討論:苯丙胺
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「Amphetamine」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
苯丙胺屬於維基百科生物學與健康科學主題的基礎條目第五級。請勇於更新頁面以及改進條目。 本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
維基百科中醫學內容的理想來源定義在維基百科:可靠來源 (醫學),且此理想來源通常是具有回顧及歸納性質的論文。
以下幾個連結是我們認為可能對您達成以上目標有幫助的網站。這些網站蒐羅了許多醫學條目的可靠來源及相關資訊
(苯丙胺)。 |
下列網頁錨點已失效。
請協助修正錯誤錨點。若機械人無法在修復錨點後數分鐘內自動刪除本範本告知的訊息,請您協助移除本模板。 | 報告錯誤 |
無題
[編輯]- 麻黃素不是苯丙胺也不是去甲基苯丙胺。128.210.142.38 2007年8月4日 (六) 20:06 (UTC)
這裏有疑議
[編輯]原文,【在日本,1893年被發明時稱作「覺醒劑」,作為藥物最早始於二戰日軍】 日本發明的是甲基苯丙胺吧,也就是冰毒,與苯丙胺不是一回事吧。 覺醒劑是日文,中文就是興奮劑。—以上未簽名的留言由222.95.202.55(對話|貢獻)加入。
我印象中看過有一個模板是這樣起頭的:本條目的英語對應版本為特色條目,歡迎參與協作。
且此模板是掛在條目上方而非條目的討論區。
請問您知道這是哪個模板嗎?謝謝您!
另外也藉此機會邀請您共同參與此條目的翻譯。=) 剛才讀到蔡總統的臉書貼文以及聯合報的專題,我個人認為,安非他命仍被"為反對而反對的醜化"。這讓我興起將此條目的改良列為我維基百科工作的優先目標,希望能提升國人對此物質正確的認識。=)--It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年4月3日 (一) 17:12 (UTC)
- 已在User talk:It's gonna be awesome回覆,另外,常會用作毒品的甲基安非他命(甲基苯丙胺)因為常簡稱為「安非他命」,因此常會和此條目混淆,這可能也是容易造成誤解的原因,建議在條目中說明,以免讀者看完之後仍然不清楚為何這裏看到的「安非他命」和讀者認知的不同。--Wolfch (留言) 圓周率協作中 2017年4月4日 (二) 02:38 (UTC)
- I got it! I appreciate your reminder!--It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年4月4日 (二) 03:39 (UTC)
In respect of the incorrect display of "nowrap" template shown in the summary section of this article.
[編輯]@Wolfch:Sorry for taking your busy time. Do you know how to let "nowrap" template in the summary show correctly. =) Thank you so much! --It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年4月7日 (五) 03:56 (UTC)
- Sorry. I don't know how to let "nowrap" template in the summary show correctly.--Wolfch (留言) 圓周率協作中 2017年4月7日 (五) 04:39 (UTC)
- Thank you for the reply. =) I appreciate your time and attention to this matter. 謝謝您 --It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年4月7日 (五) 05:49 (UTC)
How to resolve the red links on the infobox
[編輯]As the title. Any answer would be greatly appreciated. =) --It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年4月17日 (一) 20:05 (UTC)
- Template:Infobox_drug/legal_status,更改這個會影響到大量文章 --Panintelize(talk-contrib) 2017年4月18日 (二) 02:08 (UTC)
- Ahh, I appreciate your reply. ^_^ 謝謝您--It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年4月18日 (二) 08:02 (UTC)
Concerning Citation Needed template. :D
[編輯]說明一下:我之所以會寫上「雖稱為娛樂用劑量,然而實際上卻無法達成娛樂效果」 主要是因為上面一行寫到
“ | 服用嚴重超出醫療用劑量範圍的安非他命會引起精神疾病(例如:妄想[參 1]、偏執[參 2])。 | ” |
那麼既然「娛樂用劑量[參 3][註 1]遠超過醫療用劑量範圍且伴隨着非常嚴重甚至致命的副作用。 [sources 1]」,因此合理推論娛樂用劑量 並不會帶給用藥者娛樂,反而是嚴重的副作用。礙於翻譯因素,且中文有時候無法完全表達英文的意思,所以特地加上註解提醒讀者。=) --It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年4月18日 (二) 13:41 (UTC)
- 我會覺得「雖稱為娛樂用劑量,然而實際上卻無法達成娛樂效果」這句話是原創研究(Wikipedia:原創研究中提到的「......以及對已發表材料進行的未發表分析或總結,並產生了新的立場」),寫維基百科時,不太建議做太多「推論」,若有學者提出「娛樂用劑量其實無法達成娛樂效果」,請列參考資料。另外「娛樂用劑量」中的「娛樂」是對應非醫療的娛樂用藥物使用,而且一般「娛樂效果」是指短期,不是指長期,上述的說法問題不少。--Wolfch (留言) 圓周率協作中 2017年4月18日 (二) 14:20 (UTC)
