跳转到内容

朝鲜语西里尔转写系统

维基百科,自由的百科全书

这是朝鲜语西里尔转写系统当前版本,由悪ノ娘留言 | 贡献编辑于2023年7月27日 (四) 05:37 参见:​ 内容扩充)。这个网址是本页该版本的固定链接。

(差异) ←上一修订 | 最后版本 (差异) | 下一修订→ (差异)

朝鲜语西里尔转写系统(俄语:Система Концевича)是朝鲜语的西里尔化方案,由俄语学者列夫·孔采维奇(俄语:Лев Концевич)改进了由亚历山大·霍洛多维奇[註 1](俄语:Александр Холодович)的转写系统,是目前主要的将朝鲜语单词转写成俄语字母的系统。另外还有朝鲜民主主义人民共和国(下称北朝鲜)的转写系统。

种类

[编辑]

俄罗斯的转写系统

[编辑]

对于由霍洛多维奇创造的转写系统称为霍式,这种转写法是对朝鲜语的每个音位进行逐一转译成西里尔字母,因此可以更准确地进行转写。但另一方面霍式使用了一个西里尔字母中没有的字母“ɔ”来表示朝鲜语的,因此在真正使用时显得不实用。于是经孔采维奇的改进后的转写系统成为孔式。孔式中,不论朝鲜语的,一律转写为“о”。

北朝鲜的转写系统

[编辑]

北朝鲜于1955年创作了《据外国字母的朝鲜语转写法(외국 자모에 의한 조선어 표기법)》,其第二章中有有关西里尔字母的转写方案。但对此后出现的朝鲜语变化没有在其转写系统中作出修改。

北朝鲜的转写系统还分为“一般用”和“科学用”两种。前者多用于日常用语,新闻中的人名和地名等的转写;后者用于朝鲜语有关的科学用语,语言学论文等的转写。

转写系统

[编辑]

以下为霍式、孔式和北朝鲜式的转写系统。

元音

[编辑]

单元音

[编辑]
朝鲜语 霍式 孔式 北朝鲜式
一般用 科学用
а а
ɔ о (*1) е ŏ
о о
у у
ы ы
и и
э ай
е э
(*1)学术用上采用“ŏ”。

半元音/j/+单元音

[编辑]
朝鲜语 霍式 孔式 北朝鲜式
一般用 科学用
я я
йɔ ё (*2) ё йŏ
ё ё
ю ю
йэ йя яй
йе е
(*2)学术用上采用“йŏ”。

其他

[编辑]
朝鲜语 霍式 孔式 北朝鲜式
一般用 科学用
ва ва
вɔ во во вŏ
ви уй
вэ вай
ве вэ
ой
ый ы ый

辅音

[编辑]

鬆音

[编辑]

鬆音中在浊音化的场合使用西里尔语的浊音文字转写,而清音化时采用清音文字转写。(下表中,“/”右边为浊音字,左边为清音字)

朝鲜语 霍式 孔式 北朝鲜式
一般用 科学用
п/б п/б
т/д т/д
ч/чж ч/дж ч/з
с с
к/г к/г

另外表示收音的用清音字птк表示。

送气音

[编辑]
朝鲜语 霍式 孔式 北朝鲜式
一般用 科学用
пх пх
тх тх
чх чх
кх кх
х х

紧音

[编辑]
朝鲜语 霍式 孔式 北朝鲜式
一般用 科学用
пп пп
тт тт
чч чч
сс сс
кк кк

但是,在朝鲜语中收音后的鬆音会产生紧音化,此时不论哪种转写系统,都转写为птчск

鼻音・流音

[编辑]
朝鲜语 霍式 孔式 北朝鲜式
一般用 科学用
м м
н н
нъ н/нъ (*1) н/нь (*2) нъ
р/л (*3) р/ль (*4) р (*5) ль (*5)
(*1)元音яёеюинъ
(*2)元音前为нь
(*3)р为初声,而л为收音。
(*4)р为初声,ль为收音,另外ㄹㄹ转为ллㄹㅎ转为рх
(*5)ㄹㄹ转为л

不论哪种转写系统,辅音同化中的鼻音化、流音化、插入等的语音变化,大致上都按变化后的音转写。

转写实例

[编辑]

以下举若干转写实例:

朝鲜语 霍式 孔式 北朝鲜式
一般用 科学用
조선(朝鲜) Чосɔн Чосон Чосен Чосŏн
김일성(金日成) Ким Илсɔнъ Ким Ильсон Ким Ирсен Ким Ильсŏнъ
평양平壤 Пхйɔнъянъ Пхёнъян Пхеньян Пхйŏнъянъ
신라新罗 Силла Сила
백두산(白头山,即长白山 Пэктусан Пайктусан
광화문光化门 Кванъхвамун Кванхвамун Кванъхвамун
신의주新义州 Синыйчжу Синыйджу Синызу Синыйзу
경주庆州 Кйɔнъчжу Кёнджу Кёнзу Кйŏнъзу

实际应用

[编辑]

北朝鲜1955年式转写系统主要用于转写如Ким Ирсен(金日成)、Ким Ченир(金正日)、Пхеньян(平壤)等与北朝鲜有关的固有名词。

但同时,近年俄罗斯国内更多使用孔式转写朝鲜语的固有名词,特别是与韩国有关的固有词。

注释

[编辑]
  1. ^ 这两个人名转译参考Template:俄語譯音表

参考文献

[编辑]
  • 조선 민주주의 인민 공화국 과학원 조선어 및 조선 문학 연구소(1956)“조선어 외래어 표기법”, 조선 민주주의 인민 공화국 과학원
  • КонцевичЛР.(1979)Хунмин чонымИздательствоНаука
  • ХолодовичАА.(1954)Очерк грамматики корейского языкаИздательство литературы на иностранных языках
  • ЯрцеваВН.(глред.)(1998)Большой энциклопедический словарь, ЯзыкознаниеНаучное издательствоБольшая Российская энциклопедия

参见

[编辑]

外部链接

[编辑]