讨论:今上天皇
本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Untitled
[编辑]今上! 作为一个中国人我很愤慨这个提法!
非常反感! —以上未签名的留言由192.51.44.41(对话|贡献)于2005年11月3日 (四) 15:08加入。
把文中的语气和错误改写了一下,这个条目让人不太爽,不过已经有了就留着吧。inhorw 15:28 2006年5月29日 (UTC)
- 同学,管当今的皇上叫“今上”难道不是很正常的事情吗?有什么可“愤慨”的?至于留不留,要看它有没有价值,而不是你爽不爽。--尖尖的鹿角 (留言) 2009年9月30日 (三) 07:20 (UTC)
没注明出处的叙述
[编辑]“即使在日本,也有许多人以现今天皇的年号称呼之而不知其不妥之处;但是在二次大战之前,这样的行为可能是杀头大罪。”这句话没注明出处,不知是否可靠,因为日文维基百科没提到。Google找到的"平成天皇"连写也出现于:
- 日文网页大约27900次,有可能是触犯不成文禁忌而如此称呼,但是否算是日本人以现今天皇的年号称呼之而不知其不妥之处的证据,尚待确认,因为也有可能是像日文维基百科解释为何现在不应称呼"平成天皇",而不是有意对今上天皇明仁不敬。
- 1420简体中文网页。
- 1360繁体中文网页。
- 72韩文网页(另有7韩文网页写出"헤세천황",就是"平成天皇"连写的韩文字母)。
总之,现在不要明知故犯不成文禁忌而将”平成”加“天皇”连贯称呼今上天皇明仁。--Jusjih 16:47 2006年12月18日 (UTC)
行文不通顺
[编辑]这个条目行文极不通顺,只是把日文版直接翻译成中文,并没有考虑到中文文法。是否有人用翻译器来翻译? -- Simonlo 07:00 2007年3月4日 (UTC)
建议移动到 日本今上天皇
[编辑]正如天皇是重定向到日本天皇,同理,也应该把今上天皇 移动到 日本今上天皇, 这样才不会有地域中心的嫌疑。—以上未签名的留言由Lewix(对话|贡献)于2008年12月5日 (五) 09:09加入。
强调,是日本人的天皇,根据其解释“今上”,即“当今圣上”之意,那么并不是其他地区的“今上”,将其移动到 日本今上天皇是合理的,而且也是符合维基百科“非地域中心”原则的。 天皇一词也无歧义,但是不是一个合适的条目名 Who is Lewix?|谈/绩 2015年7月28日 (二) 08:59 (UTC)
- “日本今上天皇”属于生造词。--AsharaDayne(留言) 2015年7月29日 (三) 04:36 (UTC)
- (!)意见:意见同上。而且天皇在现今一般的用法就是指日本的天皇,根本不需要多此一举。--Iokseng(留言) 2015年7月29日 (三) 13:19 (UTC)
- “日本”两字为“今上天皇”的限定词,使用情况也不在少数。见[1],[2]的内文,[3]。 我的观点是“今上”一词有特点含义,别的地区并不需要称呼其为“今上”,因此并不适合将其一般化,在日文环境中使用这个词是合理的,但让整个中文用户环境都称呼其为“今上”并不合适。另,“天皇”一词目前是条目名,但在我提出意见5年后,才将日本天皇主条目名改为现在的方式。我认为之前的方式更合适。 Who is Lewix?|谈/绩 2015年7月30日 (四) 07:56 (UTC)
- (※)注意:没有达成移动共识,请勿移动。--Iokseng(留言) 2015年8月5日 (三) 08:17 (UTC)
- (!)意见: 既然我的移动多次被你回退,说明你在监控此条目。那烦请在回应我的意见。在我提出意见多日之后没更多看法,我只能认为已经达成共识了。Who is Lewix?|谈/绩 2015年8月6日 (四) 03:34 (UTC)
- (:)回应:我的意见不是很清楚了吗?就是不需要。而且上面也有其他编辑者的意见,你有看到吗?--Iokseng(留言) 2015年8月13日 (四) 03:27 (UTC)
- (※)注意: 你这是不是讨论问题该有的态度,请问是你说了算吗。 对于你们的看法,我在7月30日对你们的意见提出看法,请问你又有看到吗? Who is Lewix?|谈/绩 2015年8月17日 (一) 09:08 (UTC)