- 樓上都回答了,那個註解就是OR --Panintelize(talk-contrib) 2017年4月19日 (三) 04:04 (UTC)
- Controversial Notes hidden. Whereas, I guess readers will come up with such perception when they read through the paragraph. Also, in Taiwan, the use of 娛樂用 is pretty unfamiliar, which might lead to confusion among readers. =) --It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年4月19日 (三) 22:06 (UTC)
- 有關"娛樂用藥物"的搜尋[1],有找到2960個結果。--Wolfch (留言) 圓周率協作中 2017年4月19日 (三) 23:59 (UTC)
- Yes, it is. Nonetheless, I think it's translated from "recreational drugs", not Chinese's natural tone. =) --It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年4月20日 (四) 08:27 (UTC)
- 有關"娛樂用藥物"的搜尋[1],有找到2960個結果。--Wolfch (留言) 圓周率協作中 2017年4月19日 (三) 23:59 (UTC)
- Controversial Notes hidden. Whereas, I guess readers will come up with such perception when they read through the paragraph. Also, in Taiwan, the use of 娛樂用 is pretty unfamiliar, which might lead to confusion among readers. =) --It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年4月19日 (三) 22:06 (UTC)
有關引言意見
[編輯]在目錄之前的"引言"段落, 分段比較零散, 目前分了十三段, 且常常有一兩句話就分段的情形, 建議參考英文版修剪,整合成四段。
另外, 引言部份是否有需要提到"中樞神經興奮劑"和"中樞神經抑制劑", 我比較不確定, --Wolfch (留言) 圓周率協作中 2017年4月29日 (六) 08:27 (UTC)
- 引言先整合為12段,"中樞神經抑制劑"已刪除--Wolfch (留言) 圓周率協作中 2017年4月29日 (六) 08:32 (UTC)
Issue in respect of call by reference.
[編輯]Why is Signaling cascade in the nucleus accumbens that results in amphetamine addiction not shown in Mandarin? =) Thanks!! --It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年5月2日 (二) 01:56 (UTC)
- [2] --Panintelize(talk-contrib) 2017年5月2日 (二) 03:12 (UTC)
- Thank you so much!! Have a great day going forward! 謝謝您--It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年5月2日 (二) 03:24 (UTC)
I appreciate you helping translate some red links into Chinese! =) --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年5月3日 (三) 03:16 (UTC)
- 下次再粘進來新東西時,如果有需要的話直接Ping我吧燃燈 談笑風生 微小貢獻 2017年5月3日 (三) 03:33 (UTC)
- 謝謝您!! You're so kind!! :D --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年5月3日 (三) 03:35 (UTC)
強烈建議將條目名稱改為 "安非他命" =)
[編輯]剛才突發奇想以最常用的"安非他命"一詞搜尋Google,結果前幾個搜尋結果皆為某基金會的網站且內容完全不嚴謹,具有誤導性。 I perceive 最常用的稱呼應為條目的標題,次頻繁的稱呼於 Leading paragraph 中提到即可。謝謝!=) --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年5月3日 (三) 07:25 (UTC)
- 我預計於DYK bidding period 結束後將此條目重定向到安非他命。若有任何意見歡迎參與討論。=)--It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年5月4日 (四) 02:12 (UTC)
- 安非他命可以是指苯丙胺,不過坊間好像也常常誤將甲基安非他命簡稱為安非他命,因此仍建議此條目名稱為苯丙胺會比較合適。--Wolfch (留言) 圓周率協作中 2017年5月4日 (四) 02:21 (UTC)
- 已經在甲基安非他命 加上 confused template. =) --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年5月4日 (四) 03:05 (UTC)
- 安非他命可以是指苯丙胺,不過坊間好像也常常誤將甲基安非他命簡稱為安非他命,因此仍建議此條目名稱為苯丙胺會比較合適。--Wolfch (留言) 圓周率協作中 2017年5月4日 (四) 02:21 (UTC)
未通過的新條目推薦討論
- 哪一個藥物經常以"安"字開頭且被用來治療注意力不足過動症、肥胖症以及嗜睡症。且常被誤解為"在任何情況下皆為有害物質",影響社會治安?
