讨论:泰勒·哈克佛
外观
泰勒·哈克佛曾于2017年8月6日通过新条目推荐投票,登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。 |
泰勒·哈克佛曾获提名优良条目评选,惟因其尚未符合标准而落选。下方条目里程碑的链接中可了解落选的详细原因及改善建议。条目照建议改善之后可再次提名评选。 | ||||
|
本条目页属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
此条目为第十五次动员令大动员令的作品之一,是一篇达标条目。 |
优良条目评选
[编辑]泰勒·哈克佛(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分类:导演,提名人:H2226(留言)2017年7月29日 (六) 09:13 (UTC)
- 投票期:2017年7月29日 (六) 09:13 (UTC) 至 2017年8月5日 (六) 09:13 (UTC)
- 符合优良条目标准:提名人票。内容充足,来源充分,自认已符合优良条目标准(尽管多译自英语条目,但并未照写,而是自行做出删减和增添内容)。—H2226(留言) 2017年7月29日 (六) 09:13 (UTC)
- 来源格式须修正。—--陈子廷(留言) 2017年7月31日 (一) 00:47 (UTC)
- 已修正。--H2226(留言) 2017年7月31日 (一) 13:21 (UTC)
- 质量应该可以,但有些句子似乎怪怪的,例如“遇见海伦是在一个奇怪的方式,因为她是一个可爱的人”,可是哪里怪又说不上来(我是翻译渣)……,把原文“It was a strange way to meet Helen, because she is a lovely person”贴上来,让其他人来评审吧……。还有参考资料的accessdate还是都填一填比较好。—--陈子廷(留言) 2017年8月1日 (一) 13:20 (UTC)
- 已修正。--H2226(留言) 2017年7月31日 (一) 13:21 (UTC)
- 符合优良条目标准:内容全面,可供查证,来源充足,且附有图像,符优良条目6大标准。为段落提供来源时,请把其放在标点符号后面。——M.Chan 2017年7月31日 (一) 10:47 (UTC)
- 不符合优良条目标准,““遇见海伦的方式很奇怪,因为她是一个可爱的人”,海克福德说,“但她没忍住自己的愤怒。””,错译,去查原文fury的意思。“并透露自己制作了很多音乐,因为这使自己感到舒适”,什么叫制作音乐使人舒适,去查原文comfortable的意思。“雷·查尔斯在音乐厅度过了一段时间,人们在静静地听着天才的表演,并使人不得不跳舞”,错译,重读原文。“Hackford said of The Idolmaker, "I make films about working-class people; showbusiness is one of those things through which people can get themselves out of the lower rung of society. To me, the compelling story in The Idolmaker is the guy with a wonderful talent and a fairly strong ego has to make it happen through puppets."”这段没译,但似乎也不太重要。“Richard Gere originally balked at shooting the ending, which involves his character arriving at his lover's factory wearing his Navy dress whites and carrying her off from the factory floor. ”这句也没译全。“But when Gere saw the scene later with the music underneath it at the right tempo, he said it sent chills up the back of his neck”这句没译不应该,因为失去内容了。——你宣称自己“删减和增添内容”,但我看到的都是删减。--Zetifree (Talk) 2017年8月1日 (二) 23:52 (UTC)
- 我想请教楼上,制作音乐使人舒适有什么问题?--10³(留言) 2017年8月2日 (三) 11:53 (UTC)
- 现在已改成了“我拍摄音乐很舒服,我想你也能看到这一点。”——你给我讲讲这句话吧。--Zetifree (Talk) 2017年8月2日 (三) 18:41 (UTC)
- 那和我有什么关系?我只是觉得说得通而已。你这也不是正经回复。--10³(留言) 2017年8月3日 (四) 04:59 (UTC)
- 现在已改成了“我拍摄音乐很舒服,我想你也能看到这一点。”——你给我讲讲这句话吧。--Zetifree (Talk) 2017年8月2日 (三) 18:41 (UTC)
- 我想请教楼上,制作音乐使人舒适有什么问题?--10³(留言) 2017年8月2日 (三) 11:53 (UTC)
- @Dimuowosm、Zetifree、H2226:综合上述意见(=)中立,这句其实根本没有问题,音乐其实可以使人舒适,尤其是喜欢听音乐的读者可能会这么想。但语句来说,“的”一字仍建议不要在同一句话中使用那么多次。不过基本是符合标准的,希望可多加油:) --Z7504(留言) 2017年8月2日 (三) 13:33 (UTC)
- 符合优良条目标准,勉强达标吧。--B dash(留言) 2017年8月4日 (五) 05:24 (UTC)
- 你读了吗?--Zetifree (Talk) 2017年8月4日 (五) 20:45 (UTC)
- 不符合优良条目标准:从这篇条目根本没办法得知这个导演的成名原因、执导风格等等,只有走马灯式的描述,可见内容有所缺失。另外,“查克是比我曾合作过的任何影星更加地复杂、更困难、更残酷的”这句肯定有些问题。-hiJK910 じぇじぇじぇ 2017年8月5日 (六) 07:19 (UTC)
- 3支持,2反对:未达标准--Z7504(留言) 2017年8月5日 (六) 12:09 (UTC)
新条目推荐讨论
- 哪一名美国男导演所执导的1978年短片《少年父亲》曾赢得了奥斯卡最佳实景短片奖?
- (+)支持:符合DYK标准--Z7504(留言) 2017年7月29日 (六) 11:47 (UTC)
- (?)疑问:看起来奥斯卡最佳实景短片奖是颁给影片,而不是颁给人?如果真是这样的话,问题是否应改成 “哪一名美国男导演执导的1978年短片《少年父亲》赢得了奥斯卡最佳实景短片奖?”?-游蛇脱壳/克劳棣 2017年7月29日 (六) 14:34 (UTC)
- 奥斯卡的奖项都是颁给个人,短片奖项的获奖人一般是导演,此处也不例外。--JimTalk 2017年7月29日 (六) 18:27 (UTC)
- 查了一下相关条目,好像真是如此,可是这岂不是不太公平吗?光是导演能成就一部好片吗?-游蛇脱壳/克劳棣 2017年7月30日 (日) 03:57 (UTC)
- 避免争议,我改了下问题。^_^--H2226(留言)2017年7月30日 (日) 12:28 (UTC)
- @克勞棣:获奖人是由片方上报的。在参选时(最晚在提名时),影片需要为每个参评的奖项指出明确的获奖人。最佳影片奖通常报制片人,所以《12 Years A Slave》获最佳影片奖时,有一座小金人是 Brad Pitt 的。很多技术奖项虽然看起来获奖人很明显,但其实也是需要片方做取舍、决定报哪些人的。--JimTalk 2017年7月30日 (日) 06:34 (UTC)
- 查了一下相关条目,好像真是如此,可是这岂不是不太公平吗?光是导演能成就一部好片吗?-游蛇脱壳/克劳棣 2017年7月30日 (日) 03:57 (UTC)
- 奥斯卡的奖项都是颁给个人,短片奖项的获奖人一般是导演,此处也不例外。--JimTalk 2017年7月29日 (六) 18:27 (UTC)
- (+)支持:符合标准。--TaiwanAlex1(留言) 2017年7月29日 (六) 22:38 (UTC)
- (+)支持:符合标准。--Alexchris(留言) 2017年7月30日 (日) 03:58 (UTC)
- (+)支持:达标。—Kou Dou 2017年7月30日 (日) 19:44 (UTC)