用戶討論:Douglasfrankfort/檔案5

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
你知道嗎?
你知道嗎?

恭喜您!您最近建立或大幅改進的條目弗里吉亞經推薦後,獲選於首頁作新條目展示。如果希望推薦其他您關注的條目,歡迎前往Wikipedia:新條目推薦/候選提名。在您建立或大幅改進的所有條目中,總計有24篇條目獲推薦作首頁新條目展示。

24

地名標準化[編輯]

最近俄國遠東地名一團糟,Skype上吵得要命,俺這地名小組是不是該幹些啥?--Meilleures salutations, D. G. JéRRy~雨雨 2007年5月9日 (三) 15:18 (UTC)[回覆]

說點小感想哈,我覺得單名雙名意義都不大,因為除了大陸其它漢語地區就沒有地名標準化這個概念,所以他們理解的正式名稱可能和我們理解的不太一樣,想讓他們轉變態度難度不小。看來要推進標準化除了要有列表之外,一些相關條目也得豐富起來才行(現在在計劃中我隨便想到的幾個相關條目有些還是紅字,不紅的內容也太簡略),這樣一來工程就更浩大了,真不知道要多少人才能完成這些呢。—Mukdener|留言 2007年5月11日 (五) 00:42 (UTC)[回覆]

Mukdener兄有到老道這兒發話,我也在這兒說說我剛想到的一點,我們要搞個Goggle Group之類的東西做內部連絡乎??--Meilleures salutations, D. G. JéRRy~雨雨 2007年5月11日 (五) 17:48 (UTC)[回覆]

很好的提議,我也在考慮有什麼方便的方法聯絡各位,如果兄對Goggle Group熟悉可否幫忙弄一個?—Mukdener|留言 2007年5月11日 (五) 23:32 (UTC)[回覆]

我們正在討論有關Discuz!維基其他獎勵[編輯]

由於想令多些用戶參與維基編譯工作,本人正在題議將Discuz!討論區作為獎勵。請到Wikipedia:互助客棧/方針#維基其他獎勵給予意見,謝謝。--Eno TALK 2007年5月11日 (五) 00:06 (UTC)[回覆]

Google group for Standardization[編輯]

剛建立了個Google Group for this, 煩請告知君之gmail地址,請循這裏寄給我。謝謝!--Meilleures salutations, D. G. JéRRy~雨雨 2007年5月12日 (六) 18:13 (UTC)[回覆]

Ludwig[編輯]

我的意見是皇帝翻譯為路易,邦君、領主翻譯為路德維希。—Erzherzog Otto Eduard von Zöuschburg 2007年5月15日 (二) 13:23 (UTC)[回覆]

請求復原裕綸的編輯[編輯]

裕綸這傢伙編輯的文天祥忽必烈安史之亂等,明顯破壞了版面的美觀,且內容無助用。--Eliot 2007年5月16日 (二) 14:42 (UTC)[回覆]

我玩維基百科這麼久[編輯]

從沒見過退回的選項。--Eliot 2007年5月16日 (二) 14:42 (UTC)[回覆]

沒有就是沒有[編輯]

說二百次還是沒有。--Eliot 2007年5月16日 (二) 14:42 (UTC)[回覆]

狄奧多拉[編輯]

謝謝,而且我建議改名為狄奧多拉皇后 (查士丁尼一世),加上皇后兩字,因為一來狄奧多拉這個名字在拜占庭很常用,查士丁尼一世時期肯定不止一個狄奧多拉,而皇后只有一個,二來中國皇后有類似情況,比如王皇后 (唐高宗),不應該命名為王氏 (唐高宗)。那篇文章待我再修修補補就要提交新條目推薦候選了,但現在馬上要去上課了,中午回來再說吧。——顧心陽 2007年5月16日 (三) 01:28 (UTC)[回覆]

俄語的發音規則,是與英語有很大不同。比如,俄語有軟音現象,所以Titov應翻譯為「季托夫」。所以這張表裏的大多數蘇聯人的名字翻譯的是不對的。您可以參考俄語人名列表來翻譯這些名字。--Douglasfrankfort (talk to me) 2007年5月16日 (三) 03:29 (UTC)[回覆]

謝謝您的指點,可惜我對俄語一無所知,用俄語人名列表似乎只能查到最基本的幾個名字,還是俄語字母,絕大部分太空人的名字怕是查不到(試着找了十幾個,效果不是很好)。我不懂俄語,無法利用俄語人名列表中的範例舉一反三,更正起來有些難度。如果您願意幫忙的話自然最好,要麼我也可以找一找懂俄語的問問能否幫忙校對一下。謝謝。--Tianxiaozhang 2007年5月16日 (三) 04:15 (UTC)[回覆]
沒問題,我可以幫助您完成人名部分。--Douglasfrankfort (talk to me) 2007年5月16日 (三) 09:49 (UTC)[回覆]
那太謝謝您了。--Tianxiaozhang 2007年5月16日 (三) 12:28 (UTC)[回覆]

Re:關於消歧義[編輯]

您好,剛收到您的信息,了解到漢語消歧義的獨特狀況,以後編輯會小心的;謝謝提醒。祝編輯愉快!—dbslikacheung 2007年5月20日 (日) 00:20 (UTC)[回覆]

喔,不要緊;其實我能幫Wiki的忙不多,就想着建立些消歧義頁消除紅字之類的;大家互勉吧。—dbslikacheung 2007年5月20日 (日) 00:28 (UTC)[回覆]

求助[編輯]

我正在編寫歷年國家領導人列表,麻煩協助完成其中君主譯名的確認,謝謝!—Hennessy 2007年5月20日 (日) 15:31 (UTC)[回覆]

我基本上使用的都是你編寫的各國君主列表中確認的譯名,此外還參考《中國大百科全書》,剩下來的實在是沒辦法了,只能直接使用英文了。很樂意與你共同合作,我建議先完成歷年國家領導人列表,然後再逐個消滅其中的紅字,如何?—Hennessy 2007年5月21日 (一) 09:45 (UTC)[回覆]

麻煩您填一份有關中文維基百科管理員的的問卷[編輯]

您好!這份問卷旨在探討─兩岸三地中文維基百科管理員的「參與動機」和「日常工作的型態」,您寶貴的意見將有助於對維基人與管理員的瞭解。問卷中所填寫的資料僅做為學術用途,不會將個人資料與填答內容外洩,請放心填寫。筆者每回收一份有效問卷,將捐助美金1元給2007國際維基媒體年會之籌備基金。感謝您的幫忙,也表示一點小小的心意。

問卷連結 http://www.my3q.com/home2/163/qcute/94773.phtml?eenid=MjcwOSxxY3V0ZXN0QGdtYWlsLmNvbXwxNzc0LHFjdXRlc3RBVGdtYWlsLmNvbQ
預計截止日期:96年5月23日止

指導教授:元智大學資訊傳播學系 梁朝雲教授
研究生:國立台北教育大學教育傳播與科技研究所
陳佳珩 g9444008@grad.ntue.edu.tw —Qcute 2007年5月21日 (日) 02:46 (UTC)[回覆]

維基上有人恨死我了[編輯]

瞧,個人頁面不是第一次被人改了,看來很多人是恨死老衲了,哈哈!—冰封沙漠 2007年5月21日 (一) 01:29 (UTC)[回覆]

錯別字連篇,請速改正!--Douglasfrankfort (talk to me) 2007年5月22日 (二) 04:59 (UTC) ?????????????????? 沒錯錯別字連篇啊????[回覆]

喔 只有一個錯字 叫錯別字連篇 那如果整篇有70幾個錯字要怎形容 太誇張了XD

關於連結請求[編輯]