- 苯丙胺條目由It's gonna be awesome(討論 | 貢獻)提名,其作者為It's gonna be awesome(討論 | 貢獻),屬於「medical」類型,提名於2017年4月29日 00:36 (UTC)。
- 說明:重寫條目。目前重寫到一個階段 (10%)。 後續會繼續努力的!! ^_^ 歡迎大家繼續支持醫學條目在中文維基百科的發展!謝謝您
- (-)反對有幾個只有標題,沒有內容的空白章節,參考資料1找不到引用的資料--Wolfch (留言) 圓周率協作中 2017年4月29日 (六) 01:10 (UTC)
- (:)回應因為目前僅翻譯百分之十,so long as 全部都翻譯完,所有引用資料以及副標題內容都會完整顯示的。閣下可去看原始條目規模,真的滿大。謝謝您--It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年4月29日 (六) 01:23 (UTC)
- (:)回應,有空白章節或是引用資料有誤,應該都很難通過新條目推薦,若條目完全翻完後這些部份就會補齊,還是請那個時候再提新條目推薦吧。另外,若您的目的是想請大家提供意見,目前大家已經提供了一些意見了,可供參考。--Wolfch (留言) 圓周率協作中 2017年4月29日 (六) 02:52 (UTC)
- (:)回應因為目前僅翻譯百分之十,so long as 全部都翻譯完,所有引用資料以及副標題內容都會完整顯示的。閣下可去看原始條目規模,真的滿大。謝謝您--It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年4月29日 (六) 01:23 (UTC)
- (-)反對譯完再來,欲速則不達。 -KRF(留言) 2017年4月29日 (六) 01:24 (UTC)
- (:)回應閣下可去看原始條目規模,真的滿大。若要全部翻完才能來DYK實在有點強人所難,而且等於變相鼓勵維基人去選簡單的條目來創作。~"~ --It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年4月29日 (六) 01:29 (UTC)
- (-)反對:格式上錯太多,而且能上DYK的不應該是個半成品。--星巴克女王(❀教母改善計劃) 2017年4月29日 (六) 01:33 (UTC)
- (:)回應我懂。不過我發現許多DYK條目其實是把原始外語條目縮短後的成果。只是我不想這麼做,所以就想說分段提DYK,順便當成一種階段性目標 and phased reward. =) --It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年4月29日 (六) 01:37 (UTC)
- (!)意見那你可以到互助客棧用條目探討,DYK沒有分段提的。 -KRF(留言) 2017年4月29日 (六) 01:42 (UTC)
- (:)回應謝謝您的意見。我剛去了條目探討逛逛。請問您覺得我可以去哪邊做些什麼呢?謝謝!=) --It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年4月29日 (六) 01:49 (UTC)
- (!)意見那你可以到互助客棧用條目探討,DYK沒有分段提的。 -KRF(留言) 2017年4月29日 (六) 01:42 (UTC)
- (:)回應我懂。不過我發現許多DYK條目其實是把原始外語條目縮短後的成果。只是我不想這麼做,所以就想說分段提DYK,順便當成一種階段性目標 and phased reward. =) --It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年4月29日 (六) 01:37 (UTC)
- (-)反對:條目明顯未完成,現在這種質量是不可能放到首頁去給讀者看的;主編若真的有心編寫則待譯完後再視情況改投支持。--NoobWayne™討論 2017年4月29日 (六) 02:04 (UTC)
- (:)回應了解!不過依照原始條目的規模,翻譯完需要時間。不過我會繼續努力! ^_^ --It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年4月29日 (六) 02:11 (UTC)
- (&)建議:請推薦者在推薦條目前自己通讀一遍,換位思考,把自己當作讀者,如果讀起來覺得還可以,再提DYK。麻雀可以小,但是五臟必須俱全。條目上DYKC可以只有幾千個字,但是必須完整。因為維基百科條目是給千千萬萬的讀者看的,不是編寫者寫給自己的作業題。雖然我們都是做志願者來編輯條目的,也應該把它當作工作來看,要注重結果。 --犬風船(中文維基百科的翻譯質量近似於二流漫畫漢化組)※時間就是金錢,我的朋友。 2017年4月29日 (六) 08:10 (UTC)
- (:)回應謝謝各位的指教!在下學到了一個寶貴的經驗!謝謝您們--It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年4月29日 (六) 08:31 (UTC)
Wanna submit this article to Did You Know assessment. =)
[編輯]I would like to collect you guys' thoughts! Thanks! ^_^ --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月12日 (三) 16:04 (UTC)
未通過的新條目推薦討論
- 哪一個藥物經常以「安」字開頭且用來治療注意力不足過動症、肥胖症以及嗜睡症,又常被誤解為「在任何情況下為有害物質」,影響社會治安?
