跳至內容

討論:求生之路

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
電子遊戲專題 獲評丙級中重要度
本條目頁屬於電子遊戲專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科電子遊戲內容。您若有意參與,歡迎瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務
 丙級  根據專題品質評級標準,本條目頁獲評丙級。下方是乙級標準檢查表:
B1 來源引用
不合乙級標準
B2 涵蓋精度
不合乙級標準
B3 組織結構
不合乙級標準
B4 格式文法
符合乙級標準
B5 輔助材料
符合乙級標準
B6 術語用字
符合乙級標準
   根據專題重要度評級標準,本條目頁已評為中重要度
優良條目落選求生之路曾獲提名優良條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的連結中可了解落選的詳細原因及改善建議。條目照建議改善之後可再次提名評選。
條目里程碑
日期事項結果
2010年2月27日優良條目評選落選
新條目推薦
本條目曾於2009年2月1日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:

新條目推薦

[編輯]
~移動自Wikipedia:新條目推薦/候選~(最後修訂
~移動完畢~小周(XiaoZhou)留言2009年2月1日 (日) 05:34 (UTC)[回覆]

優良條目提名撤回

[編輯]
  1. 故事本來就沒有預設的結局。
  2. 這個我不太懂,閣下指「系統需求」嗎?
  3. 我會嘗試作補充。
  4. 同上。
  5. 請問何謂「推薦格式應用模板」?

--Gordon仔~(留訊息) 2009年7月14日 (二) 03:59 (UTC)[回覆]

  1. 我認為沒有舉例的必要,因為在遊戲的結局是由玩家自己「創造」出來的,
  2. 條目本身就是用Template:Infobox VG。
  3. 那標題其實是指遊戲的系統需求,段落裡的模板似乎會被擠到版面的右邊。

--Gordon仔~(留訊息) 2009年7月14日 (二) 05:16 (UTC)[回覆]


本條目英文版已是優良條目,您可參照其加以完善。正如Zanhsieh兄所言,僅僅局限於遊戲玩法本身,而忽略遊戲的開發、發行以及後續的評價、影響,是遠遠不夠的。—Chief.Wei 2009年7月16日 (四) 07:08 (UTC)[回覆]

惡靈勢力根本不叫做生死四人組。

[編輯]

第一行就大誤了,惡靈勢力名稱為官方制定,台灣由UNALIS代理發行,台灣及香港皆取名惡靈勢力。大陸沒有代理發行[求生之路]也是非正式的名稱。
但[生死四人組]就不知所云了,亂翻(誰翻的誰說的算?)!在google上搜尋"生死四人組"總共也才8,610筆資料(用雙"的功能)。惡靈勢力有932,000多筆,求生之路有1,470,000多筆。
正確應該寫成 『《惡靈勢力》(Left 4 Dead,簡稱:L4D,大陸取名為:求生之路)』
但由於本條目其實是求生之路的條目,而在維基搜尋"惡靈勢力"是重定向至"求生之路"。而求生之路卻因繁簡互轉的問題使上述所說的無法達成。
這是盜版戰勝正版的另一個表徵。我曾經改過因整篇刪除而被駁回,如今誰重定向誰已不是重點,重點是「生死四人組」這名稱真的能上百科嗎?
Sback (留言)

惡靈勢力在中國內地有一定數量的玩家群,既然有人稱呼它作「生死四人組」,在內文中提及也不過份。至於移動的問題,其實我支持以「惡靈勢力」作條目的名稱(畢竟求生之路不是官方譯名),不過我就不接受把整個條目的資科移走另開條目,再把舊有的作重定向。還是到維基百科:移動請求提出請求吧--Gordon仔~(留訊息) 2009年10月11日 (日) 12:24 (UTC)[回覆]

移動條目

[編輯]
在下(-)反對這一提議,目前在大陸地區有數量可觀的遊戲、電影、音樂作品沒有官方譯名,對於此類條目,應採取「先到先得」的原則,如以「官方譯名」為理由移動頁面,恐將影響維基上眾多條目,對大陸地區的編輯也不公平。另《求生之路2》的移動討論請在此進行--Leon3289 (留言) 2010年2月8日 (一) 14:37 (UTC)[回覆]

:我(+)支持,我認為既然遊戲有官方的中文譯名,就應該使用官方的譯名。畢竟維基百科是百科全書,用一個非正式的名字作條目的名字令人覺得維基百科不夠嚴謹(至少我覺得是這樣)。

