用户讨论:Whisper of the heart/存档/2013-2015
感谢您对维基百科的兴趣与贡献,希望您会喜欢这里。除了欢迎辞以外,也请您了解以下重要文章:
有问题?请到互助客栈询问,或在我的对话页提出。别忘记:讨论后要签名,方式之一是留下4个波浪纹“ ~~~~ ”。 If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!
|
- 阅读新手应该注意的七种常见错误、理解维基百科的立场与常见注意事项。
- 有任何编辑上的问题?请试试IRC即时讨论。
- 不知道有什么可写?条目请求、最多语言版本的待撰条目、缺少的传统百科全书条目和首页的缺失条目中列出了许多维基百科目前还没有的条目,欢迎您来撰写!
- 希望您能享受共同编写百科的乐趣,成为一名充实的维基百科人。
-- Frankou (对话页) 2013年11月16日 (六) 01:46 (UTC)
您好,感谢您为维基百科作出贡献。机械人留意到您的一些编辑中转换了页面原始码的繁简或地区词,例如修订版本29242181,这可能违反了中文维基百科的指引,因而已被自动撤销。
维基百科有繁简及地区词转换功能,即原始码与实际显示可以不一样。如系统未能正确转换,请您不要直接修改原始码,而是使用转换标签。
- 以“中国大陆使用‘陆’、港澳使用‘港’、马新使用‘马’、台湾使用‘臺’”为例,您可以写上:
-{zh-cn:陆; zh-hk:港; zh-sg:马; zh-tw:臺;}-
您亦可前往互助客栈寻求其他维基人的帮助。
请留意,如果维基百科能够正确转换,那么变更原始码的繁简或地区用语即属破坏。如您重复类似行为,您的账号可能会被禁止编辑维基百科。若您的浏览器安装了同文堂等中文字体转换软件,请在编辑时将其关闭。但如您认为机械人判断错误,请撤销该自动撤销。祝编辑愉快!Liangent-bot(留言) 2013年11月17日 (日) 07:06 (UTC)
2013年12月
[编辑]欢迎来到维基百科。阁下近来自KILL la KILL中移除了部分内容,惟请注意维基百科不会因为内容使人反感而进行审查,移除相关内容。请勿审查或移除条目内容。请参阅欢迎页面以获悉更多关于贡献维基百科的事宜。未得到其他编者同意--9shi(留言) 2013年12月6日 (五) 11:28 (UTC)
关于 KILL la KILL 的中文译名
[编辑]您好,
我注意到了你在 KILL la KILL 页面中所做的更改。在此表达一下我的意见:
若是从以下这些搜索情况来看,我认为两个译名的使用情况相当,换句话说,我认为“斩服少女”这个译名也能称得上是“通用译名”(即:通用译名不是只有双斩少女一个)。考虑到同时作为正式译名,从命名常规中的文氏图来看,我认为其优先度是要高于“双斩少女”的。
http://bt.ktxp.com/search.php?keyword=kill%20la%20kill
https://www.google.com/search?q=斩服少女 894W
https://www.google.com/search?q=双斩少女 1520W
http://www.baidu.com/s?wd=斩服少女 1730W
http://www.baidu.com/s?wd=双斩少女 1270W
EdiTurn(留言) 2013年12月15日 (日) 11:05 (UTC)
- 首先,这两处的标题名只是因为“双斩少女”出现的比“斩服少女”更早吧?何况,既然是“通用”译名,是否也应该以使用量作为依据?(考虑到作为原创作品,通用程度无法用“译名的书籍册数、出版量”来验证)
- 其次,“斩服少女”这个译名难道不满足“通用译名(常用译名):该作品在某地或更多地方经常使用或普遍使用的中文译名。”这个标准吗?EdiTurn(留言) 2013年12月15日 (日) 11:26 (UTC)
- 通用译名并不是只能有一个啊。不必比较哪个更高,我只是认为按照通用译名的描述来看这两个译名都够得上。其实百度贴吧的主要活跃地是在killlakill吧呢,而且斩服少女吧也是存在的。EdiTurn(留言) 2013年12月15日 (日) 11:56 (UTC)
回复通告
[编辑]侧耳倾听 2014年3月6日 (四) 03:07 (UTC)
回复通告
[编辑]侧耳倾听 2014年3月6日 (四) 03:08 (UTC)
您好,您创建的页面被提出快速删除,该条目很快会由管理员进行复核并决定是否保留。
维基百科非常欢迎您的编辑,但请先看看编辑帮助和维基百科不是什么,以免犯了常见的错误。
如果您想取回已删除页面的条目内容,您可联络管理员,多谢合作!