- 苯丙胺條目由It's gonna be awesome(討論 | 貢獻)提名,其作者為It's gonna be awesome(討論 | 貢獻),屬於「medical」類型,提名於2017年7月13日 03:34 (UTC)。
- 說明:歷經3個多月的編輯,終於完成本條目中幾個最重要的部分了!感謝過程中 User:Wolfch、User:燃燈還有很多熱心維基百科人的協助(作)!歡迎各位一同加入完善中文維基百科醫學相關條目的行列,讓更多人擁有更美好的生活品質!謝謝您
- (:)回應:先說明一下,此條目我實質參與的不多,另外,翻譯似乎還沒完成,條目中還有隱藏的未翻譯英文,"造成安非他命成癮的位於伏隔核中的訊息傳遞"的說明仍是英文,另外,題目本身也有問題,「又常被誤解為『本質為有害物質』」,『此物質為有害物質』是誤解,因此這個物質是無害的嗎(若只是在正常劑量下使用才無害,就不能說『本物質為有害物質』是誤解了)?--Wolfch (留言) 歡迎參與今年的動員令 2017年7月13日 (四) 03:43 (UTC)
- (:)回應 Thank you! 已改正問題囉。 我仍會繼續翻譯喔~ 其實本條目的篇幅足以提報好幾次DYK囉。如果真要翻譯完全部的話好像有點變相鼓勵維基百科人都去翻譯中小型的英文條目即可 囧rz……。 總之謝謝您的提醒喔!! ^_^ --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 03:50 (UTC)
- (-)反對條目中仍然有放在隱藏模版內的未翻譯英文,不符合「基本推薦資格」中,「如果是翻譯條目,除了沒有正式譯名的專有名詞以外,文中不可留有未翻譯的外文。」的要求--Wolfch (留言) 歡迎參與今年的動員令 2017年7月13日 (四) 04:05 (UTC)
- (:)回應嗚嗚QQ~~我仍會繼續翻譯喔~ 其實本條目的篇幅足以提報好幾次DYK囉。如果真要翻譯完全部的話好像有點變相鼓勵維基百科人都去翻譯中小型的英文條目即可 囧rz……。 --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 04:39 (UTC)
- 我覺得,DYK的規則比較鼓勵創建或擴充中小型,可以較快完成的條目,大型條目若要提DYK,就要費一些工夫(例如先放在個人用戶頁、或是設法每隔1-4天就要編輯之類的)。而且我覺得翻譯創建中小型條目,也是件好事--Wolfch (留言) 歡迎參與今年的動員令 2017年7月13日 (四) 05:27 (UTC)
- (:)回應:那麼請問維基百科是否有鼓勵創作大型條目的機制呢?:D --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 07:32 (UTC)
- 優良條目及特色條目中就有一些大型條目,不過我覺得有興趣、有能力、想創作大型條目的人,自然就會創立。--Wolfch (留言) 歡迎參與今年的動員令 2017年7月13日 (四) 08:53 (UTC)
- 好像也是XD。但中文維基百科中內容較全面/中大型的條目與英文維基百科相比確實較少亦是事實。我希望中文維基百科在制度上能給予large-size article creators 更加合適的reward system. =) --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 09:27 (UTC)
- 另案討論吧--Wolfch (留言) 歡迎參與今年的動員令 2017年7月13日 (四) 09:35 (UTC)
- (:)回應 不然就分心(離題)了 XD --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 14:26 (UTC)
- 另案討論吧--Wolfch (留言) 歡迎參與今年的動員令 2017年7月13日 (四) 09:35 (UTC)
- 好像也是XD。但中文維基百科中內容較全面/中大型的條目與英文維基百科相比確實較少亦是事實。我希望中文維基百科在制度上能給予large-size article creators 更加合適的reward system. =) --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 09:27 (UTC)
- 優良條目及特色條目中就有一些大型條目,不過我覺得有興趣、有能力、想創作大型條目的人,自然就會創立。--Wolfch (留言) 歡迎參與今年的動員令 2017年7月13日 (四) 08:53 (UTC)
- (:)回應:那麼請問維基百科是否有鼓勵創作大型條目的機制呢?:D --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 07:32 (UTC)
- 我覺得,DYK的規則比較鼓勵創建或擴充中小型,可以較快完成的條目,大型條目若要提DYK,就要費一些工夫(例如先放在個人用戶頁、或是設法每隔1-4天就要編輯之類的)。而且我覺得翻譯創建中小型條目,也是件好事--Wolfch (留言) 歡迎參與今年的動員令 2017年7月13日 (四) 05:27 (UTC)
- (:)回應嗚嗚QQ~~我仍會繼續翻譯喔~ 其實本條目的篇幅足以提報好幾次DYK囉。如果真要翻譯完全部的話好像有點變相鼓勵維基百科人都去翻譯中小型的英文條目即可 囧rz……。 --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 04:39 (UTC)
- (-)反對條目中仍然有放在隱藏模版內的未翻譯英文,不符合「基本推薦資格」中,「如果是翻譯條目,除了沒有正式譯名的專有名詞以外,文中不可留有未翻譯的外文。」的要求--Wolfch (留言) 歡迎參與今年的動員令 2017年7月13日 (四) 04:05 (UTC)