請問你可以使用法語維基百科、德語維基百科、西班牙語維基百科嗎?因為進行誇語言的連結不一定使用英語,部份語言版本也有機械人處理。—費勒姆 費話連篇 2007年5月22日 (二) 11:05 (UTC)[回覆]

姓氏與人名[編輯]

安迪麥克史蒂文傑拉德馬爾科羅伯特胡安費爾南多羅德里戈布蘭科阿道夫戈登羅傑托馬斯安娜安東尼華金卡洛斯保羅布魯斯等都在我的編寫計劃中```

目前我打算先將Category:Spanish surnames70個條目對應的姓氏先翻譯過來—Ak48 2007年5月23日 (三) 02:26 (UTC)[回覆]

謝謝,你推薦的資源很好。我主要是在整合整理中文維基百科當中的外國人名條目,整合成索引,使查閱外國人名條目資料者不用輸入·分隔符號,所以執行的翻譯工作不多,我更習慣用特殊頁面與搜索頁面,這種工作可能用到的翻譯參考資料並不多,不過還是很感謝你提供的人名翻譯參考資料,我下載收藏了``—Ak48 2007年5月23日 (三) 02:48 (UTC)[回覆]
好的`—Ak48 2007年5月26日 (六) 11:56 (UTC)[回覆]

我也知道那個Η η是冠詞,但是英文版也加了(可以看克利奧帕特拉·塞勒涅二世的英文版,證明我所言非虛),所以不太確定,既然改了就謝謝您了。

尤巴還是朱巴其實不是很重要,一定要細摳的話,朱庇特也不對了,應該是「尤庇特」,想來是約定俗成,而且現代的拉丁語族和英、德等語中J大多不發I的音。凱撒的名字尤利烏斯也有很多翻成朱利葉斯、朱理等等的,同樣道理。——顧心陽 2007年5月23日 (三) 04:16 (UTC)[回覆]

應該是昔蘭尼加,我順手了。——顧心陽 2007年5月23日 (三) 04:23 (UTC)[回覆]

請問德國姓氏Pietsch的標準譯名[編輯]

很抱歉造成大家的困擾[編輯]

我知道把私人恩怨搬上枱面是很蠢的事!

還是想解釋一下


(當前) (先前) 2007年5月25日 (五) 13:01 Haudai (討論 | 貢獻) (13,861 位元組)
(當前) (先前) 2007年5月25日 (五) 12:58 Minghong (討論 | 貢獻) (13,873 位元組) (回應)
(當前) (先前) 2007年5月25日 (五) 12:51 Haudai (討論 | 貢獻) (12,849 位元組) (請將心比心)
(當前) (先前) 2007年5月25日 (五) 12:45 Minghong (討論 | 貢獻) (9,360 位元組)
(當前) (先前) 2007年5月25日 (五) 12:43 Haudai (討論 | 貢獻) (12,849 位元組) (很好 很喜歡玩嘛 連別人的用戶業也要管)
(當前) (先前) 2007年5月25日 (五) 12:40 Minghong (討論 | 貢獻) (8,981 位元組)
(當前) (先前) 2007年5月25日 (五) 12:08 Haudai (討論 | 貢獻) (12,849 位元組) (煩不煩啊)
(當前) (先前) 2007年5月25日 (五) 04:56 Minghong (討論 | 貢獻) 小 (8,749 位元組) (恢復由Haudai (對話)的編輯;更改回Minghong的最後一個版本)
(當前) (先前) 2007年5月24日 (四) 22:49 Haudai (討論 | 貢獻) (12,849 位元組) (取消由Minghong (對話)所作出的修訂 4254127)
(當前) (先前) 2007年5月24日 (四) 17:49 Minghong (討論 | 貢獻) 小 (8,749 位元組) (整理討論)


之前一開始是因為他清空我的用戶頁,後來我把它退回,沒理他!
然後沒想到他後來又取消我的更改!又清空了!
然後我就在回覆,順便開始一連串的報復!

不是想把自己的行為合理化
今天的事情,明明大家都有錯,他任意清空我的用戶頁達3次以上,卻只有我被封禁一小時,始作俑者卻沒事,感覺怪怪的。

但是今天真的被他弄的很不爽,無故清空別人的用戶頁,去詢問他時,還說他沒錯,是我錯,連一句道歉的話都不說
用戶頁被他清空了4~5次,然後為了報復學他清空,他就來信說我惡意破壞!

現在站方也不太可能在去封禁user:Minghong)了,只希望站方能做個新功能杜絕這種事情再發生!

維基有保護-大家都不能編輯 半保護-新註冊不能編輯

建議維基能不能加個小保護的功能,就是讓某用戶(例如:user:Minghong),不能更改特定使用頁,我怕有一天他又心血來潮,又來清空我的介面,到時候又歷史重演!

請問管理員[編輯]

是不是自己不爽,一直去清空別人的用戶頁,是無罪的! user:Minghong當初一直來清空我的用戶頁,屢勸不改,之後我去報復,然後他還說
維基百科不是戰場。每個用戶都應該以文明、冷靜、抱持合作精神的態度,來與其它用戶交流。不應該侮辱、騷擾或恐嚇意見與您相反的人。您應該用您的智慧來處理問題,禮貌地進行討論。閣下說「先撩者賤」,就是一開始就認定自己是對的/別人是錯的,沒有意思跟人討論。跟你持相同意見的就是朋友,不同的就是敵人。

連一句道歉話都不說,他來清空我用戶頁,一開始不想理他,結果他屢次來鬧,和他說也不理!
才不爽去報復,結果他說我根本沒有意思和他良好討論。
他完全認為看別人不爽清空別人用戶頁,是理所當然的,不給他清空,就是沒有意思跟人討論。跟你持相同意見的就是朋友,不同的就是敵人。

結果他一點事都沒有!還逍遙法外!

是不是這代表,屢次惡意清空用戶頁是無罪,被弄到不爽報復才有罪!

也就是說,以後看人不爽,就一直清空別人的用戶頁,等到別人不爽來報復,他就會被封禁了!

是這個意思嗎?

user:haudai)--------------User talk:Haudai)

伊萬應該是Ivan吧?怎麼會是Ioan?[編輯]

伊萬的重定向有問題。約翰的各種變體中關於Ioan的翻譯可能也有問題`````—Ak48 2007年5月26日 (六) 23:46 (UTC)[回覆]

哦,是這樣啊,我只知道英語裏是Ivan,名叫Ivan的人多些,名為Ioan的比較少—Ak48 2007年5月27日 (日) 01:07 (UTC)[回覆]

版權問題[編輯]

我不是很肯定,但是覺得是侵犯了形象權了。--Wing 2007年5月27日 (日) 11:37 (UTC)[回覆]

在中文維基里好像沒有人與他們比較熟,好像連書生也不認得那裏的人。最好直接到那裏的互助客棧去問一下。--Wing 2007年5月27日 (日) 12:45 (UTC)[回覆]

建議新條目推薦候選門檻提高[編輯]

我在Wikipedia:互助客棧/方針發起了這個話題的討論,歡迎移駕屈尊,參與討論。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2007年5月29日 (二) 15:12 (UTC)[回覆]

好吧,那你繼續譯麥克吧,這些我計劃中的條目你要不要寫?[編輯]

雅各布 伊桑 喬舒亞 泰勒 丹尼爾 克里斯托弗 馬修

傑克 奧利弗 托馬斯 亨利 薩穆埃爾 雨果

en:Michael的跨語言連接是我剛加的``你如果喜歡譯,Michael就你來譯—Ak48 2007年6月1日 (五) 04:54 (UTC)[回覆]
那現在你還有問題嗎?還要不要寫Michael呢
好,你都寫了吧``你那裏有沒有Charles含義翻譯的資料?"(free) Man",查理條目你幫忙補充下``謝謝了
還有micheal的含義:Who is like God?你也幫忙找找資料翻譯了吧,我找不到官方的翻譯,自己寫自己的翻譯又不夠權威,THANKS.