帮助:互助客栈 · 删除指导 · 存废复核请求 · IRC聊天频道--bnb674(talk) 2014年3月6日 (四) 04:19 (UTC)
沙捞越
[编辑]旧时存在沙捞越、沙劳越、砂捞越、砂劳越、砂𦛨越、砂𦛨越等几种不同的写法,后马方宣布统一为砂拉越,但鲜为人知,旧写法仍然存在。所以为正视听,几种旧写法都要转换,不能精简。--Zhxy 519(留言) 2014年5月3日 (六) 04:54 (UTC)
- 你那么执著于改写,目的出于什么?如果不改写会在某处出现显示障碍,请给我举例看看。--Zhxy 519(留言) 2014年5月3日 (六) 10:37 (UTC)
- 沙捞越的情况我明白了。那么台湾和香港你不采用zh-hant而都用zh-tw是为什么呢?使用zh-hant的原意,是因为香港-台湾的翻译一致。--Zhxy 519(留言) 2014年5月3日 (六) 10:44 (UTC)
- 所以我不能因为你有所谓“强迫症”就同意可以用zh-hant的转换硬要拆开。--Zhxy 519(留言) 2014年5月3日 (六) 10:54 (UTC)
- 没必要拆的,就不必拆;都拆了也罢,你又只拆了一半。--Zhxy 519(留言) 2014年5月3日 (六) 11:05 (UTC)
- 你所谓顺便的拆,目前也确实没有完美的转换方法,要是想试验也随便,但今后如果出现完美方案,你的写法只怕反而会让人不明白。至于zh-hant内一致的港-台译法,这才是应该“精简”的罢。--Zhxy 519(留言) 2014年5月3日 (六) 11:20 (UTC)
- 多说一句,如果zh-hant按你的逻辑改拆,那么所有的zh-hans也都要拆。而你也知道zh-sg其实没有那么多不一致的字词。--Zhxy 519(留言) 2014年5月3日 (六) 11:24 (UTC)
- 等你真的找到不一样的用法再拆,我就不阻拦。--Zhxy 519(留言) 2014年5月4日 (日) 04:26 (UTC)
- 斯里巴加湾因为你找到了,所以拆是正常的。别处我就只能说多余了。--Zhxy 519(留言) 2014年5月4日 (日) 04:32 (UTC)
- 你只拆出台湾不拆香港的半吊子做法,等于显示会有问题;这种情况下你自己又不动手,用原来没问题的做法你还阻止什么。你的强迫症不要拿来给别人添堵。--Zhxy 519(留言) 2014年5月4日 (日) 04:41 (UTC)
- 斯里巴加湾因为你找到了,所以拆是正常的。别处我就只能说多余了。--Zhxy 519(留言) 2014年5月4日 (日) 04:32 (UTC)
- 等你真的找到不一样的用法再拆,我就不阻拦。--Zhxy 519(留言) 2014年5月4日 (日) 04:26 (UTC)
- 多说一句,如果zh-hant按你的逻辑改拆,那么所有的zh-hans也都要拆。而你也知道zh-sg其实没有那么多不一致的字词。--Zhxy 519(留言) 2014年5月3日 (六) 11:24 (UTC)
- 你所谓顺便的拆,目前也确实没有完美的转换方法,要是想试验也随便,但今后如果出现完美方案,你的写法只怕反而会让人不明白。至于zh-hant内一致的港-台译法,这才是应该“精简”的罢。--Zhxy 519(留言) 2014年5月3日 (六) 11:20 (UTC)
- 没必要拆的,就不必拆;都拆了也罢,你又只拆了一半。--Zhxy 519(留言) 2014年5月3日 (六) 11:05 (UTC)
- 所以我不能因为你有所谓“强迫症”就同意可以用zh-hant的转换硬要拆开。--Zhxy 519(留言) 2014年5月3日 (六) 10:54 (UTC)