- (:)回應 Thank you! 已改正問題囉。 我仍會繼續翻譯喔~ 其實本條目的篇幅足以提報好幾次DYK囉。如果真要翻譯完全部的話好像有點變相鼓勵維基百科人都去翻譯中小型的英文條目即可 囧rz……。 總之謝謝您的提醒喔!! ^_^ --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 03:50 (UTC)
- (!)意見希望各位維基百科人能以DYK的標準投票,並以GA的標準留言提供意見供在下參考!謝謝您們! =) --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 03:50 (UTC)
- 條目中有許多原文未翻譯的詞語:
trace amine receptor、 cathinone、task saliency、(i.e., it is not a human teratogen)、mesolimbic pathway、<--inhibitors, -->、備註A的15-17。--Wolfch (留言) 歡迎參與今年的動員令 2017年7月13日 (四) 04:05 (UTC)- (:)回應 I remember mesolimbic pathway has been translated. As for the remaining parts, 我不知道該怎麼翻耶XD --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 16:55 (UTC)
- (:)回應 請問為什麼 inhibitor 無法註解呢? =) --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 04:21 (UTC)
<!--我猜是因为语法不对-->
燃燈 談笑風生 2017年7月13日 (四) 04:31 (UTC)- (:)回應真的耶 囧rz…… 沒想到我也會有這種突然變成complete beginner的時候 XDD 謝謝喔!! 謝謝您--It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 04:37 (UTC)
- (&)建議問題改如下,使用適應中文環境的標點:哪一個藥物經常以「安」字開頭且被用來治療注意力不足過動症、肥胖症、嗜睡症,又常被誤解為「在任何情況下為有害物質」,影響社會治安?- I am Davidzdh. 2017年7月13日 (四) 04:07 (UTC)
- (:)回應已修正。 謝謝您--It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 04:10 (UTC)
- (:)回應:先說明一下,此條目我實質參與的不多,另外,翻譯似乎還沒完成,條目中還有隱藏的未翻譯英文,"造成安非他命成癮的位於伏隔核中的訊息傳遞"的說明仍是英文,另外,題目本身也有問題,「又常被誤解為『本質為有害物質』」,『此物質為有害物質』是誤解,因此這個物質是無害的嗎(若只是在正常劑量下使用才無害,就不能說『本物質為有害物質』是誤解了)?--Wolfch (留言) 歡迎參與今年的動員令 2017年7月13日 (四) 03:43 (UTC)
- 主編(基本上是)孤軍奮戰許久,勇氣可嘉,毅力可貴,而且為了這個條目做了大量的準備工作,四處興建模板等。然而由於本文夾雜着大量的英文,且主編出於某種未知的原因將包括首段在內的句子順序打散(幾乎是點列式),就算是截取已經翻譯過的一小段當成一個條目,只看文字水平而不核實內容正確與否,本文也是不符合DYK標準的。此外,我個人的觀點是要麼大量創建小條目,要麼專心雕琢優良特色,這兩種貢獻方式對維基百科最為有益。在我看來,夾在小作品和優特之間的DYK評選重要度偏低(當然某些領域不容易出優特也是沒辦法),因此DYK數量在我看來並非那麼重要。(又:什麼時候seizures成了「心臟病發」了_(:з」∠)_) --燃燈 談笑風生 2017年7月13日 (四) 04:16 (UTC)
- (:)回應 謝謝喔!! ^__^ 想說利用這次機會獲得許多寶貴的意見。沒注意到順序耶!我去看看是否順序真的變了!! 謝謝提醒!! 我昨天才知道我記錯了 >< Seizure 應該是類似 抽搐但又不是抽搐的意思 囧rz……--It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 04:25 (UTC)
- (:)回應順道一提,在下的近期目標之一是成為執行編輯 + 一級創作獎 XD --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 04:33 (UTC)
- 達成一篇GAFA的用時太長,要求太高,如果大家專注於創造這些條目,那中文維基百科的條目數量就無法保證了。而小作品雖然數量容易刷,但讀起來實在是味同嚼蠟,品質上不過關。因此我覺得DYK是數量和品質之間保持均衡的一個點,我個人是鼓勵DYK創作的。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年7月13日 (四) 04:56 (UTC)
- (:)回應謝謝您的意見!請問閣下維基百科是否有鼓勵創建大型條目的鼓勵機制呢?=) 個人認為GA可能不足,因為一個需要好幾個月才能完成的作品如果在過程中若沒有獎勵機制,創作的意願有可能)(*&^%。 (而且即便是GA也必須一直受到嚴格的檢驗)。--It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 07:45 (UTC)
- (:)回應我覺得維基百科也需要如英文維基百科那樣擴充大型條目,寬與深都兼顧,這樣便能服務所有族群,不會只是一個業餘之處。=) --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 07:49 (UTC)
- 其實創建者中間學到的東西及創建條目的成就感就是最大的鼓勵了,若要討論創建大型條目的鼓勵機制,請另外提出討論。--Wolfch (留言) 歡迎參與今年的動員令 2017年7月13日 (四) 08:53 (UTC)