好,我先寫其他的條目—Ak48 2007年6月1日 (五) 05:18 (UTC)[回覆]

知道了``羅伯特條目我譯了一點,你看還有什麼要補充的,你順便在這個條目里加幾個"知名人物"吧—Ak48 2007年6月1日 (五) 07:57 (UTC)[回覆]
哦,現代人物我補充吧.你幫我看下查理的含義如何翻譯,你補充這個吧—Ak48 2007年6月1日 (五) 08:14 (UTC)[回覆]
好—Ak48 2007年6月1日 (五) 08:35 (UTC)````[回覆]
斐迪南在您回復之前我已經重定向了,此前遇到這個問題時我搜了下中文維基,大概斐迪南:費迪南德是80:70個相關條目,但我覺得費迪南德更容易找tw與hk譯名,所以我就選他拉`` —Ak48 2007年6月1日 (五) 14:19 (UTC)[回覆]

RE: 跨語言連接[編輯]

看來有人加了。--Jnlin討論2007年6月2日 (六) 09:06 (UTC)[回覆]

Re:艙外活動列表[編輯]

十分感謝您的幫助。俄文人名的括號里是不是需要放俄文而不是英文?如果需要,這個工作我可以做。—Tianxiaozhang 2007年6月3日 (日) 18:29 (UTC)[回覆]

Re:黑天[編輯]

那就期望你造福大家,修改出一個漂亮的模版。

印度不像中國一樣有個偉大的秦始皇,統一了文字語言。印度的語言與經典錯綜複雜,同樣的,印度教裏面的許多故事,融入到佛教裏一路從印度流傳到中國甚至日本,過程中也產生許多變革。我自己在翻譯印度資料的時候,從本來的熱心滿滿,變成戒慎恐懼。當初使用那英文模版的原因,也就是希望每個印度神祉有個簡單、一目了然的簡介。

英文維基似乎有一群厲害的人士在維護他們自己宗教的知識,我敢說其中爭議一定很多,可是英文的那群人整理的似乎不錯,很有一致性。印度自己的考究已經錯綜複雜,如果還要考慮傳到中國的佛教版本,甚至日本流傳的版本,肯定研究不完,所以才決定拾人牙惠。

廢話了這麼多,還是希望看到像英文維基那樣的簡表,如此一來,沒有空研讀完整文章的人,可以快速得到他想瞭解的資訊。 --PigTailLeo 2007年6月5日 (二) 06:38 (UTC)[回覆]

您憑什麼刪除該圖像?[編輯]

為何刪除[Image:RSN Challenger class submarine.jpg]??您之前掛上的模板為7天後刪除,為何連4天都不到就未經任何通知投票就將其刪除了??您必須立即恢復該圖像!! —小Prinz 2007年6月6日 (三) 04:47 (UTC)[回覆]

由於剛才一直在圖書館查找新加坡歷史的資料,所以沒有來得及給您回信,另外對於我以上過激言論,請您務必海涵。關於那個圖像,原來是用於新加坡共和國海軍部隊條目中的。後來因為提交新條目推薦後發現了版權問題而被撤了下來,今日在確認了新加坡國防部的版權聲明之後已經確認了該使用fair use版權標籤。希望您能在第一時間恢復圖像,自然我也會在第一時間補全版權資訊。最後請您務必海涵我激進魯莽的言論,當時僅僅是一是衝動,請您大人不記小人過吧—小Prinz 2007年6月6日 (三) 10:03 (UTC)[回覆]


คุณหญิง จารุวรรณ เมณฑกา‎[編輯]

Hi - Doug,
泰國憲法法庭第三節,我想在恰如盼尊女士的頭銜泰文字上加引,怎麼就是顯示不出?

Believe me, I have tried everything out of my imagination. 謝!!!

森理世さん 2007年6月6日 (三) 11:40 (UTC)[回覆]

我自己已經琢磨出來了,多謝! 森理世さん 2007年6月6日 (三) 11:56 (UTC)[回覆]

re:MBT 2000[編輯]

ok,已修正。SGT.Evers 2007年6月7日 (四) 09:50 (UTC)[回覆]

如何設置火箭模組?[編輯]

非常感謝的邀我一起編輯由關火箭條目,我會繼續朝此方向努力。但英文版的模組卻在中文不適用,請問如何解決此問題?~~Alexchris ~~2007年6月9日 (六) 13:22(UTC) 什麼是AAA運載火箭? 非常感謝你的模板!

Douglasfrankfort兄您好:

由於該條目不符合推薦規則(翻譯條目應全部譯完才可推薦),故撤消該條目之推薦,並回退新條目推薦之計數,請見諒,謝謝—天上的雲彩 雲端對話 2007年6月10日 (日) 06:01 (UTC)[回覆]

運載工具 (航天)[編輯]

en:Launch vehicle的zh連接已更改完成。

不客氣。--Iokseng對話2007年6月12日 (二) 03:02 (UTC)[回覆]

歡迎參與本期條目質量提升計劃[編輯]

--百無一用是書生 () 2007年6月16日 (六) 14:06 (UTC)[回覆]

想把請您看一下波蘭歷史條目[編輯]

你好,本人最近寫了篇波蘭歷史的條目(其實是很早以前寫的,放在wiki上,現在才想起完善它),自己覺得還算良好,想把他自薦為優良條目,不過沒有信心,想請您鑑賞一下,因為你喜歡外國歷史嘛!—冰封沙漠 2007年6月18日 (一) 11:32 (UTC)[回覆]

謝謝關注!—冰封沙漠 2007年6月18日 (一) 12:30 (UTC)[回覆]
Douglasfrankfort兄,我將波蘭歷史放到優良條目候選里了,歡迎你來投票並提寶貴意見,呵呵。—冰封沙漠 2007年6月27日 (三) 05:19 (UTC)[回覆]

信任機制的討論[編輯]

唏, 客棧裏正在討論一個重選方案, 請看看有沒有錯漏之處。謝謝! Wikipedia:互助客棧/方針#構思:取消罷免機制,以重選代之 --Kevin wong 2007年6月18日 (一) 20:08 (UTC)[回覆]

我剛才在客棧回應了, 唉, 何必這樣............ --Kevin wong 2007年6月19日 (二) 18:51 (UTC)[回覆]

似乎抱着偏見或者Stereotype的是您[編輯]

我還真不知道閣下是管理員,笑~,意見不同不等於搗亂,請不要以己度人。—Tianyi 2007年6月19日 (二) 04:26 (UTC)[回覆]

  • 「有規則卻不遵守,不該受到處罰嗎」是針對你說的「可你覺得執行時不可以「靈活」嗎?」「我們的很多制度包括現在這個管理員制度在條文上都曾被認為是完美的,可您看看我們已經「靈活」了多少次了?」至於香港條目問題,是因你說的「大陸維基人在維基可謂勢單力薄,而且由於生活環境不同,很可能對很多香港事物缺乏了解。雖然我提出「不了解的事物就不干預」(!)的建議,但這實行的可能性很小。」如果您以為我是在說Shizhao,只能說您想多了。—Tianyi 2007年6月19日 (二) 04:34 (UTC)[回覆]

關於管理員抱團問題[編輯]

