). 
  80. ^ 新修本草 仁和寺本 [Newly Revised Pharmacopoeia, Ninna-ji edition]. MAYANAGI's Laboratory for the History of Chinese Science. Ibaraki University. [2010-10-02] (Japanese). 


引用錯誤:頁面中存在<ref group="nb">標籤,但沒有找到相應的<references group="nb" />標籤