- (:)回應其實我寫條目的一大動力是因為想分享知識助人耶~ 因為若要說學到東西,其實讀原文即可,因此有時候難免會覺得自己好像太熱心了點XDD 不過coding的觀念在過程中是有提升喔~ ^__^ --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 14:30 (UTC)
- 其實創建者中間學到的東西及創建條目的成就感就是最大的鼓勵了,若要討論創建大型條目的鼓勵機制,請另外提出討論。--Wolfch (留言) 歡迎參與今年的動員令 2017年7月13日 (四) 08:53 (UTC)
- 達成一篇GAFA的用時太長,要求太高,如果大家專注於創造這些條目,那中文維基百科的條目數量就無法保證了。而小作品雖然數量容易刷,但讀起來實在是味同嚼蠟,品質上不過關。因此我覺得DYK是數量和品質之間保持均衡的一個點,我個人是鼓勵DYK創作的。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年7月13日 (四) 04:56 (UTC)
- 您更多是在從讀者的角度看小作品——我覺得小作品對於維基的內部連結網至關重要,因此平日會更傾向於弄小作品,除非遇到比較喜歡條目才會弄dyk,想挑戰一下就會打磨一些優特。並非在不鼓勵dyk,大家開心,怎麼貢獻都是好的。只是不要把dyk看得過於重要而已。 燃燈 談笑風生 2017年7月13日 (四) 05:06 (UTC)
- (:)回應 好喔!謝謝您--It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 05:13 (UTC)
- (:)回應苯丙胺(安非他命)的甲基衍生物是甲基安非他命(冰毒),簡稱也是安非他命,這有可能大家對苯丙胺有不好印象的原因之一(我也是最近一兩年才知道冰毒不是苯丙胺),只是在條目中沒有提到此一部份,比較可惜,另外,條目中不需詳列DSM-5中關於興奮劑中毒的標準、及興奮劑戒斷症狀的標準。--Wolfch (留言) 歡迎參與今年的動員令 2017年7月13日 (四) 05:59 (UTC)
- (:)回應基本同意。不過在下在想閣下的意見基本上是對照英文維基百科的。您能否敘述您認為不需列出DSM-5的標準的原因呢?=)還是要將那部份獨立為一個條目? =) 另外能否請教您提供一些關於建立一個關於大家對苯丙胺有不好印象的原因之一的條目的建議呢?謝謝!! ^__^ --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 07:40 (UTC)
- DSM-5中關於「興奮劑中毒」及「興奮劑戒斷症狀」是針對安非他命類、可卡因或其他興奮劑的說明,不太適合列在特定興奮劑中,其實在上面段落就有簡述戒斷症狀,我覺得那是比較好的作法。請不要為「興奮劑中毒」及「興奮劑戒斷症狀」專門建立條目。有關苯丙胺和甲基苯丙胺(冰毒)容易混淆一事,我覺得在首段「實際上安非他命一詞……或安非他命對映異構體本身」後加入「例如常列為毒品的甲基安非他命就常簡稱為安非他命」(另外,不是請大家提供意見就可以嗎?為何連具體修改建議也要提供?)--Wolfch (留言) 歡迎參與今年的動員令 2017年7月13日 (四) 08:56 (UTC)
- (:)回應就想進一步了解您的想法嘛! XD 您也可以婉拒der XD 囧rz…… 謝謝您--It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 09:13 (UTC)
- DSM-5中關於「興奮劑中毒」及「興奮劑戒斷症狀」是針對安非他命類、可卡因或其他興奮劑的說明,不太適合列在特定興奮劑中,其實在上面段落就有簡述戒斷症狀,我覺得那是比較好的作法。請不要為「興奮劑中毒」及「興奮劑戒斷症狀」專門建立條目。有關苯丙胺和甲基苯丙胺(冰毒)容易混淆一事,我覺得在首段「實際上安非他命一詞……或安非他命對映異構體本身」後加入「例如常列為毒品的甲基安非他命就常簡稱為安非他命」(另外,不是請大家提供意見就可以嗎?為何連具體修改建議也要提供?)--Wolfch (留言) 歡迎參與今年的動員令 2017年7月13日 (四) 08:56 (UTC)
- (:)回應基本同意。不過在下在想閣下的意見基本上是對照英文維基百科的。您能否敘述您認為不需列出DSM-5的標準的原因呢?=)還是要將那部份獨立為一個條目? =) 另外能否請教您提供一些關於建立一個關於大家對苯丙胺有不好印象的原因之一的條目的建議呢?謝謝!! ^__^ --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 07:40 (UTC)
- (:)回應:一看就知道是台灣人的書寫方式,不過維基百科要求全面中文化,等待改善!。--TaiwanAlex1(留言) 2017年7月13日 (四) 07:14 (UTC)
- (:)回應 請問您怎麼看出是台灣人的書寫方式的? XD --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 07:40 (UTC)
- 因為他也是台灣人啊-- 晴空·和岩 留言板 2017年7月13日 (四) 11:39 (UTC)
- (:)回應 Hahs XD 我知道啦XD 我想知道的是那些特點~ :D--It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 14:33 (UTC)
- 因為他也是台灣人啊-- 晴空·和岩 留言板 2017年7月13日 (四) 11:39 (UTC)
- (:)回應 請問您怎麼看出是台灣人的書寫方式的? XD --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 07:40 (UTC)
- (!)意見 歡迎大家繼續給予本條目寶貴的意見!^__^ Your opinions will make this article better! ^__^ 謝謝您--It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月13日 (四) 16:50 (UTC)