請看這一組數據:簡單統計過投票人士的身份 (時間為2007年6月18日格林威治時間 06:02):「反對佔63%,贊成和中立37%;其中反對者中,54%有管理員或主編職務;贊成和中立者中有相同的職務的會員只有1/7。」管理員與普通用戶存在明顯歧異,甚至可以說有一定程度的對立了,而且管理員的投票在涉及倒另一個管理員的投票的時候居然佔了半數以上,我不認為這種現象符合維基精神。所以我才建議

  1. 管理員不應參與罷免投票,以避免投票結果無法反應維基社群(而非管理員社群)對某一個管理員的信任程度。
  2. 罷免投票提高罷免門檻到絕對多數,並且有最低絕對票數限制(建議贊成—反對=10票左右,且必須是助理編輯以上。如果是見習編輯以上,則建議絕對票數繼續提高),以避免管理員的罷免太過容易。
  3. 管理員可以依據維基方針為被彈劾的管理員辯護。

p.s.您不覺得現在維基管理員實質上的無約束很成問題嗎? —Tianyi 2007年6月19日 (二) 04:44 (UTC)[回覆]

貝殼放逐法[編輯]

「貝殼放逐法取消不久,雅典也滅亡了」這句話是根據記憶寫的,確實不夠準確,但「貝殼放逐法消亡不久,希臘的民主時代也結束了。」卻是正確的。貝殼放逐法因伯羅奔尼撒戰爭而結束,後者直接結束了希臘的民主時代。—Tianyi 2007年6月19日 (二) 05:08 (UTC)[回覆]

有可靠記載的最後一次貝殼放逐在公元前416年左右,雅典的寡頭政變發生在公元前411年,兩者的時間如此接近。—Tianyi 2007年6月19日 (二) 05:11 (UTC)[回覆]

雅典民主制的消亡確實有多種原因,好像學者也沒有統一意見吧?——前些日子在圖書館借了本Ostracism:Sound of Silence。我覺得這本書不錯,推薦一下——民主制的低效率是很重要的一個因素。我傾向認為斯巴達不過是外因而已。—Tianyi 2007年6月19日 (二) 05:30 (UTC)[回覆]

挽留[編輯]

  • 對於一個已經工作的維基人來說,如何找到平衡點確實是很考驗人的。從這點意義上來說,我很懷疑Shizhao是不是一個穿越回來的超級機械人。但是我卻不建議您辭去管理員職務,因為目前中文維基上做事的人不是太多了,而是遠遠不夠。如果您能保留您的管理員身份,每周比如說能夠平衡出2個小時來處理一些站務,我相信您還是能利用您的管理員身份為中文維基做一些實事的。金翅大鵬鳥(talk) 2007年6月19日 (二) 05:16 (UTC)[回覆]

Re: douglas[編輯]

對Douglas兄因工作繁忙因素而決定辭去管理員的決定我表示高度的支持,因為這是負責任的態度和行為,光明磊落的人格表現。不過逐漸減少參與維基一語過於沈重,請保持寬裕的心情,利用業餘閒暇之際繼續參加WP就可以了。--百楽兎 2007年6月19日 (二) 15:00 (UTC)[回覆]

D兄要辭職嗎?辭就辭了吧,[編輯]

省的費力還不討好。我相信有英文德文這樣高水平的榜樣帶頭,中文就是沒有管理員也不會太墮落的,只是發展的速度有差別罷了。參與維基百科開心最重要,不要給自己太多壓力。— Mukdener  留 言  2007年6月20日 (三) 16:54 (UTC)[回覆]

兄好像並沒有請辭,為甚上面他們說這樣的話,害我以為你也不想幹了?— Mukdener  留 言  2007年6月20日 (三) 17:05 (UTC)[回覆]

,== 聊聊 ==

你好,非常同意你在Wikipedia:申請罷免管理員中關於「與其指責當前刪除制度被執行過分,不如動手提升條目質量」的說法。我加入維基已經有很長一段時間,之前用的是另一個已經忘記密碼的帳號,也曾經將條目胡亂改一通。大半年前我在網絡搜尋資料時,發現我要的資料越來越多是來自於維基,所以我開始充新申請帳號並積極參與。當然啦,一開始也常犯平常新手會犯的錯誤,但是仔細了解各種方針與指引後,很快就進入狀況。我覺得做個維基的編輯者,要把這工作當成是一個嚴肅的工作,因為當我想到有很多人會看自己所寫的條目時,就會戰戰兢兢起來。尤其是想到將來我小孩以及其他一些小朋友們長大後,搞不好是要看這上面的條目做課外讀物甚至作業的參考資料時,我就覺得更需要把這件事情做好。我一直認為,一個內容空洞或者是缺乏公信力的條目還不如不要存在的好,因為它所造成的後果實在很難想像。估且把這種編輯工作看成是一種義工以及慈善活動吧,做這種事情就是要嚴肅以及發自內心,而不是玩票。我就覺得奇怪,我有空就會看一下有什麼條目可以擴充、可以改進、可以「救活」的,那些把條目寫一半就丟著,以及老是嚷嚷自己的條目被刪的人,為什麼不能用更嚴謹的態度來看待自己的條目,以及用更積極的心態去改善中文維基眾多營養不良的條目?最近每看Wikipedia:申請罷免管理員一次,心就冷一次;當初對於編寫條目的熱忱就快被冷卻到冰點,根本不太想寫東西了。— Marcus Hsu  talk  2007年6月21日 (四) 16:11 (UTC)[回覆]

可以加火箭模板的東西嗎?[編輯]

火箭模板少比推力,非真空推進時間、當節直徑 2007年7月1日2:15AM,alexchris

第五次動員令[編輯]

第五次動員令將在7月15日開始,8月31日結束,歡迎各方維基人參加。

本次動員令是大動員令+小動員令的模式,3個主題的小動員令分別是:消滅外文動員令歷史動員令世界遺產動員令。規制與前次大致相同。

「消滅外文動員令」要求參與者從翻譯任務的100個條目中選擇條目,完成翻譯。

詳細規定參見Wikipedia:動員令/第五次動員令

請收到此邀請函的維基人,將此邀請函發給其他維基人,大家一起合力才能提高維基的品質。能否將動員令傳播出去,是成敗關鍵之一,謝君之合作。Ws227 2007年7月10日 (二) 18:56 (UTC)[回覆]

re:Douglasfrankfort[編輯]

原來是兄的時間問題,我原來還以為是受了誰的氣。最近地名小組似乎也沒什麼動作,我會繼續關注。— Mukdener  留 言  2007年7月13日 (五) 08:04 (UTC)[回覆]

我創建了Template:ELVs,歡迎您擴充或加以分類。User:Alexchris2007年7月14日 (六) 03:27 (UTC)User talk:Alexchris[回覆]

曾經做過一個前220年各地政權,但給刪除投票(大槪7月4/5日),結果以沒必要每年列出政權為由改成世紀各地政權,所以……祝你好運!說真的,要每年列出也真夠累!另請問,我該在我User talk還是在你的User talk內回覆你呢? S M Lee 2007年7月28日 (六) 07:40 (UTC)User talk:S M Lee[回覆]

  • 恢復那些頁面大可不必,也許完成世紀列表再想十年一表吧!想請教您的意見,現在的前1世紀頁面會否過長?將每世紀其中的「各地政權」獨立為「前1世紀各地政權」會否可行?我造這些列表的主要目的其實是希望將各民族、國家的文化、影響連繫起來(雖然一點把握都沒有)。S M Lee 2007年7月28日 (六) 14:21 (UTC)User talk:S M Lee[回覆]
  • 那開一個「N世紀領導人列表」條目,再加一欄在位年份,如何?外國的歷史人物很多都沒有標準譯名(有的在網上連一個中文名字也找不到),請問Wikipedia有沒有指引?S M Lee 2007年7月29日 (日) 07:56 (UTC)User talk:S M Lee[回覆]