- 沙捞越的情况我明白了。那么台湾和香港你不采用zh-hant而都用zh-tw是为什么呢?使用zh-hant的原意,是因为香港-台湾的翻译一致。--Zhxy 519(留言) 2014年5月3日 (六) 10:44 (UTC)
对中共修改历史的质疑中立性
[编辑]请在讨论页针对对中共修改历史的质疑中立性问题发表看法,指出哪些地方不中立 --欢颜展卷(留言) 2014年5月17日 (六) 02:06 (UTC)
请补充档案File:Coat of arms of South Africa.png的版权或来源信息
[编辑]欢迎参与维基百科。您所上载的档案File:Coat of arms of South Africa.png由于没有注明上载页面所要求的所有资讯,将作快速删除处理。请补充所需的所有资讯,包括填写上载页面的虚线方块内所有栏目,以及使用了适当的档案版权标志。维基百科严格规范图片上载手续,是为了避免侵犯版权所致,多谢您的注意和合作。--百無一用是書生 (☎) 2014年6月10日 (二) 00:29 (UTC)
关于 2012年德里轮奸案
[编辑]我觉得以时间地点命名比用黑公交好啊。其他语言版本也没见标题里提到公交车的。--chaus(留言) 2014年7月26日 (六) 08:04 (UTC)
- 其实维基里面对于很多事件条目的命名都和一些中文媒体不一样,不过这方面确实没什么一定要遵守的规则。然后刚才搜索的时候发现,“公交”这词只有大陆在用,应该加个简繁转换才对。--chaus(留言) 2014年7月26日 (六) 09:17 (UTC)
re:
[编辑]请阁下直接在评选页回应即可,必要时使用{{ping}}提及功能。另外我质疑的不止是图片问题。--Kuailong™ 2014年8月3日 (日) 00:56 (UTC)
地下铁 vs. 地铁
[编辑]注意到您近日大量的移动许多名称中有“地下铁”字样的条目到“地铁”的名称底下。想提醒您至少在台湾对于日本的地下铁路运输,“地下铁”的使用频率并不会比“地铁”来得低,因此可被视为是有效的常用名称。基于此考量请勿在未经讨论的情况下大规模移动条目,如果您认为中国大陆或香港用户比较常使用“地铁”的称呼的话,请利用NoteTA标签处理之,否则严重时可被视为是一种地区用语破坏行为。谢谢您的合作!--泅水大象™ 讦谯☎ 2014年8月10日 (日) 15:23 (UTC)
- 使用官方译名是次要顺位的辅助原则,首要原则还是“最广为使用的命名方式”,而且官网的翻译方式也可视为是根据中国大陆与香港的用名习惯而作的修正,但并不见得适合扩大解释到所有地区的中文译名习惯。由于台湾本地并没有称为“地铁”的设施(我们这儿都是称作“捷运”,所以对于地铁这用名并没有特别的亲近感,而经常沿用日本汉字并逐渐成为广为使用的译名方式。举例来说,如果利用Google进行限缩搜寻,使用札幌地下铁的台湾网站有16,200笔搜寻结果,但使用札幌地铁的却只有一半不到的6,110笔,东京地下铁的搜寻结果更悬殊,是46万笔对33,300笔,其他城市的系统搜寻结果的倍数各有高低,但一律都是“地下铁”的使用频率高于“地铁”,没有颠倒过来的。基于这现象可以推论在台湾,纵使日本业者的官网中译有不同的用法,但台湾读者还是习惯称呼日本的系统为“地下铁”。我个人并不反对您针对中国大陆或港澳读者进行用词的转换,但全面移动条目是不是合的,尤其如果当初条目、模板或分类的主要贡献者是台湾用户时,可能会有用语习惯上的纠纷。--泅水大象™ 讦谯☎ 2014年8月10日 (日) 18:56 (UTC)
- 同意泅水大象的看法,台湾这边将日本的地铁系统称为“地下铁”的频率远高于“地铁”,日本方面的网站内容也多是使用大陆用语直接翻译成繁体中文,而非配合台湾的使用习惯。我会对相关的条目适度的恢复旧版文字,在此跟您告知。—大摩 —脳内活化中— 2014年8月11日 (一) 12:24 (UTC)
回