(=)中立,既然維基已有相關的規定,就撒回支持票吧。--GeOhRDeOhAn(TeeAyElKay) 2010年2月9日 (二) 11:28 (UTC)[回覆]
(-)反對ACG專題已有明確規定,各地譯名先到先得,台灣官方譯名不影響大陸常用譯名。—Chief.Wei 2010年2月11日 (四) 11:47 (UTC)[回覆]
(=)中立"惡靈勢力"和L4D, Left4Dead有重定向回這個條目的話就算吧。但有點我不得不提出的是,請不要搬出"對大陸地區的編輯不公平"和"台灣官方譯名不影響大陸常用譯名"作理由。難道對大陸地區的編輯者不公平,就可以對台港澳的編輯者不公平了嗎?SA (留言) 2010年4月28日 (三) 05:22 (UTC)[回覆]

優良條目候選

[編輯]
以下內容移動自Wikipedia:優良條目候選最後修訂版本

求生之路編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:--電腦資訊-電腦與影像遊戲,提名人:GeOhRDeOhAn(TeeAyElKay)

  • (:)回應
    • 你指的是「感染者」一段嗎?其實第八個參考連結(L4D.com-The Infected)已經包含了遊戲開發者對所有「感染者」的描述,分段介紹只是為了讓條目看起來整齊一點。至於其它段落,我會嘗試從英文版本中找一些參考連結作補充。
    • 可否舉例?
    • 「感染者」並沒有官方中文譯名,所以英文名應該放前面。至於翻譯不當的問題,可否舉例?

--GeOhRDeOhAn(TeeAyElKay) 2010年2月20日 (六) 06:57 (UTC)[回覆]

    • (:)回應
      • 生命值和狀態;角色、武器和道具;故事後五段;遊戲模式首段、第一段、第三段;等等。
      • 特殊感染者一段除了一個註解之外不見任何藍色,也不見紅色。
      • The Best Multiplayer Game of 2008(2008年最佳多人聯機遊戲),難道也要這樣放著?
      • 另外再提一點,{{trivia}}。
      • --達師信訪工作報告 2010年2月20日 (六) 10:24 (UTC)[回覆]
        • (:)回應
          • 首幾段我在英文版本的條目(優良條目)裡也找不到可靠的參考連結,用youtube的示範影片又似乎不合方針。首幾段我找到參考連結了。故事的內容在第17及18個參考連結(L4D.com-The Campaigns和Left 4 Dead - Crash Course)中有詳細的描述,情況跟「感染者」一段相似。至於「武器」一段,我找到遊戲的官方網站裡有出現遊戲裡各種武器的截圖圖集(Left 4 Dead-Media)這個連結可以作為參考嗎?
          • 明白,已修改。
          • 我不太懂,為什麼這個獎項不應在條目中提及?明白,已修改。
          • 明白,已修改。

--GeOhRDeOhAn(TeeAyElKay) 2010年2月20日 (六) 12:45 (UTC)[回覆]

條目中的內容是根據英語版本的條目en:Left 4 Dead寫的(只是先後次序有所不同),我相信這些內容都是應該在條目中被提及的。--GeOhRDeOhAn(TeeAyElKay) 2010年2月23日 (二) 09:17 (UTC)[回覆]
(:)回應:中文版本的遊戲裡特殊感染者也沒有中文名字。--GeOhRDeOhAn(TeeAyElKay) 2010年2月24日 (三) 08:51 (UTC)[回覆]
移動完畢Istcol (留言) 2010年2月27日 (六) 08:16 (UTC)[回覆]

外部連結已修改

[編輯]

各位維基人:

我剛剛修改了求生之路中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟體缺陷) 2017年7月8日 (六) 19:19 (UTC)[回覆]

劇情譯名應與官方保持一致

[編輯]

我對劇情進行了一些修改,我認為劇情的翻譯應當和正版遊戲中自帶的漢化保持一致,方便查閱。--Xxwn329留言) 2019年5月25日(中) 23:04 (UTC)

關於一些過於詳盡的內容

[編輯]

我這裡將「遊戲模式」段落中對於包抗/藥抗的內容移除,這一些內容屬於過於詳盡的愛好者內容,而且沒有足夠的可靠來源進行支撐(就找到了一篇題為「網絡黑社會是怎麼榨乾《求生之路》最後一絲價值的?」自媒體文章);類似的,2代那篇文章中對於各種突變模式、罕見一般感染者什麼的也應該被刪掉,太過於瑣碎了。可能會對這兩個條目進行一個比較徹底的重寫(soon™),希望會兌現這個承諾。 Stang 2024年9月14日 (六) 06:36 (UTC)[回覆]