發現本都前四個國王的年期與外語數個版本都不一致,怎好?——S M Lee 2007年7月31日 (二) 14:21 (UTC)User talk:S M Lee[回覆]

  • 「Category:君主列表」:是嗎?那真對不起。
  • RE:本都:我的意思是要不要告訴原發表人,由他來查驗一下?
    • 噢!有眼不識不泰,不好意思。

我也知道,但我對維基的構造語言一點也不熟悉,只會複製別人的再粘貼。這個模板可以弄成默認隱藏,像羅馬帝國皇帝和拜占庭帝國皇帝的模板那樣,但我不會弄,請幫幫忙弄一下,謝謝。——≡¤≈☆★☆  2007年8月2日 (四) 02:09 (UTC)[回覆]

PS:看到您把那瓦爾改成納瓦拉,其實這是不必要的,因為西班牙語發音是納瓦拉,但法語發音是那瓦爾,而且我看過的書,包括辭海、世界通史等都翻譯成那瓦爾的。——≡¤≈☆★☆  2007年8月2日 (四) 02:13 (UTC)[回覆]
謝謝您的幫忙,也謝謝您的體諒。——≡¤≈☆★☆  2007年8月2日 (四) 02:23 (UTC)[回覆]
羅泰凌吉亞就是今天的洛林沒錯,但在英文版里指的是一個存在時間不長的王國(見[1]),所以分開寫比較好。
PS:為什麼在新條目推薦里不能編輯呢?(按編輯按鈕會提醒我「沒有這個段落」)所以我只能在這裏回答你的問題。但是如果大家都像我一樣不能編輯的話,投票怎麼辦?可否告知管理員?——≡¤≈☆★☆  2007年8月2日 (四) 08:54 (UTC)[回覆]
哦,原來如此,謝謝。我怎麼一下子腦子轉不過來了呢?估計也有很多人像我一樣因為不能編輯段落而發愁啊,呵呵。——≡¤≈☆★☆  2007年8月2日 (四) 09:06 (UTC)[回覆]

給兄看兩個條目[編輯]

Wikipedia:譯名規範:有心人兩年前就有寫好了,我看了一下,其實就是地名委員會的外國地名譯寫通則,但是卻沒人關注沒人遵循。

外來地名:新條目,相當不俗,只是沒有參考資料。我注意到其他語言的版本也沒什麼參考資料。

地名標準化雖然乏人關注,但還是一點一滴在成熟,這正式我喜歡維基之處啊。— Mukdener  留 言  2007年8月2日 (四) 16:48 (UTC)[回覆]

我不太熟悉君主的譯名方式,甚至歷史條目我也只是在嘗試慢慢接觸。你如能幫忙,請儘管修改錯誤之處。唯有兩個問題,一是對於目前還沒有在中文百科創建的君主條目,能否用括號形式給出原名,以便以後修改到正確的中文內部連結;二是前任繼任框中,魯道夫二世在不同的國稱號有所不同,不知修改前後哪個更加合適。—Markus 2007年8月3日 (五) 06:29 (UTC)[回覆]

順便請教一個一直困擾我的問題,貴族的名號翻譯中的王朝或者國名,有些被翻譯成德語的「...·馮·...」,法語的「...·德·...」,有些是用「...的...」,有些則乾脆都不用。比如馬克西米連二世的母親Anna von Böhmen und Ungarn,是「波希米亞和匈牙利的安娜」還是其他。這些在什麼情況下會被作為名字的一部分?是到了近代才被作為姓氏的嗎?總之有沒有通用的規則?謝謝!—Markus 2007年8月3日 (五) 09:08 (UTC)[回覆]

請關注Wikipedia:互助客棧/方針/存檔/2007年8月#歐洲君主加注括號的問題,希望能達成共識。—Markus 2007年8月14日 (二) 05:51 (UTC)[回覆]

不一定不需要[編輯]

列表僅供參考,相信大部份維基人有判斷能力。—費勒姆 費話連篇 2007年8月8日 (三) 01:45 (UTC)[回覆]

這不一定,而且在列表列出不會妨礙到編輯,就是你這樣保守的人才會對該頁面會有懷疑。—費勒姆 費話連篇 2007年8月8日 (三) 01:57 (UTC)[回覆]

Re:Douglas[編輯]

據我看到的大部分資料都寫成加洛林王朝而不是卡洛林王朝所以這麼寫,謝謝您的支持。還有,加上那個王冠是看了法文版而有的靈感,以區別身份。您太謙虛了,我連怎麼做圖都不會呢,只會截圖(汗!)。——≡¤≈☆★☆  2007年8月9日 (四) 10:22 (UTC)[回覆]

從936年起的羅馬人民的國王、神聖羅馬帝國皇帝已經齊全了,我正在嘗試重新整理德國君主列表(還應當向前拓展到843年),能不能請你關注一下,最好能抽空把把關。

我在年份的處理上碰到些問題,在後期的哈布斯堡時代,一個是選舉的日期,一個是加冕國王的日期,一個是加冕皇帝的日期,實際統治起始應當採用哪個?這些資料如果要具體到年月日,僅靠英文德文百科條目有些難免就搜集不全了,也不權威,我找到一個下奧地利博物館的官方網站(需要註冊一個郵件地址,可以看全所有數據庫數據,不註冊也可以看到最重要的一些),提供很詳細的編年曆,但發現和目前英文百科條目的日期有不少衝突。比如約瑟夫二世 (神聖羅馬帝國)英文列表中的起始日期就和網站上的Kaiser Franz II./I.不同。又如約瑟夫一世 (神聖羅馬帝國),英文列表提到他1690年1月23日被選為國王(這一點在下奧地利博物館的官方網站沒有提到),利奧波德一世 (神聖羅馬帝國)1705年5月5日死後成為皇帝,那麼他的實際統治開始應當算是1690年1月23日,還是1705年5月5日?還有不少不明白的地方,希望可以慢慢請教。

我還邀請了User:Otto eduard,你們都是相當嚴謹的維基人,希望可以合作一下。—Markus 2007年8月10日 (五) 09:51 (UTC)[回覆]

關於不存在德意志王國,我已經了解了,「神聖羅馬帝國中的德意志王國時期」這個段落名是User:Otto eduard修改的,或許應該問問他。—Markus 2007年8月11日 (六) 06:19 (UTC)[回覆]

Re:關於科馬基尼國王及托勒密•西羅納斯[編輯]

  • 托勒密•西羅納斯改成「托勒密•克勞諾斯」,好嗎?其實早已覺得這條目名稱怪怪的了,別的都用「托勒密一世/二世/三世」的,所以改為「托勒密二世 (馬其頓)」會不會好一點? 但我不會改條目名稱啊!
  • 因為科馬基尼國王都是伊朗裔,所以歸類到「category:伊朗君主」去了。那我也設成「伊朗人」的子目,好嗎?

