跳转到内容

讨论:“谴责镇压,撤回恶法”大游行

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面评级标准评为丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
香港专题 (获评丙级极高重要度
本条目页属于香港专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科香港类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
 极高  根据专题重要度评级标准,本条目已评为极高重要度


条目标题

[编辑]

@CommInt'l若是要精简为诉求的话,为何不也将6月9日的大游行也改标题呢?另外若果要精简的话,应该改为“谴责镇压撤回恶法大游行”吧[1]nDeeee (◔౪◔) (´,,•ω•,,)♡ 2019年6月16日 (日) 08:43‎ (UTC)[回复]

参考资料

  1. ^ 民間人權陣線 Civil Human Rights Front. www.facebook.com. [2019-06-16] (中文(简体)). 

(!)意见 这次游行并非只有反送中条例和反开枪的诉求 建议改成之前的 2019年6月16日反对逃犯条例修订草案游行 较为恰当 SCP-2000留言2019年6月16日 (日) 09:12 (UTC)[回复]

关于最新动向的问题

[编辑]

关于此次游行,无论是中共、特区政府、特区警务处,还是英、美等国政要都对此次事件发表了自己的看法,尤其注意由中国外交部、特区警务处、美国国会和英国有关人士的言论,请各位编辑者尽快添加此类反应,谢谢!————JerryPaulLee留言2019年6月16日 (日) 15:26 (UTC)[回复]

希望不要公开堕楼者的名字

[编辑]

建议改成“示威者”,以保障个人隐私 Slient edward留言2019年6月17日 (一) 07:16 (UTC)[回复]

完成--KMB-ATENU139Talk2019年6月17日 (一) 09:32 (UTC)[回复]
(!)意见:不少媒体已经公开死者名字,维基这样做是不是自我审查呢?--Wpcpey留言2019年6月17日 (一) 10:20 (UTC)[回复]

多谢,不过开头最后一段仍有示威者名字,希望一并删除。 Slient edward留言2019年6月17日 (一) 10:21 (UTC)[回复]

媒体已经公开死者名字 但维基却选择不公开 是不是自我审查呢?

[编辑]
下列讨论已经关闭,请勿修改。如有任何意见,请至合适的讨论页进行,并不要再次编辑本讨论。

因政治诉求而在金钟道太古广场于抗议期间堕楼的梁凌杰堕楼身亡的消息令人伤感,而多间香港和台湾的媒体已经公开死者名字。【逃犯条例】太古广场堕毙男子与父母同住 遗书交带身后事【逃犯条例】反修例男子堕毙 太古广场悼念人潮不绝 白花遍地【引渡恶法】邝俊宇遭刻意抹黑 怒轰造谣者卑鄙香港民众高台示威 跌落地面送医不治而立场新闻更有他的hashtag

但维基却不要公开,而维基人更认为是过度细节,是不是自我审查呢? --Wpcpey留言2019年6月17日 (一) 11:11 (UTC)[回复]

个人认为可以公开,因为已经被媒体广泛报导。--No1lovesu留言2019年6月17日 (一) 11:23 (UTC)[回复]
建议转交WP:VPD继续讨论。Σανμοσα 2019年6月17日 (一) 12:36 (UTC)[回复]
已转交。Σανμοσα 2019年6月17日 (一) 12:41 (UTC)[回复]

本讨论已经关闭,请勿修改。如有任何意见,请至合适的讨论页进行,并不要再次编辑本讨论。

“全球声援”、“回应”段落无任何来源支持,需要添补

[编辑]

如题建议。--JuneAugust留言2019年7月6日 (六) 08:18 (UTC)[回复]

过度新闻稿以及宣传性语调

[编辑]

仅举“游行过程”为例,本段中大量“会教人情绪高涨及想谈论评价”内容需要中立化。--JuneAugust留言2019年7月6日 (六) 08:22 (UTC)[回复]

邀请说明

[编辑]

@61.10.154.100: 本人无意编辑战, 你能否稍作说明这次编辑作动把相关文句删除的原因,供大家讨论。相关文句切题,亦有数十条参考文献佐证。最后感谢各位编辑对维基百科的贡献。Lovewhatyoudo ® 2019年7月13日 (六) 10:48 (UTC)[回复]

有人回退我做的编辑

[编辑]

我要发声明,我住在香港和我看到这是暴动。回退是错的。--Thehistorianisaac留言2023年1月13日 (五) 13:01 (UTC)[回复]

当日的新闻并没提及有暴动发生,而警方亦无控当日有人暴动。--Wpcpey留言2023年1月13日 (五) 13:27 (UTC)[回复]