- (:)回应:1.“今上天皇”(きんじょうてんのう),这四个字的称呼,仅在日本地区使用,其他地区并没有使用过,“潮王”跟“雷加图斯”亦是同样道理;除非像“大公”的状况,才需要加注国名。2.Wikipedia:避免地域中心是针对条目内文,而不是针对条目标题;关于条目标题的规则请参见Wikipedia:命名常规和Wikipedia:消歧义。--IrycatewiTalk 2015年8月17日 (一) 11:09 (UTC)
- (※)注意: 你这是不是讨论问题该有的态度,请问是你说了算吗。 对于你们的看法,我在7月30日对你们的意见提出看法,请问你又有看到吗? Who is Lewix?|谈/绩 2015年8月17日 (一) 09:08 (UTC)
不明问题
[编辑]不知为何,加了这行页面就会无法显示,暂时先拿掉:
{{japanese|japanese=今上天皇|kana=きんじょう てんのう|romaji=Kinjō Tennō}}--以上未签名的留言由Left270(讨论|贡献)于2016年8月8日 (一) 14:38 (UTC)加入。
平成天皇与令和天皇的重定向问题
[编辑]稍前注意到平成天皇与令和天皇之重定向。在日本以外的人可能认为自明治天皇以降的日本天皇均以年号+天皇的称呼。然而,日本传统上只有某位天皇驾崩之后,才得以年号+天皇的方式称呼。在明仁上皇与德仁天皇在世的前提下——套用仅在过世时的称呼,转套在世的人——如此重定向至两人,是否违反维基百科不是水晶球及生者传记的相关规定?(例:传记类文章必须严谨地撰写,并特别留意需要可供查证、保持中立的观点、并避免原创研究。
)。若是,应对这两个重定向如何处置?是(×)删除或(►)重定向至何处?——WMLO(留言)。 2023年3月26日 (日) 14:44 (UTC)
- 其实光就不能如此称呼在世之天皇而言,就值得重新导向了。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2023年3月26日 (日) 16:50 (UTC)
- 阁下是建议保留平成天皇与令和天皇之重定向吗?--61.216.108.176(留言) 2023年3月29日 (三) 02:01 (UTC)
- 题外话,传统大概是因为避讳的关系,常会说“今上”、“主上殿下”或者用尊号称呼,真的好像没有什么生前死后都通用的名称来称呼东亚君主,衍生出来的The Emperor、Kinjo、Emperor Emeritus说的是谁也都会一直变,也是满麻烦的。——George6VI(留言) 2023年3月27日 (一) 03:18 (UTC)
- 然而我们也要考虑事实情况。汉语使用者在说“平成天皇”时,他指的是“明仁”这个人、还是“平成”这个年号?如果是我,我会想到的是前者。固然这样的称呼在日本的正式场合会避讳不用(我不知道口语里是否会这么说),但在汉语可没有这样的避讳。所以我认为平成天皇重定向至明仁更合适。“令和天皇”同理。--超级核潜艇(留言) 2023年3月31日 (五) 06:53 (UTC)
- 然而这其实有在本站不尊重他国文明及传统之忧虑。我想起前几年中国教育部把“说服(Shuifu)”更改为“说服(Shuofu)”的例子,就是向多数惯性理解的民众妥协。但我们不能这样,就如五四青年当时可是追求德先生和赛先生两个,而不是推崇德先生,进而苦了赛先生。--WMLO(留言)。 2023年4月1日 (六) 11:59 (UTC)
- 我个人建议重定向至今上天皇#现代的情形,可以帮助读者理解。——WMLO(留言)。 2023年4月1日 (六) 12:03 (UTC)
- 然而这其实有在本站不尊重他国文明及传统之忧虑。我想起前几年中国教育部把“说服(Shuifu)”更改为“说服(Shuofu)”的例子,就是向多数惯性理解的民众妥协。但我们不能这样,就如五四青年当时可是追求德先生和赛先生两个,而不是推崇德先生,进而苦了赛先生。--WMLO(留言)。 2023年4月1日 (六) 11:59 (UTC)