- (&)建議:如果已有藍色連結的條目,建議能夠移除括號標註英文,對於閱讀的連慣性會好一些。--Alexchris(留言) 2017年7月14日 (五) 01:19 (UTC)
- (:)回應 謝謝您的feedback! ^__^ --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年7月14日 (五) 03:52 (UTC)
關於原文附註
[編輯]- 不好意思,在下發現條目經歷這次的 大刪除後 ,不少黑字以及詞意含糊的中文詞彙後方的原文標註都已經消失。個人認為這影響了文章的品質,建議復原,如無意見,將於兩天後復原,若有需要也將向社群詢問意見。謝謝。 (若有任何想法建議能完整表達,盡量補充說明何以"不必要",以利了解,謝謝。)--It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年10月2日 (一) 11:31 (UTC)
- 不好意思, 不贊成在條目中大幅的標註原文(例如「原文對照:"Adderall" is a brand name as opposed to a nonproprietary name; because the latter ("dextroamphetamine sulfate, dextroamphetamine saccharate, amphetamine sulfate, and amphetamine aspartate"」), 也不建議恢復成有大幅標註原文的內容。--Wolfch (留言) 2017年10月2日 (一) 12:16 (UTC)
- 瞭解, 謝謝你 ,至於其他一些詞彙之類的標註,在下個人認為是妥適的。--It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年10月2日 (一) 13:32 (UTC)
- 那麼兩天後大概就恢復一些詞彙的標註。歡迎其他意見在此前提出。--It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年10月2日 (一) 13:36 (UTC)
- 有關標註英文部份,大約看了一下,原來標示英文的約有120處,而且其中包括有"性愛(sex)"、"運動(exercise)"、"模型(model)"之類的詞也標註英文,我是覺得有必要時,條目可以適度的標註詞語英文,但之前標註太多英文了。--Wolfch (留言) 2017年10月2日 (一) 14:57 (UTC)
- 不好意思, 不贊成在條目中大幅的標註原文(例如「原文對照:"Adderall" is a brand name as opposed to a nonproprietary name; because the latter ("dextroamphetamine sulfate, dextroamphetamine saccharate, amphetamine sulfate, and amphetamine aspartate"」), 也不建議恢復成有大幅標註原文的內容。--Wolfch (留言) 2017年10月2日 (一) 12:16 (UTC)
- 瞭解, 謝謝你 更新前會將預定地更新公佈於此。--It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年10月4日 (三) 04:02 (UTC)
- User:It's_gonna_be_awesome/amphetamine Preliminary of prospective update is now here, please review and advise! 更新的草稿已出爐,歡迎指教!--It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年10月4日 (三) 06:11 (UTC)
- 預計今天晚上或明天早上更新。--It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年10月4日 (三) 06:27 (UTC)
- 不好意思, 剛剛看了一下, 其中至少有數十處標註了英文詞語, 其中包括"模型(model)"、"成癮(Addiction)"......,等好像不一定要標示英文的內容 另外, 仍然有標註未翻譯原文的情形(例如{{NoteTag|name=intra-cellular magnesium throughout the brain|1=原文:One review suggested that, based upon animal testing, pathological (addiction-inducing) psychostimulant use significantly reduces the level of intracellular magnesium throughout the brain.}}<nowiki>以及<nowiki>The review indicated that {{tsl|en|magnesium aspartate|magnesium L-aspartate}} and [[氯化镁|magnesium chloride]] produce significant changes in addictive behavior等內容). 另外, 用"過度表達" 表示over-expression 可能會比"破表"要好。--Wolfch (留言) 2017年10月4日 (三) 15:09 (UTC)
- 瞭解, 謝謝你--It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年10月4日 (三) 17:42 (UTC)