[编辑]见 Wikipedia:互助客栈/方针#关于转载内容时的版权问题 ― ochloese 2014年12月21日 (日) 12:17 (UTC)
中华人民共和国爱国主义教育示范基地列表页面存废讨论通知
[编辑]您好,您先前创建或编辑的页面“中华人民共和国爱国主义教育示范基地列表”已被提出存废讨论,正在讨论该页面的存废。
维基百科非常欢迎您的编辑,但请先看看编辑帮助和维基百科不是什么,以免犯了常见的错误。
如果您想取回已删除页面的内容,您可以到存废复核请求处按格式提出请求,多谢合作!
帮助:互助客栈、删除指导、存废复核请求、IRC聊天频道--东东※留言 2015年1月27日 (二) 15:05 (UTC)
如题,阁下好手力...--Stang 2015年8月12日 (三) 08:40 (UTC)
您好,您先前创建或编辑的页面“跟团旅游”已被提出存废讨论,正在讨论该页面的存废。
维基百科非常欢迎您的编辑,但请先看看编辑帮助和维基百科不是什么,以免犯了常见的错误。
请不要自行移除页面存废模板,讨论是因为有编者认为页面不适合维基百科。请参与页面存废讨论,您亦可以与提删的维基人进行沟通。在讨论期间欢迎继续完善原先的页面,多谢合作!
帮助:互助客栈、删除指导、存废复核请求、IRC聊天频道--Qui cherche trouve 2015年8月19日 (三) 03:36 (UTC)
关于Charlotte (动画)条目的移动
[编辑]您好,由于留意到您将Charlotte (动画)移动到中文名称,因此回退您的移动动作,依照命名常规当中的日本动漫游戏条目作品通常存在外语作品,因为避免命名问题而出现移动战,通常不会移动到中文名称,这是容许非中文命名的例外情况,如Angel Beats!条目的作法,希望您日后移动条目时留意这一点,祝您编安。--T.A Shirakawa(Talk - Mail) 2015年8月24日 (一) 08:24 (UTC)
Visa Policy of Jordan and Visa Policy of Lebanon
[编辑]Hello,
I noticed you translated the articles concerning the Visa policy of Jordan and the Visa policy of Lebanon from English to Chineese. However the article had changed vastly since the time you translate it. I'm contacting you for seeking a possibility that you could translate it again to comply with the changed stuff.
Thanks, Joe Sakr --JoeSakr1980(留言) 2015年10月11日 (日) 21:04 (UTC)
关注度过期
[编辑]阁下曾挂关注度模板之条目 给名画穿衣服(已重定向) 已到限期,如阁下认为该条目现时尚未合乎关注度标准,可作提删。--Nivekin※请留言 2015年11月27日 (五) 02:28 (UTC)
特别提款权中各货币所占比重
[编辑]您所制作的图片
欧元的比例似乎不对,应该为30.93%而非30.39%,如果您的原始素材还在,方便修改一下吗。Who is Lewix?|谈/绩 2015年12月2日 (三) 03:26 (UTC)
建议改名:“最高裁判所”→“日本最高法院”
[编辑]我看到你一年前提议这个改名没有成功,我有新的理据,所以重新提议。你可以到讨论:日本最高法院来表达意见。--Gqqnb(留言) 2015年12月6日 (日) 20:34 (UTC)