Re:阿西諾亞[編輯]

我翻譯成阿西諾亞是按照古希臘語發音,古希臘η發長音e而不是長音i,所以翻作阿西諾亞。當然,若賢兄改自己的,我沒意見。阿爾西諾伊未嘗不可,不過應該標註上「或譯阿西諾亞」字樣。——≡¤≈☆★☆  2007年8月11日 (六) 02:42 (UTC)[回覆]

「厄」不好,我還沒有查到譯厄的,有原創嫌疑。——≡¤≈☆★☆  顧心陽 2007年8月11日 (六) 03:23 (UTC)[回覆]

誤操作了[編輯]

誤操作了,不好意思。--用心閣(對話頁) 2007年8月11日 (六) 06:58 (UTC)[回覆]

"德意志王國"[編輯]

德意志早期確實存在王國和國王,但稱號似乎是東法蘭克王國,確切的說是「德意志人的東法蘭克王國」。而當時的德意志已經是由幾個公國組成的鬆散的「王國」。國王進軍羅馬後由教皇加冕為皇帝。從卡爾五世之後,皇帝不再加冕,所以就沒有「德意志國王」的說法了。

所以,昨天按照英文維基寫的,犯了個錯誤,已經改了。—Erzherzog Otto Eduard von Zöuschburg 2007年8月11日 (六) 11:46 (UTC)[回覆]

我要先睡了[編輯]

昨晚沒有管理員...守了一晚,我想我先睡了,破壞者又要麻煩你呢,可以的話請將破壞者的用戶/IP加到Wikipedia:當前的破壞/User:Since soules裏去,辛苦了—妙詩人 Happy Musician(來聊聊天~) 2007年8月12日 (日) 01:44 (UTC)[回覆]

已改善,不知意下如何?我想應該夠特色列表標準了。這是本人推薦的第一個特色列表,請多提寶貴意見。——≡¤≈☆★☆  2007年8月12日 (日) 05:28 (UTC)[回覆]

re:關於分類[編輯]

之前蒙人已對我說過了,我也已改正過來了。如仍有遺漏,請告許我。S M Lee 2007年8月13日 (一) 05:08 (UTC)找我[回覆]

謝謝你幫我修正約翰三世 (瑞典),這是我第一次涉足歷史人物條目,發現真的不是我的所長,可能也是最後一個了。—木木 2007年8月13日 (一) 08:17 (UTC)[回覆]

跨語言鏈接[編輯]

Douglasfrankfort兄,請問有沒有更快捷的方法,可在所有其他語言的相同條目中加上中文條目的鏈接?Robot add或其他是不是能幫收一下?S M Lee找我2007年8月16日 (四) 07:48 (UTC)[回覆]

Re:關於您建立的這兩個條目[編輯]

刪就刪吧,我只是拋磚引玉,希望別人能補充一些信息。畢竟英文版有那麼多條目與泰坦相關,中文版遲早也會有。(笑)主要還是還消掉一些Wikipedia:最多語言版本的待撰條目‎的條目而已。(再笑)—木木 2007年8月16日 (四) 09:12 (UTC)[回覆]

你真的是多慮了。你沒有任何出言不遜之處,何來道歉?也許我太遲鈍,沒看出來。(笑)其實我一直很感謝你幫我修正了約翰三世 (瑞典),還細心地告訴我齊格蒙特三世的來龍去脈。我永遠都沒有弄清楚中國的那麼多皇帝,更別提那些國外的君主了。很高興在維基認識你,我一直覺得自己在維基很孤獨。我寫的東西好象別人都不感興趣似的,而那些無聊的討論和爭吵我不感興趣。(笑不出來)—木木 2007年8月16日 (四) 10:39 (UTC)[回覆]

re:尤麗狄希[編輯]

譯名是在網絡上找的,現在又找不到了,真希望維基有古希臘真人發聲字典:( 。那改為「歐里狄克」吧!台灣大英百科全書線上繁體中文版[2]也用她(對不起,總是對「刻」字有抗拒)。希臘人用神話人物的名字並不意外,反倒是一些古希臘人名變成蝴蝶名、甲蟲名,才叫人莫明其妙。──S M Lee找我2007年8月17日 (五) 05:26 (UTC)[回覆]

漢諾威選帝侯夫人索菲[編輯]

呵呵,最近很是想念維基百科。太棒了,譯名部分你來幫忙校準我正求之不得。我正在那裏翻譯名手冊呢……想想還是中國人好……貴族為了避諱很少出現重名,也沒有這麼錯綜複雜的通婚關係,而且歐洲普遍不分父系母系親屬,平輩也不分長幼一律用一個詞。我發現文章內缺乏部分連結,準備添加,請注意隨時保存編輯到本地,防止編輯衝突時丟失。:) —瀑布汗 夏用瀑布汗,冬改瀑布寒(這裏涼爽) 2007年8月19日 (日) 02:14 (UTC)[回覆]

同意改成普法爾茨。但是我還是覺得德語和英語並列比較好,因為這個人雖然屬於德意志,但是顯然她在英國歷史上的地位更為重要,英國文獻上提及此人的次數相當多。選帝侯夫人的身份其實和英國王位繼承沒什麼關係,只是她血緣最近,並且剛好是選帝侯夫人,所以我覺得婚前婚後不用區別對待。我有的地方只有德語,有的地方只有英語是因為我完全不懂德語,只能在google上一點點查,所以很難對應德語和英語的關係,你能將兩者統一起來最好。—瀑布汗 夏用瀑布汗,冬改瀑布寒(這裏涼爽) 2007年8月19日 (日) 02:21 (UTC)[回覆]
關於Herrenhausen的譯法,我參考的是漢諾威官方的中文網頁,請參考。—瀑布汗 夏用瀑布汗,冬改瀑布寒(這裏涼爽) 2007年8月19日 (日) 02:39 (UTC)[回覆]
好的,明白了。—瀑布汗 夏用瀑布汗,冬改瀑布寒(這裏涼爽) 2007年8月19日 (日) 02:57 (UTC)[回覆]

請教[編輯]

我在翻譯最多語言版本中的卡拉卡拉en:Caracalla),請教一下Legendary king of Britain改如何翻譯?謝謝!—木木 2007年8月19日 (日) 13:27 (UTC)[回覆]

想說離開並不是很容易的事[編輯]

Hi[編輯]

好不容易在維基遇到一個朋友,這個朋友卻要離開,人生也許就是如此吧。以後我又要找別人來指點我這個歷史白痴了。Anyway,成家立業是人生之大事,祝你一切順利。呵呵,常回來看看。—木木 2007年8月20日 (一) 15:00 (UTC)[回覆]

我想,您是誤解了。路易二世確實不是神聖羅馬皇帝,但他的父親禿頭查理是的。請仔細看看第一段,路易二世拒絕加冕,導致法蘭克皇位空缺。——≡¤≈☆★☆  2007年8月21日 (二) 02:52 (UTC)[回覆]

奇怪?[編輯]

我沒有自創譯名[編輯]

我是用搜索器以及維基百科內的搜索找到的,不存在自創譯名問題。—費勒姆 費話連篇 2007年8月23日 (四) 12:07 (UTC)[回覆]

喬治亞[編輯]

香港也用格魯古亞。奇怪的是當我輸入格魯吉亞,看到的是喬治亞,相反我輸入喬治亞,看到的卻是格魯吉亞。S M Lee找我?2007年8月24日 (五) 03:25 (UTC)[回覆]

跨語言連結[編輯]

已經完成了,另外對你希望辭去管理員一職,我覺得可惜。因此不上wikipedia則有點做的一點過度了;快樂地使用wikipedia也值得效法。需要我用skype留言給shizhao麽?zzz……很睏 找我 2007年8月24日 (五) 05:11 (UTC)[回覆]

你可以自己上元維基的RFP去申請。根據那邊的文字,他人對管理員權利的取消須要取得原本wikipedia(即是這裏)的社群共識;所以你自己去申請可以免去麻煩。zzz……很睏 找我 2007年8月24日 (五) 14:47 (UTC)[回覆]
現在想起來,如果你上不到那邊的話,我代你說一聲。zzz……很睏 找我 2007年8月26日 (日) 12:51 (UTC)[回覆]
完成zzz……很睏 找我 2007年8月26日 (日) 13:24 (UTC)[回覆]