- (:)回應您好,已修改;至於您提到的兩句原文,其實是有翻譯的,不過因為我高度不確定我翻譯的正確性,所以保留原文供讀者參考。請複查,謝謝您。--It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年10月14日 (六) 20:40 (UTC)
- 瞭解, 謝謝你--It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年10月4日 (三) 17:42 (UTC)
- 不好意思, 剛剛看了一下, 其中至少有數十處標註了英文詞語, 其中包括"模型(model)"、"成癮(Addiction)"......,等好像不一定要標示英文的內容 另外, 仍然有標註未翻譯原文的情形(例如{{NoteTag|name=intra-cellular magnesium throughout the brain|1=原文:One review suggested that, based upon animal testing, pathological (addiction-inducing) psychostimulant use significantly reduces the level of intracellular magnesium throughout the brain.}}<nowiki>以及<nowiki>The review indicated that {{tsl|en|magnesium aspartate|magnesium L-aspartate}} and [[氯化镁|magnesium chloride]] produce significant changes in addictive behavior等內容). 另外, 用"過度表達" 表示over-expression 可能會比"破表"要好。--Wolfch (留言) 2017年10月4日 (三) 15:09 (UTC)
- (:)回應若沒有其他意見,請容許在下於稍後更新條目。感謝各位。--It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年10月15日 (日) 07:58 (UTC)
- 不好意思, 我不贊成"保留原文供讀者參考"的作法(我也不想因為提出此問題,就要去確認對應的中文翻譯是否正確), 另外修改掉了不少標註了英文詞語,只是仍有一些不一定有需要的英文, 例如"生理(physical)"、"依賴和戒斷症狀 (Dependence and withdrawal)"段落標題、"奪取(override)"、"體溫過高(hyperthermia)"(體溫過高已有藍鏈連結)。--Wolfch (留言) 2017年10月15日 (日) 08:16 (UTC)
- 另外, 問題提出後, 可以多等一下其他人的回覆嗎?上次提出問題到這次回覆,中間間隔十天的時間,但回覆後若一天沒有回覆,就假設大家同意此作法?兩者的時間落差有點大。--Wolfch (留言) 2017年10月15日 (日) 08:22 (UTC)
- 抱歉讓您誤會,之前間隔十天應該是因為我那幾天沒有更新內容的關係。現在知道您的意見後會再多等一到兩天。感謝您的Feedback! --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年10月15日 (日) 08:36 (UTC)
- (:)回應邀請各位複查,謝謝。預計於兩天後更新。--It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2017年10月22日 (日) 01:18 (UTC)
Wow
[編輯]I can't speak to the quality of the translation since I can't read Chinese/Mandarin, but I'm impressed by how much of en:Amphetamine has been translated on this Wiki, especially considering how technical some parts of that article are, particularly en:Amphetamine#Addiction.
In the event anyone is interested in finishing the pharmacology section, it would be simpler and involve much less work to translate en:Adderall#Mechanism of action instead of en:Amphetamine#Pharmacodynamics.
Also, I added the more recent annotations to Template:Amphetamine pharmacokinetics from en:Template:Amphetamine pharmacokinetics, but reverted my edit since some of it needs to be translated. If anyone is interested in doing that, just revert Special:diff/49961851/49961856 with the translated text. All of the new annotations that need to be translated are marked in the source code of that edit. Seppi333 (Insert 2¢) 2018年6月13日 (三) 09:32 (UTC)
- Thanks and we will try! :) --It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2018年6月13日 (三) 22:30 (UTC)