地峡颂

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
巴拿馬國歌

 巴拿马頌歌
別稱 Himno Nacional de Panama
作词 赫羅尼莫·德·拉·奧薩
作曲 桑托斯·荷爾
采用 1906

地峡颂西班牙語:Himno Istmeño)在1906年被採用為巴拿馬共和國國歌。由赫罗尼莫·德·拉·奥萨(Jeronimo de la Ossa)作词,桑托斯·荷尔(Santos Jorge)赫作曲。

歌詞 [编辑]

原文
副歌
Alcanzamos por fin la victoria
En el campo feliz de la unión;
Con ardientes fulgores de gloria
Se ilumina la nueva nación.
第1節
Es preciso cubrir con un velo
Del pasado el calvario y la cruz;
Y que adorne el azul de tu cielo
De concordia la espléndida luz.
El progreso acaricia tus lares.
Al compás de sublime canción,
Ves rugir a tus pies ambos mares
Quedan rumbo a tu noble misión.
(副歌)
第2節
En tu suelo cubierto de flores
A los besos del tibio terral,
Terminaron guerreros fragores;
Sólo reina el amor fraternal.
Adelante la pica y la pala,
Al trabajo sin más dilación,
Y seremos así prez y gala
De este mundo feraz de Colón.
(副歌)
中文翻譯

欢呼声起自联邦的战地

终于获得了最后的胜利

荣誉闪耀着灿烂的光华

照亮新生的国家

必须用一块面纱来掩盖过去的髑髅地和十字架

让那和谐的光辉把蓝天到处装点得容光焕发

按着美妙的歌曲的节奏

“进步”翩翩降临你的家

两座大海怒吼在你脚下

重任在肩

你前程远大