亞歷山大五世[編輯]

亞歷山大五世 (馬其頓)條目,德米特里殺的應該是亞歷山大五世而非安提帕特二世阿!──S M Lee找我?2007年8月24日 (五) 11:02 (UTC)[回覆]

詹姆斯、海梅、賈科莫還是其他?[編輯]

Douglasfrankfort你好,上面幾個譯名都是James的各種版本;那麽塞浦路斯的三個James你認爲如何翻譯?用希臘語麽?zzz……很睏 找我 2007年8月26日 (日) 12:54 (UTC)[回覆]

呂西尼昂的居伊與其兄弟的後裔。根據英語wikipedia的資料,呂西尼昂的居伊的哥哥耶路撒冷國王阿馬爾里克二世的孫女婿休一世的其中一位孫兒便是James I。zzz……很睏 找我 2007年8月26日 (日) 13:24 (UTC)[回覆]
另外這個來自法國的呂西尼昂或盧西尼家族可以寫成條目:法國本土的諸侯、耶路撒冷、塞浦路斯和奇里乞亞的亞美尼亞的君主都有他們的蹤影。zzz……很睏 找我 2007年8月26日 (日) 13:43 (UTC)[回覆]
那便是Jacques吧。zzz……很睏 找我 2007年8月26日 (日) 13:45 (UTC)[回覆]

resignation[編輯]

Hi Douglasfrankfort,

As requested, I removed your sysop status. Thank you for your time and work. Effeietsanders 2007年8月27日 (一) 10:43 (UTC)[回覆]

離開?![編輯]

你好呀!還記得我嗎?聽說你要離開維基一段時間實在是有點可惜。最近有維基人提議在9月底、10初時在澳門舉辦秋聚,屆時讓香港、澳門維基人碰碰面,並邀請廣東的維基人出席,不知你認為有什麼地方需要注意?又有沒有機會趕回來出席?謝謝。(即使你暫且離開維基,請繼續保持聯絡~)Stewart~惡龍 2007年8月28日 (二) 08:50 (UTC)[回覆]

你要離開的話確實有點可惜。歡迎繼續用email交流。zzz……很睏 找我 2007年9月6日 (四) 05:16 (UTC)[回覆]

Re: 求助[編輯]

已完成。—Ellery 2007年9月7日 (五) 15:06 (UTC)[回覆]

真生氣,這些人怎麼就無知的這麼理直氣壯?[編輯]

他們根本不知道地名學也是一門學問,看他們在那胡扯我就生氣!— Mukdener  留 言  2007年9月7日 (五) 21:13 (UTC)[回覆]

Re:生卒模板[編輯]

您好!我覺得加入生卒模板可以查到同日出生或逝世的人物資訊(藉由各出生逝世日期分類),而且可以統一人物條目關於生卒年的格式(有人會用~或是-或是─當作生卒年中間的連結,用了模板之後就會比較整齊)。您可以告訴我關於生卒模板模板的弊病嗎?謝謝您!─kakoui 2007年9月9日 (日) 09:48 (UTC)[回覆]

粵語[編輯]

您好,希望閣下定論「不恰當」前,先閱畢在下所有理據,不要先入為主,感激不盡。

重要理據︰ 一︰香港人多不習國語,只會粵語,不論朗讀文言、國語白話文或粵語白話文,咸用粵語。

二︰事實是,漢字從來言文分離,國語白話文只是語法從國語,並在大陸臺灣規定以國語發音,但在香港(澳門極有可能亦然)是以粵語發音的,我們所有公開考試,咸用粵語。

三︰請分清楚,我們所寫的主要文體是國語白話文,並非粵語白話文,我們是言文分離的。作為中港澳臺四地裏,其中二地之官話(港澳),粵語發音沒有理由不被接納,應與國語等同視之,以包容不同文化。

四︰請注意,粵語維基所書之粵語白話文,只是香港人的其中一種文體,而不論何體,余等從不用國語發音,以強勢欺壓我們,無助百科。

縱觀全局,不見加注粵音之害,實無理去之,望君三思。—孔明居士 2007年9月9日 (日) 13:28 (UTC)[回覆]

最後,必須先為語氣不善之處致歉,因為今天看到的,幾乎都不在閱畢在下理據前,便下定論。殊不知文化因地而異,不知香港實有別大陸臺灣,故此用詞不假思索,如有得罪,多多包涵。誤會源自不了解,望能與君詳議,以釋分歧。—孔明居士 2007年9月9日 (日) 13:36 (UTC)[回覆]

閣下既不願討論,那便算了。在下希望閣下明白,這不是甚麼民主追求,這是現實追求,是香港之實況,若然不願了解,誠無溝通之可能,望他日閣下復至之時,能再商議。—孔明居士 2007年9月9日 (日) 13:44 (UTC)[回覆]

在下只是想澄清理據,見君為明理之人,方多言之,實無籍閣下定論之意。最後,祝君生活愉快,休假快樂,早日重臨維基,共建百科。—孔明居士 2007年9月9日 (日) 13:47 (UTC)[回覆]

塞琉西王朝[編輯]

是帝國的話,我會用塞琉西(Seleucid),而王朝則用塞琉古(Seleucus)。不知意下如何?──S M Lee找我2007年9月10日 (一) 04:56 (UTC)[回覆]

關於帕德嫩或是帕提農[編輯]

謝謝你的提醒,其實帕德嫩是港台很流行的一種翻譯,有可能80年代末是因為聖鬥士星矢的推波助瀾。其實帕提農、帕德嫩等都是很知名的翻譯,只是分佈地域不同,追究希臘文原意,帕德嫩是比較適當的翻譯。不過我想我可能做錯了,應該先詢問大家的意見再作,我將復原之,並在移動請求裏面提出建議,尋求共識。—魔法設計師 2007年9月10日 (一) 13:51 (UTC)[回覆]

不會,華文的使用圈非常大,外文的譯名有多種並陳,常見。但畢竟翻譯的品質不一,我是認為音、意兼俱的譯名是比較好的選擇。—魔法設計師 2007年9月10日 (一) 14:38 (UTC)[回覆]

跨語言連接[編輯]

完成了。--Jnlin討論2007年9月16日 (日) 07:21 (UTC)[回覆]

移動刪除[編輯]

完成--百無一用是書生 () 2007年9月17日 (一) 03:07 (UTC)[回覆]

請教[編輯]

你好,Douglasfrankfort,想和你請教一下瑞典地名的翻譯。瑞典現在以kommon(市)作為二級行政區劃,一級是län(省),舊省稱為Landskap,因此比如斯科訥省對應的是Skåne län,而舊省是斯科訥,對應Skåne。省我都是按照新的省,也就是län來翻譯的,我現在在逐個建立城市的名稱。län對應的下一級為kommon,因此我住的城市叫Lund kommon,包括中心區域是Lund和周邊小鎮。在瑞典語維基中,sv:Lund kommonsv:Lund是兩個條目,基本上所有的城市都是如此。請問我該如何為這些條目命名?Lund kommon的英文翻譯是Lund Municipality,是否是隆德市?然後Lund譯成隆德?或者你有其它建議?我就想把名稱確定下來,不然以後大量移動就麻煩了。謝謝!—木木 2007年9月19日 (三) 19:57 (UTC)[回覆]

謝謝!關於瑞典城市有兩個列表,一個是sv:Lista över städer i Sverige,städ是城市City的意思,另一個是sv:Lista över Sveriges kommuner,這裏列出了二級行政區劃290個Kommon。Tätort表示Urban are,城市地區,英語的解釋是An urban area is more frequently called a city or town.越來越暈了。瑞典人自己就說Lund是一個Kommon。並且大部分瑞典人到現在還是喜歡用舊的省名,而不用新的,說不習慣。這是一個推行新政策很難的國家。(笑)—木木 2007年9月20日 (四) 07:28 (UTC)[回覆]

Re:錯字[編輯]

錯字已改,不過Wikipedia:歷史上的今天/9月24日頁面只有半保護就是了。—RalfX2007年9月24日 (一) 01:49 (UTC)[回覆]

Tübingen,根據Template:德語譯音表為「蒂賓根」,但是其常用譯名應為「圖賓根」,可參考圖賓根大學網站德國之聲網站等及其他google搜索結果。—Markus 2007年9月30日 (日) 20:42 (UTC)[回覆]

謝謝,你曾提到過有一本譯名手冊,不知能否email我,我曾試着用你用戶頁左側工具箱的「發電子郵件給他」聯繫你,但沒有收到回音。如果方便的話,你也可以用這個工具聯繫到我,我會及時回信,這樣就可以發送附件了,多謝。—Markus 2007年10月1日 (一) 05:38 (UTC)[回覆]

譯名[編輯]

既然現在該條目的內容是閣下所寫,閣下請自行移回,此前命名最後處有「'''」,誠有誤耳。另外,在下所書之文,請勿使用閣下之譯法,古羅馬人之名字如何,是在拉丁文裏如此,在中文裏,無必要全按之,此誠凱撒、西塞羅之理,發羅一詞,在港臺亦為常用譯名,故余所著之文,當咸用之,望君見諒。--孔明居士 2007年10月1日 (一) 13:52 (UTC)[回覆]

還有,余非管理員,亦無意與閣下爭執,但互相尊重,方有討論,故此希望能與閣下開心見誠,勿流於意氣之爭(並沒有暗罵之意),請君見諒。--孔明居士 2007年10月1日 (一) 13:54 (UTC)[回覆]

蓋烏斯·特雷恩蒂烏斯·瓦羅一文,已移回閣下之命名。--孔明居士 2007年10月1日 (一) 13:57 (UTC)[回覆]

我是閻魔愛[編輯]

我注意到你在Wikipedia:互助客棧/其他提及譯名的問題,我對此沒有意見,但是看來你在討論中有點兒失控,希望你可以冷靜一點,討論到最終達成一個共識。—地獄少女閻魔愛 接通地獄通信 2007年10月2日 (二) 10:35 (UTC)[回覆]

甘巴里[編輯]

d'Alembert[編輯]

我根據55頁的Alembert條譯為達朗伯:「Alembert, J. Le Rond d'(1717-83)達朗伯<法>數學家、自然科學家、哲學家和作家」—Quarty 2007年10月4日 (四) 09:01 (UTC)[回覆]

但似乎「達朗貝爾」較「達朗伯」常用,已移回—Quarty 2007年10月4日 (四) 09:04 (UTC)[回覆]

Re: 比希利亞[編輯]

若能找到標準的譯名那就太好了!可惜世事無完美。:( 如你認為你的名字更好,那便悉隨尊便,反正我也不懂他們的語言。:P──S M Lee到裏這找我2007年10月4日 (四) 09:41 (UTC)[回覆]

  • 謝謝你了。我對他們的中文名(其實外文名)都沒甚意見,只因覺得一般中國人對印度至西亞一帶的歷史所知似乎都很貧乏,所以才試着翻譯一下。在翻譯之前,我其實對他們也一無所知。(呵呵!露底了。)題外話,我在網上看見大英百科是作譯比希尼亞。S M Lee找我2007年10月6日 (六) 09:28 (UTC)[回覆]

名稱[編輯]

未先問作者,此誠余之過也,但所謂病句,恕余無以明耳。名稱本非句子,何病句之有,請勿相混之。—孔明居士 2007年10月7日 (日) 02:29 (UTC)[回覆]

余已遷回本名,並詢作者之意。—孔明居士 2007年10月7日 (日) 02:34 (UTC)[回覆]

D兄,我已經把條目名稱移動回來了。Arma 2007年10月8日 (一) 14:21 (UTC)[回覆]

無題[編輯]

這次我不說甚麼客氣話了,我想您對我成見已很深,本來我對您的所有言論都不願作出回覆,但是看着您不斷為了反對我而做了如此多事,我想對您實在不公平,只有在此留下最後一個留言。

您我之心結,想來是源自注粵音之事吧。閣下在那事時,一來便說只有三個字「不恰當」,當在下欲向您說理時,您卻說不要再找您,還說您的說話不再有影響力。但您卻在持續討論,並調戲另一位香港維基人(雖說其言論亦有不當),在下看在眼裏,全然不認為這是成熟的表現,但基於敬重您為資深且功勞甚大之故,不予斥駁,但基於良心,在下在此不得不說。

及後,關於譯名之事,您我意見不同,本來還溝通得了,但可能是在下移動了圖賓根一文吧,閣下對我又好像有所不滿了,一見到在下移動了英國在二戰時的戰備一文時,便義正詞嚴地指責在下。然而,此事當分開論之,就圖賓根一文之移動,在下已給出充份理據,故並不以為有誤。而關於英國二戰戰備一文,在下未先咨詢原作者,實在有錯,故已向閣下及原作者分別致歉,並在閣下給予我第二個留言,即所謂在下堅持己見之留言前,已回復之,但閣下好像已怒上心頭,不知道此事,在給該文作者留言時,還說當移回再討論,殊不知在下已在很早之時做了。

而閣下在互助客棧之討論,若然想求大家意見,知道真相,則請不要將您我劃為白話文言兩陣營,閣下說在下建議之命名,只有熱愛文言的人才會接受,結果如何,大家心照,我還是今天才知道這麼多人熱愛文言呢。堅持己見一詞,勸閣下反思一下,到底誰堅持了?我一開始已移回條目,在下並不認為有所謂堅持己見之事,所堅持者,只有一片和解討論之心,可惜閣下無視之,在下深表遺憾。

此文皆為在下由衷之言,故此並不客氣,但在下認為不如是說,則您我之心結永存,對大家都不好,亦對一眾維基同仁不公,無故捲入您我爭端之中。在此在下由心的希望閣下不計前嫌,共建維基,若然無法接受在下存在,亦無甚麼,向來道不同,不相為謀,但在下強烈建議閣下不要再針對在下所為而起爭論,此誠無益大家,無益閣下。故此按閣下所言︰「不要理會在下的說話可以了,在下並無影響力。」

此段留言,在下深知是必然得罪閣下的了,在下向來亦不會這樣給他人留言,但基於閣下是維基之棟樑,實不願閣下因微小之在下而忽視了維基,故只有出此下策。最後,真心的說一句,有所得罪,深表歉意。—孔明居士 2007年10月8日 (一) 15:30 (UTC)[回覆]

Skype[編輯]

Douglasfrankfort你好,你有安裝或使用skype或msn嗎?歡迎你上去談。zzz……很睏 找我 2007年10月9日 (二) 18:09 (UTC)[回覆]

我理解你對於「非常類似於網遊的後果」的意見。關於第二點,我相信我們大家都知道現在的維基比我跟你當年複雜很多,單純的辦法不再管用。可以的話,繼續聯絡。zzz……很睏 找我 2007年10月13日 (六) 05:27 (UTC)[回覆]

亂中出錯?[編輯]

你很有效率啊!我該怎麼改呢?Category有redirect的嗎?S M Lee找我2007年10月12日 (五) 06:13 (UTC)[回覆]